Search
English Turkish Sentence Translations Page 14986
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know them. | Bilmiyorum sözleri. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Well, why didn't you read the script, you prat? Sing it. | Senaryoyu niye okumadın, geri zekalı? Söyle şu şarkıyı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And that was Duran Duran. | Duran Duran'ı izlediniz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Embarrassing. | Rezalet. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. We nailed it. | Teşekkürler. Başardık. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
There is nothing funny about Duran Duran, Derek. | Duran Duran'ın komik bir tarafı yok, Derek. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They're laughing at us. | Bize gülüyorlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Don't matter why they're laughing. | Niye güldüklerinin ne önemi var? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
More! More! | Bir daha! Bir daha! | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'I never minds when old people are laughing, | İhtiyarların niye güldüğünü ben hiç umursamıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'just as long as they are laughing.' | Yeter ki gülsünler. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It makes me laugh. Makes me happy. | Benim de gülesim geliyor. Mutlu oluyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Even if they're laughing at something what I've done, | Benim yaptığım bir şeye gülseler bile. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
like, sat in some rhubarb crumble, do you remember that? | Mesela, turtanın üzerine oturmak gibi. Hatırladın mı onu? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I likes them being happy. | Ben onların mutlu olmasını seviyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They ain't got long, so... | Fazla vakitleri yok, o yüzden... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
every... every minute is important. | ...her dakikaları kıymetli. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I just wants them to be happy all the time. | Ben istiyor ki onlar hep mutlu olsun. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Do you think I could go on Britain's Got Talent? | Sence Yetenek Sizsiniz'e katılabilir miyim? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I don't see why not, yeah. | Neden olmasın, tabii ki. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Dion, hello. | Dion, selam. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Have I missed the show? | Gösteriyi kaçırdım mı? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, we did Duran Duran and everything. | Evet, Duran Duran'ı falan hep yaptık. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It was incredible. | Müthişti! | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You don't still want me to perform? | Benim çıkmamı hala istiyor musunuz? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, you got a song? | Tabii, var mı şarkın? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I can... | Evet, yani... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, definitely. | Evet, kesinlikle! | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Everybody, Dion's going to sing a song for us now. | Millet, Dion bize bir şarkı söyleyecek. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
All right, yeah, just a little something I wrote for you lot, yeah. | Sizin için yazdığım küçük bir şeyi söyleyeceğim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
All right, this is going out to all of you, yeah? | Bu şarkı hepinize gelsin. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Arthur, my OG... | Arthur, eski kurt... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah? Say though, stay awake for this one, yeah? | Şarkı bitene kadar uyanık kalmaya çalış. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
All right this is how it's going to go. Check this out. | İşte başlıyoruz. Kulak verin. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ My first thoughts when I stepped through those doors was great | Kapıdan ilk girdiğimde hissettiklerim müthişti. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I always wanted to work next to a corpse | Yanında çalışmak istediğim şey hep bir cesetti. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ Like if you ever said go hang with some old gran | Git moruklarla takıl deseniz yapmazdım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I'd say, no thanks I don't even like my own nan | Ben kendi ninemle bile takılmazdım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I just figured these lot have piddled in their seats | Yeni öğrendim ki hepsi koltuğa işermiş. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ That they all love Richard Keys and they're riddled with disease | Hepsi biraz hastaymış ve Richard Keys severmiş. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ So quiet that they sound dead | O kadar sessizler ki ölü gibiler. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I mean how much care's taken by that caretaker with the round head? | Bakıcıdan adam başı ne kadar bakım alabilirler? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ Like if you choked on a letter from your scrabble set | Scrabble'ın bir harfi boğazına kaçabilir. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ He might save you if he's like, wait, is that an 'X? | 'X harfi mi o' diye hayatını kurtarabilir. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ That's why I give a bit of credit to the little fellah Derek | İşte bu yüzden oldukça minnettarım Derek'e. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ Cos he showed me oldies gotta lot of merit | Bana öğretti ki yaşlılar sahiptir pek fazla erdeme. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ And that they ain't all heirlooms and bare gloom | Tek olayları ne yadigarlar ve hüzündür. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ And trouser smells that linger in your spare room | Ne de arka odanızdaki pantolon kokusudur. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ Doing my time in this place I thought I'd hate it | Nefret ederim sandığım bu yerde cezamı çekiyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ But now I'm here, you know what? Still hate it | Ama şimdi buradayım ve hala nefret ediyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ But I made it and I hate it with the greatest respect to the aged | Ne kadar nefret etsem de artık yaşlılara saygı duyuyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I came from a place with no thoughts of ageing | Çünkü ben yaşlılığın düşünülmediği yerden geliyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ Where life is a game with a makeshift playlist | Orada hayat anlık çözümlerin bir oyunudur | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ That plays all the same shit | Hayat sizin için hep aynı şeyi oldurur. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ So what I'm saying is it's an eye opener | Demem o ki, sizle tanışmak gözlerimi açtı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ Meeting you even the one who's a bit of thigh stroker | Hele bacak okşayan teyze bambaşkaydı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ So now I hope to take a long look at myself | Artık kendime bir ayar çekeceğim belki. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ But, bruv, this ain't like Oprah | Ama, adamım, sonuçta bu da Oprah değil ki. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I ain't gonna start jumping on my sofa | Kanepenin tepesinde zıplamayacağım tabii ki. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I'm just saying I might look my life over | Hayatıma bir çeki düzen verebilirim belki. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ Now I normally bump fists but let's shake hands | Normalde yumruk tokuşurum ama hadi el sıkışalım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
♪ I ain't a changed man I just wanna say thanks. ♪ | Değişmedim sadece teşekkür etmek isterim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It was nice to meet you all, yeah. | Sizinle tanışmak çok güzeldi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. | Çok sağ olun. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You were brilliant. | Harikaydın. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No, you're brilliant, bruv. | Hayır, sen harikaydın, adamım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Having a party. It's my birthday, I can choose the food | Parti veriyorum. Bugün doğum günüm. Yemekleri... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
and the songs, can't I? And the music we put on? | ...ve şarkıları seçebilirim, değil mi? Ve çalacağımız müziği? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Can I choose my presents? | Hediyelerimi seçebilir miyim? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Think. No. | Düşün. Hayır. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'Suddenly, Derek's 50.' | Derek hiç anlamadan 50 yaşında oldu. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And that niggles away at me a little bit. | Ve bu da beni biraz derince düşünmeye itiyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Music, Robbie Williams... | Müzik, Robbie Williams... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Hang on a minute, | Dur bir dakika, yavaş ol biraz. Sosisler... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Just shat meself. | Az önce altıma sıçtım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Fucking dis... Let me have the keys to the flat. | Lanet... Evin anahtarlarını ver. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
See you guys. | Görüşürüz millet. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I have never shat me pants. | ...asla donuma sıçmadım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
There's a new lady starting work here today. Well, she's not starting | Bugün buraya yeni bir bayan başlıyor. Burada çalışmayacak. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Nothing bad, she didn't hurt a baby or an animal or anything like that, | Kötü bir şey değil. Bir bebek ya da bir hayvana zarar vermek gibi... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
but now she just has to work here to say sorry, for what she did. | ...bir şey değil ama yaptığından pişman olduğu için burada çalışması gerekiyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Lizzie? Why are you standing there? | Lizzie? Ne dikiliyorsun orada? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I was talking. | Ben konuşuyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
OK, this is Derek. | Tamam, bu Derek. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
This is Vicky. Hello, Vicky. | Bu da Vicky. Merhaba Vicky. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He loves showing the community service workers around. | Toplum hizmetindekilere etrafı gezdirmeye bayılıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I got caught nicking shoes from the shop I worked in. | Çalıştığım dükkandan ayakkabı çalarken yakalandım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Nah, there's definitely nothing to nick here. | Hayır, burada çalacağım kesinlikle hiçbir şey yok. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's Victoria Beckham's perfume. | Victoria Beckham'ın parfümü. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
This carer's my mate. He's not a resident here, too young. | Bu bakıcı, arkadaşım. Burada kalmıyor, çok genç. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He likes jokes. | Fıkrayı çok sever. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Want a joke, mate? Go on. | Fıkra ister misin dostum? Anlat bakalım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Is it a stroke? What? | Felç mi? Ne? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You can think things that aren't there, | Felç geçirince bazen olmadık şeyler hissedersin. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
like burning toast. There isn't any toast... | Yanık kızarmış ekmek gibi. Kızarmış ekmek falan yoktur oysa. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's not a bloody stroke! Focus please, on the joke. | Felç falan değil! Fıkraya odaklan lütfen. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Bloke walks into the doctor's, says "I keep thinking I'm a pair of curtains..." | Adamın biri doktorun yanına gidip "Kendimi bir çift perde gibi... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Right, let's get you all sorted. 1 | Pekala, şimdi seninle ilgilenelim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What do you do normally then? | Normalde ne iş yapıyorsun peki? 1 | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Brilliant. Right. Let's get you started. | Harika. Pekala. Başlayalım hadi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |