• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149849

English Turkish Film Name Film Year Details
Um, do we... Do we tell Jal about the... Şey, biz... Bu dalga olayından Jal'a... Skins Cassie-2 2008 info-icon
about the donger? Or... is that a secret? bahsedecek miyiz? Ya da bu sır mı kalcak? Skins Cassie-2 2008 info-icon
You shouldn't have secrets, Chris. Sırların olmamalı, Chris. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Neither of you should. İkinizde. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Because we love each other. Çünkü biz birbirimizi seviyoruz. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Because you love each other. Çünkü siz birbirinizi seviyorsunuz. Skins Cassie-2 2008 info-icon
You're not ill and hiding it from me, are you, Sid? Hastasın ve bunu benden saklamıyorsun, dimi, Sid? Skins Cassie-2 2008 info-icon
I'm stupid and hiding it from you. Beyinsizim ve bunu senden saklıyorum. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Also I've got a nasty boil on my bum Aynı zamanda kıçımda çıkmak üzere olan iğrenç bir osuruk var Skins Cassie-2 2008 info-icon
and I was hoping you wouldn't notice. ve bunuda dikkate almayacağını umut ediyorum. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Aahh! Ow! Aahh! Ow! Skins Cassie-2 2008 info-icon
That's not nice. Bu adil değildi. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Going to my exam. Sınava gidiyorum. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Is Jal here? Jal burda mı? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Who's looking after Chris? Chris'e kim bakcak? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Oh, just change his dressing. Oh, sadece üstünü değiştireceksin. Skins Cassie-2 2008 info-icon
He's still a bit confused so he'll probably think that I already Kafası biraz karışabilir yani zaten bugün değiştirdiği düşünebilir Skins Cassie-2 2008 info-icon
changed it today, but just ignore that. ama sen bunu önemseme. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Right. Where is this dressing? ...ve onu farketmemeni umuyorum. Peki. Giysiler nerde? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Oh, he'll show you. Don't let him do it himself, no matter what he says. Oh, o sana gösterir. Ama kendi yapmasına izin verme, ne söylerse umursama. Skins Cassie-2 2008 info-icon
It's much better if somebody else... Eğer başka biri bunu hallederse... Skins Cassie-2 2008 info-icon
handles it. daha iyi oluyor. Skins Cassie-2 2008 info-icon
OK. What do you have to say to me? Tamam. Bana ne söyleyeceksin? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Um... I'm sorry I'm such a tit? Mm... böyle sikkafalı olduğum için üzgünüm? Skins Cassie-2 2008 info-icon
My life never made sense to me until I met you. Senle tanışana kadar hayatımın bir anlamı yoktu. Skins Cassie-2 2008 info-icon
I never really loved Michelle and it was all a terrible mistake Michelle'i asla gerçekten sevmedim ve olanlar korkunç bir hataydı Skins Cassie-2 2008 info-icon
and I must have misheard her when she said that I was the best lay ever ve onun şu ana dek en iyi seksimi yaptım diye söylediklerini göz ardı etmeliydim Skins Cassie-2 2008 info-icon
and she really, really wasn't that great in bed. ve gerçekten, gerçekten yatakta çok kötüydü. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Good luck in your exam. Sınavında başarılar. Skins Cassie-2 2008 info-icon
What do you have to say to me? Sen bana ne söyleyeceksin? Skins Cassie-2 2008 info-icon
I'll love you forever, Sid. Seni sonsuza kadar seveceğim, Sid. Skins Cassie-2 2008 info-icon
You will? Sevecek misin? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Yes. That's the problem. Evet.Problemde bu. Skins Cassie-2 2008 info-icon
You may turn over your papers. Kağıtlarınızı çevirebilirsiniz. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Huh! Oh! Huh! Oh! Skins Cassie-2 2008 info-icon
Yeah. I thought you were... Evet. Düşünmüştüm ki senin... Skins Cassie-2 2008 info-icon
I gotta change your dressing. Senin giysilerini değiştirmeliyim. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Oh, no. It's fine. Cassie did it earlier. Oh, hayır. Sorun yok. Cassie erkenden yaptı. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Yeah. Tabii ki yapmıştır. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Yeah, just let me handle it. Evet, yardım etmeme izin ver. Skins Cassie-2 2008 info-icon
No fucking way. I'll smack you. İmkanı yok. Seni tokatlarım. Skins Cassie-2 2008 info-icon
I'm just trying to help you... Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum... Skins Cassie-2 2008 info-icon
I've told him. He's not listening. Ona söyledim. Beni dinlemiyor. Skins Cassie-2 2008 info-icon
He's not listening to me. Here we go. Beni dinlemiyor. İşte başlıyoruz. Skins Cassie-2 2008 info-icon
THUD! THUD! Skins Cassie-2 2008 info-icon
Cassie? > Cassie? Skins Cassie-2 2008 info-icon
You're 43 minutes into a two hour Philosophy A Level paper İki saatlik felsefe bitirme sınavında kırk üç dakikan kaldı Skins Cassie-2 2008 info-icon
and I'm pretty sure you haven't written anything yet. ve daha hiç bir şey yazmadığından oldukça eminim. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Everybody else has finished exams and started their holidays. Diğerleri sınavlarını bitirip tatillerine başladılar. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Here I am running a re scheduled exam especially for you. Burda sana özel bir sınav takvimi için yırtındım. Skins Cassie-2 2008 info-icon
So, are you going to write anything? Yani, birşeyler yazmayı düşünüyor musun? Skins Cassie-2 2008 info-icon
I'm not sure. What about? Emin değilim. Ne hakkında? Skins Cassie-2 2008 info-icon
How long I can put off starting to write and still get an A. Yazmayı ne kadar erteleyip ve hala geçebileceğim süre hakkında. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Is it possible to truly enjoy power? Güçten hakiketen zevk almak mümkün mü? Skins Cassie-2 2008 info-icon
It's question three. Üçüncü soru. Skins Cassie-2 2008 info-icon
I'm not supposed to help you with your exam. ...ve hâlâ bir şeyler yazmadığına eminim. Sana sınavda yardım edeceğimi sanmıyorum. Skins Cassie-2 2008 info-icon
I stopped eating and then everyone had to do what I said. Yemeyi kestim ve herkes ne istersem yapmaya başladı. Skins Cassie-2 2008 info-icon
That was powerful. Bu güçtü. Skins Cassie-2 2008 info-icon
And did you enjoy that? Ve bundan zevk aldın mı? Skins Cassie-2 2008 info-icon
I think it was the happiest time of my life. Bence hayatımın en mutlu zamanlarıydı. Skins Cassie-2 2008 info-icon
But I had to stop before I died, because... Ama ölmeden bunu kesmeliydim, çünkü... Skins Cassie-2 2008 info-icon
...otherwise it wasn't fun. ... yoksa bu eğlenceli olmayacaktı. Skins Cassie-2 2008 info-icon
You wouldn't understand. Siz anlayamazsınız. Skins Cassie-2 2008 info-icon
You're wrong, Cassie. Yanılıyorsun, Cassie. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Did you cut yourself, too? Sizde kendinizi kestiniz mi? Skins Cassie-2 2008 info-icon
People will do anything to... İnsanların yapamayacağı şey... Skins Cassie-2 2008 info-icon
People will do anything to work out why they feel bad, won't they? İnsanlar kendilerini kötü hissedince bunu çözmek için yapamayacağı şey yoktur, değil mi? Skins Cassie-2 2008 info-icon
And did you? Ve sizde? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Work it out? Çözdünüz mü? Skins Cassie-2 2008 info-icon
I'm not supposed to help you with your exam. Sana sınavında yardım etmeyi düşünmüyorum. Skins Cassie-2 2008 info-icon
I want you to tell me! What? Bana anlatmanızı istiyorum! Neyi? Skins Cassie-2 2008 info-icon
How to stop bad things happening. Kötü şeyleri nasıl durduracağımı. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Doesn't work, does it? İşe yaramıyor, değil mi? Skins Cassie-2 2008 info-icon
That's why you have to start eating again. Bu tekrar yemeye başladığını gösteriyor. Skins Cassie-2 2008 info-icon
I fell in love. Aşık olmuştum. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Ah, love. > Ah, aşk. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Why cut yourself when you can be in love? Aşık olabiliyorken kendini neden kesiyorsun? Skins Cassie-2 2008 info-icon
You think passing an exam will make me happy? Sınavı geçmenin beni mutlu edeceğini mi düşünüyorsunuz? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Cassie, passing exams generally only makes life more complicated. Cassie, sınavları geçmek sadece hayatı daha komplike hale getirir. Skins Cassie-2 2008 info-icon
But there's lots of other stuff that makes things bearable, Ama başka bir sürü şeyde bunu katlanılabilir yapar, Skins Cassie-2 2008 info-icon
and you don't even have to use a knife. ve sen bir bıçağı kullanmayı daha bilmiyorsun. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Yes, hi, Martin. Are you on security? Evet, selam Martin. Güvenlik sen misin? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Come on, Doug. Hadi, Doug. Skins Cassie-2 2008 info-icon
One blast, then Cassie's gonna write. Azcık coşcaz, sonra Cassie yazcak. Skins Cassie-2 2008 info-icon
< Bye. Hoşçakal. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Hey, Cass! How'd it go? Hey, Cass! Nasıl geçti? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Well, er... Şey, mm... Skins Cassie-2 2008 info-icon
I got hungry, like real hungry, Acıktım, gerçekten acıktım, Skins Cassie-2 2008 info-icon
and so Sid went to get stuff. ve bu yüzden Sid bir şeyler hazırlıyor. Skins Cassie-2 2008 info-icon
You've finished! Congrats. Bitirmişin! Tebrik ederim. Skins Cassie-2 2008 info-icon
That was me. Reflex action. Benim yüzümden. Refleks olayı. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Yeah, seems he didn't need his balls arranging after all. Oh.Evet, senin yaptıklarından sonra taşaklarının bir şeye ihtiyacı yokmuş. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Funny(!) Komikti. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Thanks. You're... cooking. Teşekkürler. Sen... yemek hazırlıyorsun. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Yep, we're celebrating. I'm in love, exams are over, and he's alive. Aynen, kutlama yapıyoruz. Ben aşığım, sınavlar bitti ve oda yaşıyor. Skins Cassie-2 2008 info-icon
I'm al i ve! Yaşıyorum! Skins Cassie-2 2008 info-icon
I thought, "Fuck it, let's make a night of it." Düşündüm ki, "Siktir et, bunun için bir gece hazırlayayım." Skins Cassie-2 2008 info-icon
How? > Nasıl? Skins Cassie-2 2008 info-icon
Hi, Cassie. Selam, Cassie. Skins Cassie-2 2008 info-icon
Cassie, listen. Come on. Cassie, dinle. Hadi. Skins Cassie-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149844
  • 149845
  • 149846
  • 149847
  • 149848
  • 149849
  • 149850
  • 149851
  • 149852
  • 149853
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact