• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14984

English Turkish Film Name Film Year Details
but he's a good bloke. ...iyi bir çocuk ama. Derek-1 2012 info-icon
I mean, he might not let on he's a good bloke, but he is. İyi biri olduğunu çaktırmamaya çalışıyor ama öyle. Derek-1 2012 info-icon
It's all right, man. I mean... Her şey yolunda, adamım. Derek-1 2012 info-icon
One thing the camera can't pick up is, like, the smell. Ama kameranın iletemediği bir şey var o da koku. Derek-1 2012 info-icon
It smells like Oxfam in there. Leş gibi kokuyor burası. Derek-1 2012 info-icon
But, you know, it could be worse. It could be prison, right? Ama daha kötüsü de olabilirdi. Hapiste olabilirdim, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
And like I've got none of that physical threat here, Burada o tür bir fiziksel tehdit de olmadığı için minnettarım. Derek-1 2012 info-icon
I'm supposed to do, like, a meet and greet, innit? So greetings. Tanışma ve selamlaşma falan yapmam gerekiyor sanırım. O yüzden, selam. Derek-1 2012 info-icon
Oh, well, it's lovely to see you, I hope you're very happy here. Seni görmek çok güzel. Umarım burada mutlusundur. Derek-1 2012 info-icon
Would you mind going round and asking everyone Sana zahmet, gidip herkese bir bardak çay isterler mi diye sorup... Derek-1 2012 info-icon
just cos it would be nice? Maksat hoş tutmak. Derek-1 2012 info-icon
What do you mean chat, though? Nasıl yani sohbet? Derek-1 2012 info-icon
Well, like a bit of conversation. Muhabbet et işte. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, but I don't think I'm ready. Tama ama hazır olduğumu sanmıyorum. Derek-1 2012 info-icon
Coloured boy. Zenci çocuk. Derek-1 2012 info-icon
A lovely coloured boy. Çok iyi bir zenci çocuksun. Derek-1 2012 info-icon
Are you all right, darling? How are you doing? İyi misin canım. Nasıl gidiyor? Derek-1 2012 info-icon
Little coloured boy, yeah, lovely. Küçük zenci bir oğlan, ne güzel. Derek-1 2012 info-icon
Do you want a cup of tea? Bir fincan çay ister misin? Derek-1 2012 info-icon
Do I? İster miyim? Derek-1 2012 info-icon
Come on, Lizzie, come and have a sit down. Gel bakalım Lizzie, gel otur hadi. Derek-1 2012 info-icon
Fancy a cup of tea? Bir fincan çay alır mısın? Derek-1 2012 info-icon
Yeah? Shall we get a chair then? İster misin? Oturalım mı öyleyse? Derek-1 2012 info-icon
Deon, hey, we're having a cabaret Saturday here Deon, selam, Cumartesi günü bir müsamere düzenliyoruz... Derek-1 2012 info-icon
and I'm in charge of casting, so do you want to be in Duran Duran? ...ben de oyuncu tayininden sorumluyum, Duran Duran'da oynamak ister misin? Derek-1 2012 info-icon
There were no black people in Duran Duran. Think. Duran Duran'ın zenci bir üyesi yoktu. Kafanı kullan biraz. Derek-1 2012 info-icon
Well, do you want to do your own rap or something? Kendi rap şarkını söylemek ister misin? Derek-1 2012 info-icon
I don't think so, bruv. Pek sanmıyorum, adamım. Derek-1 2012 info-icon
No? The offer's open. Öyle mi? Teklifim hep geçerli. Derek-1 2012 info-icon
No, I don't think so. Yok, sanmıyorum. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, I know there wasn't, but we got wigs. Biliyorum olmadığını ama peruklarımız var. Derek-1 2012 info-icon
Wigs and clothes and that for Duran Duran. Duran Duran için peruk ve kostümlerimiz falan var. Derek-1 2012 info-icon
Now that is John Taylor, is that John Taylor or what? İşte bu John Taylor işi. Tam John Taylor değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Can I borrow that? Şunu ödünç alabilir miyim? Derek-1 2012 info-icon
Yeah, be careful with it though, that's, like, my best thing. Evet, ama dikkatli ol, o benim en kıymetli şeyim. Derek-1 2012 info-icon
I'll have that as well. Şunu da bir alayım. Derek-1 2012 info-icon
Same pout, same expression, Aynı asık surat, aynı yüz ifadesi. Derek-1 2012 info-icon
it's like Nick Rhodes' head on your desk, we'll have that. Sanki Nick Rhodes'ın kafası masanda duruyor. Bunu da alalım. Derek-1 2012 info-icon
Do you want to be, um... Who is the drummer? Şey olmak ister misin... Davulcu kimdi? Derek-1 2012 info-icon
Roger Taylor, mate! Roger Taylor, kardeşim. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, do you want to be Roger Taylor? Evet, Roger Taylor olmak ister misin? Derek-1 2012 info-icon
Who? Roger Taylor. Kim? Roger Taylor. Derek-1 2012 info-icon
Who's he? Kim ki o? Derek-1 2012 info-icon
The drummer, you just have to sit behind the drums. Davulcu, tek yapman gereken davulun başında oturmak. Derek-1 2012 info-icon
Me? I don't do the drums. Ben mi? Yok, davul çalamam ben. Derek-1 2012 info-icon
Just have to, you can be him, right? Sadece... O olabilirsin, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Do you want to be...? İster misin...? Derek-1 2012 info-icon
Whatever, whatever. Her neyse, olurum, tamam. Derek-1 2012 info-icon
Excellent. This is easy. What are you? Harika. Çok kolaymış bu iş. Sen kimsin? Derek-1 2012 info-icon
John Taylor, mate. John Taylor'ım, adamım. Derek-1 2012 info-icon
I'm Duran Duran. Ben de Duran Duran'ım. Derek-1 2012 info-icon
You're not Duran Duran, you're Simon Le Bon. Duran Duran değilsin, Simon Le Bon'sın. Derek-1 2012 info-icon
Duran Duran is the band. Duran Duran grubun adı. Derek-1 2012 info-icon
Simon Le Bon. Simon Le Bon. Derek-1 2012 info-icon
Right we've cast them, now let's get... Got to get more costumes. Tamam, oyuncuları bulduk. Şimdi gidip daha çok kostüm bulmamız lazım. Derek-1 2012 info-icon
That's all right, innit? Oldu, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Who's he again? Bu kim şimdi? Derek-1 2012 info-icon
This is embarrassing. Rezillik bu ya. Roger Taylor. Derek-1 2012 info-icon
Roger Ta... I'm actually going to take my name off this production. Roger Ta... Vallaha çıkacağım bu işin içinden. Derek-1 2012 info-icon
Nick Rhodes, generally considered Nick Rhodes'un dünyanın en güzel adamlarından biri olduğu söylenir. Derek-1 2012 info-icon
Check that out. Bir de şuna bak! Derek-1 2012 info-icon
It's a chicken on a keyboard. Org tepesindeki bir tavuk gibi. Derek-1 2012 info-icon
What else do we need? Guitars. Başka ne lazım? Gitar. Derek-1 2012 info-icon
I can't do it up. Onu yapamam. Derek-1 2012 info-icon
Don't worry about it, it won't make any difference. Canını sıkma, bir şey fark etmez. Derek-1 2012 info-icon
It won't make any difference. Look at the fella on the keyboard. Fark etmez tabii, orgdaki adama baksana. Derek-1 2012 info-icon
Well, we look a bit odd, don't we? Biraz tuhaf görünüyoruz, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Just a little bit. The thing is, it's not that odd, is it? Birazcık ama aslında o kadar da tuhaf değil, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
The Rolling Stones are still touring. Rolling Stones bile hala turneye çıkıyor. Derek-1 2012 info-icon
'Do you know what? I'll be honest with you, yeah, Aslında, size karşı dürüst olacağım. Derek-1 2012 info-icon
'like, when I first walked in here it was nothing but, like,' Buraya ilk geldiğimde sadece dehşet ve... Derek-1 2012 info-icon
dread and concern that I was actually thinking, you know what? ...endişe hissetmiştim. Hatta, dedim ki... Derek-1 2012 info-icon
Take me to flipping prison, bruv, take me to prison, right? Beni hapse gönderin, adamım. Koyun beni hapse. Derek-1 2012 info-icon
But actually now I'm thinking that's a dumb thing because, like, Ama şimdi düşününce çok aptalca geliyor. Derek-1 2012 info-icon
my eyes have been opened to one or two things that have made me think. Gözlerim beni düşünmeye iten yeni şeylere açıldı. Derek-1 2012 info-icon
Do you know what I'm saying, like? Anlatabiliyor muyum? Derek-1 2012 info-icon
Like, for example, like, I could roll back into the Ns, right? Evet. Mesela Arthur'u alıp bizimkilerin yanına dönebilir,... Derek-1 2012 info-icon
I could roll back into the hood with, like, Arthur and say hello, ...mahalleme gidebilir ve "Merhaba." diyebilirim... Derek-1 2012 info-icon
people would be like, "Bruv, what happened to your clip?" ...ve insanlar "Adamım, ne oldu sana böyle?" falan olurlar. Derek-1 2012 info-icon
Do you know what I'm saying? Anlatabildim mi? Derek-1 2012 info-icon
Like what did you... "Why are you rolling with roadkill?" or whatnot. "Niye bu cesetle takılıyorsun?" falan derler. Derek-1 2012 info-icon
And I'd be like, bruv, hold up, yeah? Ben de derim ki "Hey adamım, ağır ol bakalım." Derek-1 2012 info-icon
Because you always talking about our man went through this and that. Çünkü hep konuşulur mesela, 'neler çektik' falan diye. Derek-1 2012 info-icon
Like, man took a scar or a bullet for this, that, Yok şöyle yaralandım, yok böyle vuruldum falan denir. Derek-1 2012 info-icon
and I thought, bruv, hold up both of these two, like, Ben de onlara şöyle derim "Yahu bir dur. Bu adamlar... Derek-1 2012 info-icon
they've been in a actual war. Like, not a rap lyric war, bruv, ...gerçekten bir savaşa katılmışlar. Öyle rapçi atışması gibi değil... Derek-1 2012 info-icon
not a couplet about like some shit ...orada burada başına gelen saçma şeyler hakkında bir iki dize değil, ödlek George. Derek-1 2012 info-icon
I'm talking about, like, straight up and down, Ben başkalarının özgürlüğü için savaşan adamakıllı insanlardan bahsediyorum." Derek-1 2012 info-icon
Right, if wasn't for them would you even be here "Onlar olmasaydı şu an burada olabilir, o ayakkabıları giyebilir ve... Derek-1 2012 info-icon
I can only feel the tension in the air in that room. Yeah. Odada gerilim hat safhada. Derek-1 2012 info-icon
How many of them have you had? Kaç tane içtin onlardan? Derek-1 2012 info-icon
Trying to curb the high, mate. Sarhoşluğumu dizginlemeye çalışıyorum, oğlum. Derek-1 2012 info-icon
Gotta stay relaxed. Don't want 'em smelling my fear. Gerilmemem lazım. Korktuğumu hissetmelerini istemiyorum. Derek-1 2012 info-icon
Smelling your fear? Yeah. Korktuğunu hissetmelerini? Derek-1 2012 info-icon
Over your breath? Having a laugh, aren't you? Nefesinden mi? Şaka yapıyorsun, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Having a beer, baby. Hayır, kafa yapıyorum. Derek-1 2012 info-icon
Show time. Şov zamanı! Derek-1 2012 info-icon
I'm going to, he's going to introduce me, I'm doing my ventribolism. Vent... Ben, o beni takdim edecek, ben de vantikilokluk... Van... Derek-1 2012 info-icon
Tricopism lism. Tilirok luk. Derek-1 2012 info-icon
Tri... Tili... Derek-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14979
  • 14980
  • 14981
  • 14982
  • 14983
  • 14984
  • 14985
  • 14986
  • 14987
  • 14988
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact