• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149930

English Turkish Film Name Film Year Details
Hi, this is Emily. Can't come to the phone right now but leave me a message. Merhaba, ben Emily. Şu anda telefona bakamıyorum, lütfen mesaj bırakın. Skins Katie-1 2010 info-icon
You're in the wrong account. Yanlış hesaba bakıyorsunuz. Skins Katie-1 2010 info-icon
No, sweetheart, I can assure you... Mum. Hayır hayatım, seni temin ederim ki... Anne. Skins Katie-1 2010 info-icon
"The Fitch Fitness account has been empty... ' Fitch Fitness'in hesabı boşalmış durumda... Skins Katie-1 2010 info-icon
This has nothing to do with Fitch Fitness. Bunun Fitch Fitness ile bir alakası yok. Skins Katie-1 2010 info-icon
I use our family account and we are not bankrupt. Aile hesabını kullanıyorum ve biz iflas etmedik. Skins Katie-1 2010 info-icon
'I'm sorry about this, give me a moment to look into it. Üzgünüm, izin verin bir kontrol edeyim. Skins Katie-1 2010 info-icon
'Do you know your password? ' Şifrenizi biliyor musunuz? Skins Katie-1 2010 info-icon
Look, you know, I don't have time for this. Biliyor musunuz, buna ayıracak zamanım yok. Skins Katie-1 2010 info-icon
I'm trying to run a business here. Burada bir iş yürütmeye çalışıyorum. Skins Katie-1 2010 info-icon
So why don't you just get it on your stupid screen and sort it out? O yüzden neden o aptal ekranına bakıp bunu çözmüyorsun? Skins Katie-1 2010 info-icon
'It says here you've been informed on numerous occasions. Burada pek çok defa bilgilendirildiğiniz yazıyor. Skins Katie-1 2010 info-icon
'Have you had any letters? ' No, we haven't received notification. Elinize hiç mektup geçti mi? Hayır, herhangi bir uyarı falan almadık. Skins Katie-1 2010 info-icon
'Mrs. Fitch, you are not eligible for any more loans Bayan Fitch, daha fazla kredi alma hakkınız yok... Skins Katie-1 2010 info-icon
'and you've exceeded your overdraft limit.' ...ve hesaptan para çekme limitini de aştınız. Skins Katie-1 2010 info-icon
'Are you referring to me? ' No, not you. Bana mı söylediniz? Hayır, sana değil. Skins Katie-1 2010 info-icon
Deep breaths, Jenna. Derin nefes al Jenna. Skins Katie-1 2010 info-icon
Honey, we're home! Tatlım biz geldik! Skins Katie-1 2010 info-icon
Babe, we're back. Bebeğim biz geldik. Skins Katie-1 2010 info-icon
The nurse said that I have an unusual fascination for the female anatomy Hemşire benim kadın anatomisine karşı nadir görülen bir ilgim olduğunu söyledi... Skins Katie-1 2010 info-icon
and that I should consider a career as a gyna... ...ve kariyerimi şey olarak yapabilirmişim; jine... Skins Katie-1 2010 info-icon
Gyna... Jine... Skins Katie-1 2010 info-icon
What's the word, Dad? Neydi o kelime baba? Skins Katie-1 2010 info-icon
Something you want to tell me, Rob? Bana söylemek istediğin bir şey var mı Rob? Skins Katie-1 2010 info-icon
Don't you dare run away from me, don't you dare! Sakın benden kaçmaya çalışayım deme, sakın! Skins Katie-1 2010 info-icon
You stupid, stupid person. Seni aptal, aptal herif. Skins Katie-1 2010 info-icon
You bastard, you're a fucking coward. I was going to tell you. Piç kurusu, seni ödlek herif. Anlatacaktım. Skins Katie-1 2010 info-icon
You're a fucking coward. It's not my fault. Seni ödlek! Benim suçum değil. Skins Katie-1 2010 info-icon
We are so finished. Consider yourself divorced. Bu iş tamamen bitti. Artık kendini boşanmış sayabilirsin. Skins Katie-1 2010 info-icon
You arsehole! You ruined everything! You fucking bastard! Stupid, stupid... Göt herif! Her şeyi mahvettin! Piç kurusu! Aptal, aptal... Skins Katie-1 2010 info-icon
You'll be all right. Bir şey yok. Skins Katie-1 2010 info-icon
Don't you dare make out like I'm the one in the wrong. Sakın suçu benim üzerime atmaya kalkışma. Skins Katie-1 2010 info-icon
Just calm down, love. Sakin ol aşkım. Skins Katie-1 2010 info-icon
I'm gonna burn your "Gym of the Year" certificate. "Yılın Salonu" sertifikanı yakacağım. Skins Katie-1 2010 info-icon
What? What's going on, Mum? Ne? Neler oluyor anne? Skins Katie-1 2010 info-icon
Is Dad coming back? Babam geri geliyor mu? Skins Katie-1 2010 info-icon
You need to concentrate on doing a good job for me tonight, OK? Bu akşam benim için işini iyi yapmaya odaklanmalısın. Skins Katie-1 2010 info-icon
We've got a lot riding on this wedding now, sweetheart. Bu düğün için yapmamız gereken bir sürü şey var hayatım. Skins Katie-1 2010 info-icon
Perfection. Mükemmel. Skins Katie-1 2010 info-icon
Katie! This is Candace, my BFFE. Katie! Bu Candace, en yakın arkadaşım. Skins Katie-1 2010 info-icon
Nice outfit! Sorry about the change of theme. Kıyafetin güzelmiş! Temayı değiştirdiğimiz için kusura bakma. Skins Katie-1 2010 info-icon
Candy surprised us all with these. Candy bunları getirerek hepimizi şaşırttı. Skins Katie-1 2010 info-icon
Soz, hun. I was going to get you one but I didn't know what to put on the back. Sana da bir tane getirecektim, ama arkasına ne yazacağımı bilemedim. Skins Katie-1 2010 info-icon
Another shot, Brands? WTF, Cands. Birer kadeh daha alalım mı Brands? Ne sikimse Cands. Skins Katie-1 2010 info-icon
Here we go, a toast to my new boyfriend, Danny Guillermo. Yeni erkek arkadaşım Danny Guillermo için kadeh kaldırıyorum. Skins Katie-1 2010 info-icon
To husbands, handbags and holidays! Kocalara, el çantalarına ve tatillere! Skins Katie-1 2010 info-icon
Danny's told me about you. Danny bana senden bahsetti. Skins Katie-1 2010 info-icon
I figured you'd have bigger tits. They're like Danny's favourite thing ever. Daha büyük göğüslerin var sanıyordum. Danny'nin en çok sevdiği şeydir. Skins Katie-1 2010 info-icon
He never complained. Not to your face. Hiç şikâyet etmezdi. Yüzüne değil tabii. Skins Katie-1 2010 info-icon
So, you got a new man now then? Yeni biri var mı bari? Skins Katie-1 2010 info-icon
Brandy, Baby, I am paying Katie to work, not to socialise. Brandy bebeğim, Katie'ye çalışsın diye para ödüyorum, çene çalsın diye değil. Skins Katie-1 2010 info-icon
Sorry, Mum. Affedersin anne. Skins Katie-1 2010 info-icon
Our table is finally ready, girls. Masamız nihayet hazır kızlar. Skins Katie-1 2010 info-icon
My darling daughter has been blessed with her looks Benim tatlı kızım dış görünüşüyle kutsandı... Skins Katie-1 2010 info-icon
and what God didn't give her, my plastic surgeon did! ...ve Tanrı'nın ona vermediğini estetik cerrahım verdi! Skins Katie-1 2010 info-icon
Brandy, sweetheart, beautiful... Brandy tatlım, güzellik abidem... Skins Katie-1 2010 info-icon
You've grown up to be a sexy, arousing woman. Seksi ve tahrik edici bir kadına dönüştün. Skins Katie-1 2010 info-icon
And what with the wedding, and now the baby, Düğününle ve bebeğinle birlikte... Skins Katie-1 2010 info-icon
you've just exceeded all my expectations. ...tüm beklentilerimi karşılamış durumdasın. Skins Katie-1 2010 info-icon
Mummy, it's a secret. Anne, bu bir sır. Skins Katie-1 2010 info-icon
It's better for people to know, than think you're a fatty. Bilmeleri daha iyi ya, en azından seni şişman sanmazlar. Skins Katie-1 2010 info-icon
Girlies, will you please raise your glasses Kızlar kadehlerinizi biricik meleğim ve torunum için kaldırın! Skins Katie-1 2010 info-icon
To Brandylicious! Bradycicişimize! Skins Katie-1 2010 info-icon
Brandylicious! Brandycicişe! Skins Katie-1 2010 info-icon
Now, let's all get completely wrecked, Şimdi hepimiz dağıtalım ve yarına basabilmeleri için malzeme verelim! Skins Katie-1 2010 info-icon
Hiya, Babes. Merhaba bebeğim. Skins Katie-1 2010 info-icon
You having a rave? Rave and a half. Kızgın mısın? Hem de nasıl. Skins Katie-1 2010 info-icon
I'm so angry Mummy told everyone I got knocked up. Herkese hamile kaldığımı söylediği için anneme çok kızgınım. Skins Katie-1 2010 info-icon
Yeah, I bet. Evet, anlayabiliyorum. Skins Katie-1 2010 info-icon
Oh, I'll have some of that. Ondan biraz alayım. Skins Katie-1 2010 info-icon
You do know you're not supposed to drink when you're pregnant? Hamileyken içmemen gerektiğini biliyorsundur herhalde? Skins Katie-1 2010 info-icon
Don't care, and I don't think you can talk to me like that. Umurumda değil, hem ayrıca benimle bu şekilde konuşamazsın. Skins Katie-1 2010 info-icon
I'll do what I want. Ne istersem onu yaparım. Skins Katie-1 2010 info-icon
You're in my way. Move. Yolumun üzerindesin. Kımılda. Skins Katie-1 2010 info-icon
Have a drink with us. Gel de bizimle bir şeyler iç. Skins Katie-1 2010 info-icon
Katie, I'm... You haven't changed. Katie, ben... Sen değişmedin. Skins Katie-1 2010 info-icon
I can see straight through you. Buradan içini görüyorum senin. Aynen ben de. Skins Katie-1 2010 info-icon
Never going to let that smile falter? Şu gülümsemenden hiç vazgeçmeyeceksin değil mi? Skins Katie-1 2010 info-icon
Only when yours does. Ancak sen vazgeçersen. Skins Katie-1 2010 info-icon
Sweetheart, I've run out of fags. Güzelim sigaram bitti. Skins Katie-1 2010 info-icon
You'll need to run along and go and get some more. Bir koşu gidip alacaksın herhalde? Skins Katie-1 2010 info-icon
One, I'm not your fucking maid. Bir, ben senin hizmetçin değilim. Skins Katie-1 2010 info-icon
Two, I don't work for you, so you'll have to go and get your own fags, sweetheart. İki, senin için çalışmıyorum, o yüzden git de sigaranı kendin al hayatım. Skins Katie-1 2010 info-icon
Stupid bitch. Aptal orospu. Skins Katie-1 2010 info-icon
Rudeness! Terbiyesiz! Skins Katie-1 2010 info-icon
Swallow or spit, girlfriend? Yut ya da tükür güzelim. Skins Katie-1 2010 info-icon
How dare she? Who does she think she is? Bu ne cüret canım? Kendini ne sanıyor? Skins Katie-1 2010 info-icon
Who the fuck do you think you are? Kim olduğunu sanıyorsun lan sen? Skins Katie-1 2010 info-icon
I'm Katie fucking Fitch. Who the fuck are you? Ben Katie Fitch'im. Asıl sen kimsin lan? Skins Katie-1 2010 info-icon
Come on, princess, that's enough for one night. Gel bakalım prenses, bu gecelik bu kadar yeter. Skins Katie-1 2010 info-icon
Look at yourself. You are disgusting. Şu haline bir bak. Berbatsın. Skins Katie-1 2010 info-icon
You are an embarrassment. Tam bir utanç kaynağısın. Skins Katie-1 2010 info-icon
Sack her, Mummy. Kov onu anne. Skins Katie-1 2010 info-icon
You and your useless mother are fired. Get rid of her. Sen de, o işe yaramaz annen de kovuldunuz. Kurtulun şundan. Skins Katie-1 2010 info-icon
Come on, sweet cheeks, don't mess with them. Gel bakalım tatlı şey, onlarla uğraşma. Skins Katie-1 2010 info-icon
What you scared of? Neden korkuyorsun? Skins Katie-1 2010 info-icon
Uh, cancer? Kanser olabilir mi? Skins Katie-1 2010 info-icon
Steady. Rahat ol. Skins Katie-1 2010 info-icon
You didn't inhale properly. İçine doğru çekemedin. Skins Katie-1 2010 info-icon
Breathe in. Nefes çek. Skins Katie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149925
  • 149926
  • 149927
  • 149928
  • 149929
  • 149930
  • 149931
  • 149932
  • 149933
  • 149934
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact