• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14982

English Turkish Film Name Film Year Details
She hasn't changed a bit. Biraz olsun bile değişmemiş. Derek-1 2012 info-icon
Wh... This is the entertainment committee for the home, innit? Bu huzurevinin eğlence komitesi, değil mi? Evet. Derek-1 2012 info-icon
Yeah. Erm, we're planning a cabaret night. Evet. Bir müsamere gecesi planlıyoruz. Derek-1 2012 info-icon
Innit? Yeah. We, erm... Öyle değil mi? Evet. Biz... Derek-1 2012 info-icon
We used to get a professional act to come in and... and do, er... Eskiden profesyonel bir grupla anlaşırdık gösteri için... Derek-1 2012 info-icon
a show, but now we haven't got a budget for that, so... ...ama bunun için bütçemiz yok, o yüzden... Derek-1 2012 info-icon
We can't afford it. Karşılayamıyoruz. Derek-1 2012 info-icon
No. But it doesn't matter, because we'll do it ourselves. 1 Evet ama hiç mühim değil çünkü bu sefer kendimiz yapacağız. Derek-1 2012 info-icon
Do it ourselves, innit? Erm... Kendimiz yapacağız, değil mi? 1 Derek-1 2012 info-icon
Er, I'm doing my, erm, puppet act, Ben... Kukla oyunu yapacağım... Derek-1 2012 info-icon
my... what is it, my bem... Nasıl deniyordu? Bant... Derek-1 2012 info-icon
what is it, bem... triquilism? Neydi ya? Bant... trilokluk? Vanti... Vantilirokluk. Derek-1 2012 info-icon
What? Ventricolism. Ne? Vantilikorluk. Derek-1 2012 info-icon
Ventriloquism. Vantrilokluk. Ne? Derek-1 2012 info-icon
Ventriloquism. Vantrilokluk. Derek-1 2012 info-icon
Ven... Van... Van.. tili... rokluk. Derek-1 2012 info-icon
Should be good. Güzel olsa gerek. Derek-1 2012 info-icon
Duran Duran, film script from 1998, I wrote it. Bu da 1998'de yazdığım Duran Duran film senaryosu. Derek-1 2012 info-icon
How can we do a film? Film nasıl yapacağız acaba? Derek-1 2012 info-icon
We'll make a play of the film. Do a play of it. Filmden oyun yapacağız işte. Oyununu yapacağız. Derek-1 2012 info-icon
Didn't get off the ground, this. Bu senaryo gün yüzü görmedi hiç. Neden? Derek-1 2012 info-icon
Because it's who you know, mate. Tanınmış insanlar çünkü. Derek-1 2012 info-icon
Hang on, you've written all that? Yeah. Bir dakika, şimdi bunun hepsini sen mi yazdın? Evet. Derek-1 2012 info-icon
Have you? Yeah. Sen yazdın? Evet. Derek-1 2012 info-icon
Hang on, you haven't written anything! Bir dakika, hiçbir şey yazmamışsın ki! Derek-1 2012 info-icon
I thought it was a full pad you've done four or five pages! Defterin tamamı dolu sandım, 4 5 sayfa bir şey yazmışsın. Derek-1 2012 info-icon
Have you written a film script, mate? Sen hiç film senaryosu yazdın mı birader? Derek-1 2012 info-icon
You haven't! It's four or five pages here! Yazmadın! Yahu 4 5 sayfa be. Derek-1 2012 info-icon
It's hard work. It's hard work, mate. Emek var orda, birader. Çok emek var. Derek-1 2012 info-icon
Bullet points. Improvisation. Ana başlıklar orada. Doğaçlama... Derek-1 2012 info-icon
Hang on, get off is that one of the bullet points, is it? Dur bakalım, bu şimdi ana başlıklardan biri mi? Derek-1 2012 info-icon
What's that? A little knob with wings is that a bullet point? Neymiş bu? "Kanatları olan küçük bir penis" bu şimdi ana başlık mı? "Sik Kuşu". Derek-1 2012 info-icon
When does that crop up in the Simon Le Bon life story? Simon Le Bon'ın hayat hikayesine nasıl bağlanıyor ki bu? Derek-1 2012 info-icon
What else have you done here? Get off! You got it out! Başka neler yaptın acaba burada? Çek elini, sen çıkarttın ortaya. Derek-1 2012 info-icon
I'm allowed to have a look at it. If you want to put it on, Kev, Bunu sahnelemek istiyorsan bakabilmem lazım Kev. Derek-1 2012 info-icon
you've got to have your critics. Ooh, there's a good one Eleştiriyi kaldırabilmen lazım. Bak bu da güzelmiş... Derek-1 2012 info-icon
what is going on there? It's my cousin. Ne oluyor burada? Bu benim kuzenim. Derek-1 2012 info-icon
What's he doing? Ne yapıyor peki? Derek-1 2012 info-icon
Sucking his own knob I documented it. Kendi aletini emiyor. Ben de bunu belgeledim. Derek-1 2012 info-icon
What is going on in your head? What's going on in his head? Nasıl bir kafa bu seninkisi? Asıl nasıl bir kafa onunkisi? Derek-1 2012 info-icon
It's just shit, Kev, it's just scrawlings of a mad man. Saçma sapan bir şey bu, Kev. Deli bir adamın karalamaları... Derek-1 2012 info-icon
Put that in the minutes. Top of the bill. Toplantı notlarına geçsin; gecenin olayı olacak bu. Derek-1 2012 info-icon
"Duran Duran play, written and directed by Kevin Twine." "Duran Duran oyunu, yazan ve yöneten Kevin Twine." Derek-1 2012 info-icon
And I'm going to play John Taylor, if you please. And I'll play Duran Duran. Ben John Taylor rolünü oynayacağım mümkünse. Ben de Duran Duran'ı oynayacağım. Derek-1 2012 info-icon
What? I'll play Duran Duran. Ne? Duran Duran'ı oynayacağım. Derek-1 2012 info-icon
Duran Duran is the band do you mean Simon Le Bon? Duran Duran grubun adı, Simon Le Bon mu demek istiyorsun? Derek-1 2012 info-icon
Yeah, Simon The Bomb. Evet, Simon The Bomb. Derek-1 2012 info-icon
Simon Le Bon, not The Bomb. Simon Le Bon, The Bomb değil. Derek-1 2012 info-icon
Le Bon! Bloody hell! I know Simon Le Bon has let himself go a bit, Le Bon! Vay arkadaş! Tamam Simon Le Bon biraz tuhaf bir tipti ama... Derek-1 2012 info-icon
but Christ, look at that! ...bu ne be birader? Derek-1 2012 info-icon
Take a look at that. Casting. Şuna bir bakalım. Oyuncu tayini. Onu ben yaparım. Derek-1 2012 info-icon
What, you'll do casting? Ne, oyuncu tayini mi yapacaksın? Evet, ne ki o? Derek-1 2012 info-icon
Why volunteer for stuff that you don't even know what it is? What is it? Niye ne olduğunu bile bilmediğin şeylere gönüllü oluyorsun? Ne ki o? Derek-1 2012 info-icon
It means choosing who's going to play what. Hangi rolü kimin oynayacağına karar vermek. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, I'll do that. Tamam işte, onu ben yaparım. Derek-1 2012 info-icon
Well, we've sorted that one out. İyi, bunu çözmüş olduk. Evet. Derek-1 2012 info-icon
Right, we need wigs, we need costumes... Old ladies have got wigs here. Peruk ve kostümlere ihtiyacımız var. Buradaki yaşlı hanımların perukları var. Derek-1 2012 info-icon
The boys did have horrendous haircuts. Grup üyelerinin saçları dehşet vericiydi. Derek-1 2012 info-icon
And they used to wear blouses and leggings. Get to it, mate. Ayrıca, bluz ve tayt giyerlerdi. Onlara da el at, kardeşim. Derek-1 2012 info-icon
I'll go through their wardrobes. Go through their wardrobes. Gardıroplarına da bakarım. Gardıroplarına bak, evet. Derek-1 2012 info-icon
The Play, coming soon. Duran Duran oyunu, pek yakında! Derek-1 2012 info-icon
And my ven tri qui... ism act. Bir de benim van tri lok... luk gösterim. Derek-1 2012 info-icon
Ven... Ventrileriler... Van... Vantilatörler... Trilokluk. Derek-1 2012 info-icon
Ven triter quiter... ism. Ventriloquism. Van tiri liri... lokluk. Vantrilokluk. Derek-1 2012 info-icon
What? Ventriloquism. Ne? Vantrilokluk. Derek-1 2012 info-icon
Ven tril..ismism. Van tır... loklok. Derek-1 2012 info-icon
What about a stag beetle and a... Peki ya geyik böceği ile kıskaçlı bir kurbağa karşılaşsa? Derek-1 2012 info-icon
Is that him now? Oh... yep. Bu o mu? Evet. Derek-1 2012 info-icon
We've got, erm, a bloke coming in to do community service today, Bugün kamu hizmeti görevini yapmak üzere birisi geliyor... Derek-1 2012 info-icon
so I have to go and sign him in. ...gidip onun kaydını yapmam lazım. Derek-1 2012 info-icon
I likes it when community service people start. Interesting. Ben çok seviyor kamu hizmeti insanları gelince. Çok ilginç. Derek-1 2012 info-icon
And then this is the main... room, really. İşte, burası da ortak salonumuz. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, erm, they said I could do, like, music therapy? Tamam, bana müzik terapisi yapabileceğim söylenmişti ama? Derek-1 2012 info-icon
Oh, brilliant! Ne kadar güzel. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, but these lot ain't gonna like my shit. Ama bu elemanlar benim olayımı pek sevmezler. Derek-1 2012 info-icon
Oh, they will, they'll love it. Severler tabii, bayılırlar hatta. Derek-1 2012 info-icon
This is Derek. Hello. Bu Derek. Merhaba. Derek-1 2012 info-icon
This is Deon. He's a musician. Bu da Deon. Kendisi bir müzisyen. Derek-1 2012 info-icon
What do you play? Ne çalıyorsun? Derek-1 2012 info-icon
Mmm? Oh, my voice is my instrument. Benim enstrümanım sesim. Derek-1 2012 info-icon
Split wires, innit? Ses tellerim. Ne? Derek-1 2012 info-icon
I rap. Ben rap yapıyorum. Derek-1 2012 info-icon
Will Smith. Will Smith gibi mi? Derek-1 2012 info-icon
No, more like 2Pac. 1 Yok, daha çok 2Pac tarzı. Derek-1 2012 info-icon
Two what? 2 ne? Derek-1 2012 info-icon
Pac. Pac. Derek-1 2012 info-icon
Razors. İyiymiş. Derek-1 2012 info-icon
This is the worst gig ever, man. Burası ne fenaymış, ya. Derek-1 2012 info-icon
Feels like a nightmare, man. Kabus gibi lan. Derek-1 2012 info-icon
You just wait till you have to change their bed pans! Sen lazımlıklarını değiştirene kadar bekle. Derek-1 2012 info-icon
Don't throw away my tadpoles. Sakın iribaşlarımı atma. Derek-1 2012 info-icon
I'm going to show him round. Ben ona etrafı gezdireceğim. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, introduce him. Tamam, tanıştır herkesle. Tamam. Derek-1 2012 info-icon
Sya. Görüşürüz. Derek-1 2012 info-icon
Joan, Prem... Joan, Prem... Deon muydu adın? 1 Derek-1 2012 info-icon
Deon, yeah. Deon. Evet... Derek-1 2012 info-icon
Yeah, he's fit, yeah! Seksi biri. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, I'd hit it. Gideri var. Derek-1 2012 info-icon
Nothing serious I don't want to get married or nothing, but... Ciddi bir şey değil. Evlenmek falan istemiyorum tabii ama... Derek-1 2012 info-icon
Yeah, a black kid would be nice, though. Siyah bir çocuğum olsa iyi olurdu gerçi. Derek-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14977
  • 14978
  • 14979
  • 14980
  • 14981
  • 14982
  • 14983
  • 14984
  • 14985
  • 14986
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact