Search
English Turkish Sentence Translations Page 150001
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Are you not going to have anything, Tony? > | Bir şey yemeyecek misin, Tony? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
So, um, what did you get up to today? | Bugün neler yaptın bakalım? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
He shouldn't be going out! He's wandering around, God knows where... | Dışarı çıkmaması gerek! Etrafta dolanıp duruyor, Tanrı bilir neredeydi... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Jim... We don't even know who he's with! | Jim... Kiminle olduğunu bile bilmiyoruz! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Jim! He could have a bleed or a fit or... | Jim! Kanaması olabilirdi, ya da kriz geçirebilirdi... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, Jim. He's here. | Evet, Jim. O burada. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Oh, fuck it! | Siktir et! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Fuck it. Fuck it. | Siktir et. Siktir et. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
All right, all right. Just... for Christ's sake, eat something! | Pekâlâ, pekâlâ. Sadece... Tanrı aşkına, bir şeyler ye! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Look, Mum's made it easy. | Bak, annen senin için kolaylaştırdı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
It's all... Iovely and... | Bu gayet güzel ve... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
bite sized. | ...tek lokmalık. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Oh, sorry, sorry, sorry. Come on, let's talk about something else. Come on. | Affedersiniz, affedersiniz. Hadi başka bir şeylerden bahsedelim. Hadi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Come on. Yeah, OK. What do you want to talk about? | Hadi. Evet, tamam. Ne hakkında konuşmak istiyorsun? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Dirty jokes. What? | Bel altı fıkralar. Ne? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Maxxie's mum says your jokes are filthy. | Maxxie'nin annesi, açık saçık fıkraların olduğunu söyledi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
You saw Jackie Oliver today? | Bugün Jackie Oliver'ı mı gördün? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Jackie probably was thinking about someone else. Right, Anthea? | Jackie muhtemelen başkasından bahsediyordu. Değil mi, Anthea? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Anyway... This mate of mine's been going to the doctor. | Her neyse... Bir arkadaşım doktora gidiyordu. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Er, don't think you know him. Um, anyway, he had to have some tests, | Tanıdığını sanmıyorum. Her neyse, bazı testler yaptırması gerekiyordu... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
had palpitations or something... So he eventually goes back | ...çarpıntı gibi bir şeyi vardı... Sonuçları almak için... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
to the doctor to get the results and, er, the doctor says, | ...doktora tekrar gittiğinde, doktor ona... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
"Sit down. I'm afraid there's good news and there's bad news. | "Oturun lütfen. Korkarım size hem iyi, hem de kötü haberlerim var. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
"The bad news is you've only got a month to live." | "Kötü haber, yaşamak için sadece 1 ayınız kaldı." demiş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
My mate's like, devastated, he's gutted. | Arkadaşım yıkılmış, sanki içi dışına çıkmış. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
But he pulls himself together and he says, "What's the good news?" | Ama kendini toparlamış ve "İyi haber nedir?" diye sormuş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
The doctor says, "See my new receptionist? Blonde. Great arse. Huge tits. | Doktor da, "Yeni sekreterimi gördünüz mü? Sarışın, dolgun kıçlı, koca göğüslü. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
"Well, I'm fucking her." | "İşte onu beceriyorum." demiş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
That's crap. | Bu berbat. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
My name's Anthea Stonem. Thank you and good night. | Ben Anthea Stonem. Teşekkür ederim ve iyi geceler dilerim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
They'll take her tits into care... | Memelerini müzeye kaldırmalılar... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
They're gonna... | Onu... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
They don't get out enough! | Çok fazla dışarı çıkmıyorlar! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
(Dad) Look, I've told you before, he's not leaving college. That's it! | Bak, sana daha önce de söyledim, okulu bırakmayacak. Bu kadar! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
(Mum) You don't need to be such a monster man about it! | Bu konuda böyle canavarlaşmana gerek yok! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
(Dad) Who's being a monster man? | Kim canavarlaşıyor be? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
You is. Bollocks! | Sen! Saçmalık! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
(Mum) What's eating you, you big old bully? | Sen neden canını sıkıyorsun, seni yaşlı, koca kabadayı? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
(Dad) Nothing! Nothing. Just leave it alone. | Hiçbir şey! Hiçbir şey. Rahat bırak artık. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
He's not leaving, that's final. | Ayrılmıyor. Konu kapandı. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
All right, Walter? | Pekâlâ, Walter. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Bandy. How you doin'? | Bandy... Nasıl gidiyor? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Only passable, Walter. | Geçinip gidiyoruz, Walter. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
It seems like my Dale has overstepped his mouth. | Görünüşe göre Dale'ım ağzının ayarını bilememiş. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Little misunderstanding, that's it. | Küçük bir yanlış anlaşılma, hepsi bu. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
What have you gotta say, dildo head? | Ne diyeceksin, dildokafa? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Sorry, Mr Oliver. | Özür dilerim, Bay Oliver. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Sorry, Max. | Özür dilerim, Max. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
He's baked a cake of remorse. | Pişmanlık pastası pişirdi. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Very nice. So we're all right, then, Walter? | Ne kadar güzel. Sorun yoktur yani artık, Walter? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Water under the bridge, Bandy. How's the wife? | Köprünün altından çok sular geçti, Bandy. Eşin nasıl? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Oh, not bad. They gave her early release. | Fena değil. Erken çıkış verdiler. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Still gotta wear the electronic tag, of course. | Ama yine deo o elektronik etiketi takmak zorunda, tabii. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Bummer. | Çok fena. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
HE MOUTHS < And they've banned her for life | Ve hayatı boyunca beton karıştırıcı ya da... | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
from operating a concrete mixer or a cattle prod. | ...elektrikli bayıltıcıya yaklaşmasını yasakladılar. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
It's probably for the best. | En iyisi de böyle olması zaten. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Gotta get bad before it gets good | İyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
It's gotta get bad before it gets good | İyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
I want it good now | Şimdi iyi olmasını istiyorum | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
But it's gotta get bad before it gets good | Ama iyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
That's what you say | Senin söylediğin bu | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Stay with me You know that you should | Benimle kal, bunu yapman gerektiğini biliyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Cos it's gotta get bad before it gets good | Çünkü iyi olmadan önce kötü olacak | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
You say you trust me | Sana güvenmemi söylüyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
But just me | Sadece sana | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Put your faith in me, then wait patiently | Bana inan ve sabret diyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
You say it's hard now but good things come from this | Şimdi her şey zor, ama daha sonra iyi şeyler olacak diyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
So I'll keep on living on your promises | Ben de, bana verdiğin sözlerle yaşamaya çalışıyorum | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
You tell me lies | Bana yalanlar söylüyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
But you do it with style | Ama bunu kendi tarzınla yapıyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Saying it'll come good | İyi günler gelecek diyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
In a little while | Kısa bir süre sonra | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
You keep on spinning your words | Kelimelerle oynamaya devam ediyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
That beguile | Kandırıyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Then you break your promises with a film star smile | Sonra da ettiğin yeminleri, bir star edasıyla bozuyorsun | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Don't care what you say | Ne söylediğin umrumda değil | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Just show me what you did | Bana sadece ne yaptığını göster | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Show me what you did | Bana ne yaptığını göster | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Oh, Tony! For fuck's sake. Come on! | Tony! Anasını satayım. Haydi ama! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Oh, fuck! | Sikeyim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
(Maxxie) 'Tony? | Tony? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Nobody wants me to come out any more. | Kimse benimle dışarı çıkmamı istemiyor artık. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
'Oh, fuck it. Come anyway.' | Siktir et. Sen yine de gel. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
'My dad won't let me go back to college.' | Babam okula yollamayacak. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
And mine won't let me leave. | Benimki de bırakmama izin vermiyor. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
We're both bummed, bruv. | İkimiz de sıçtık, kardeşim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
'Why doesn't Sid come any more? ' | Sid neden artık gelmiyor? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Can't remember when he was here. | En son ne zaman geldiğini bile unuttum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
'He misses you, Tony.' | Seni özlüyor, Tony. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
I miss me. | Ben de kendimi özlüyorum. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Come out. I'll get you dancing. | Dışarı gel. Sana dans etmeyi öğreteyim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
'Yeah? ' | Öyle mi? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
You gonna gay me? | Bana gaylik mi yapacaksın? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
'Hey... Tony's here.' | İşte bizim Tony. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
I'd like to sing a little ditty that I hope you'll rather enjoy. | Sizi eğlendirmek için kısa bir şarkı çalacağım. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Alastair, would you mind pressing play, please? | Alastair, başlata basar mısın lütfen? | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Thanks awfully. | Aşırı teşekkür ederim. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
Raaaas! Gimme a riddim, blud. Mi gonna tear it up with a back ender. | Ritmi ver, kanka. | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |
I wanna hear it big, blud. I wanna hear it hit out, blud! | Daha gürültülü, millet. Daha da gürültülü, beyler! | Skins Tony and Maxxie-2 | 2008 | ![]() |