Search
English Turkish Sentence Translations Page 149846
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So... | Ne diyorduk... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
before you leave us to start your new life, | ...bizden ayrılıp, yeni hayatına başlamadan önce... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
it's important that you understand, um... | ...şunu anlaman çok önemli... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Cassie. Cassie! | Cassie. Cassie! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
That if you are troubled again, then you treat us | Eğer yine bir sorun olursa, bizi emniyetli ve... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
as a place of safety and refuge. | ...sığınabileceğin bir yer olarak görebilirsin. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
We like to think of Restoration | İstediğin zaman ziyaret edebileceğin... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
as a big family you can re visit any time it's necessary. | ...büyük bir aile olduğumuzu düşünmeni isterim. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Here's my card with the emergency number... | İşte kartım, üzerinde acil durumlar için olan telefonum da yazılı... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Calls after six are double. | Saat altıdan sonraki aramalar, ekstraya girer. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
We're all on your side. | Tamamen senin yanındayız. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Providing you have arrangements in place for the fees. | Belirli bir ücret karşılığında bizimle irtibata geçebilirsin. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
How does that sound? | Bu kulağa nasıl geliyor? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Lovely. I'm so grateful, really. | Harika. Çok memnunum, gerçekten. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Thank you, Carrie. | Teşekkürler, Carrie. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You may go to Group Congratulations. | Gidip, grup kutlamalarına katılabilirsin. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Dr Stock. | Doktor Stock. Çok teşekkür ederim. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Well done, Cassie. | Aferin, Cassie. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
We'll miss you. Won't we? | Seni özleyeceğiz, öyle değil mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Wow. Thanks everyone. | Vay canına. Herkese teşekkürler. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Right... Who's next? | Pekâlâ... Sıradaki kim? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Can we congratulate you? | Seni kutlayabilir miyiz? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm not happy. | Hayır, ben mutlu değilim. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You're staring at me. | Bana dik dik bakıyorsun. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
No one's staring at you, Madison. Are we? | Kimse sana dik dik bakmıyor, Madison. Öyle değil mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
(Group) No... No... | Hayır... Hayır... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Now. What's been troubling you? | Sorunun nedir bakalım? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I keep telling myself that maybe I'm a bit over sensitive, you know, | Kendime sürekli, aşırı hassas olduğumu söyleyip duruyorum... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
and it's... It's starting to work. | ...ve bu sanırım işe yaramaya başladı. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
There's no more... | Artık kafamın içinde... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
no more voices going, "Ba ba ba ba ba," | ..."Ba ba ba ba ba," diyen sesler yok... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
no more voices whispering, you know, "Ba ba..." | ...fısıldayan o sesler, bilirsiniz... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
And then... And then... | Daha sonra... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Spit it out Madison. We're here for you, aren't we? | Çıkar ağzındaki baklayı, Madison. Senin için buradayız, değil mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
(Group) We are... | Öyleyiz... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Perfectly straightforward business deal, right? | Kusursuz ve hilesiz iş anlaşması, değil mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
This kid asks me for credit terms and I'm like... | O çocuk bana kredi koşullarını sordu ve ben de ona... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
"trust"... | "güven"dim... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Yeah? | Demek öyle. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Well done, Madison. | Aferin sana, Madison. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
The only thing that I ask... | İstediğim tek şey... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
is repayment... | ...belirlenmiş bir takvime göre... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
in a clearly defined schedule. | ...ödeme yapılmasıydı. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
So I give him what he wants. | O yüzden de ona ne istiyorsa verdim. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
What did he want? | Ne istedi peki? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Goods and services... | Mal ve hizmet... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
This fat fuck. | O koca sikik! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
This deceiving, scheming little pluke! | O yandan yemiş üçkağıtçı piç! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
He thinks... | Beni kandırıp... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
that he can get away with cheating me out of my money... | ...paramı ödemeden kaçıp kurtulacağını sanıyor... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Maybe he wasn't trying to cheat you, Madison. | Belki de seni kandırmaya çalışmıyordur, Madison. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
It's a misunderstanding. | Yanlış anlama olabilir. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
We need you to work on this, Madison. | Bu konu üzerinde çalışmalıyız, Madison. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'm working on it! | Ben çalışıyorum zaten! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Er, chips, please. | Patates kızartması lütfen. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Few more. | Biraz daha. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Just a few more. | Birazcık daha. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Cheers! | Eyvallah! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Marnie. What are we? | Selam, Marnie. Neyimiz var? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Pilchard. | Sardalya. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Cute. What we saying? | Şirin. Ne diyoruz? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
We're saying we're an oily fish, | Yağlı bir balık olduğumuzu... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
tasty and rich in healthy life giving Omega fats. | ...Omega yağları bakımından zengin ve sağlıklı olduğumuzu söylüyoruz. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Sodding Jamie Oliver. | Ayyaş Jamie Oliver. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Go on, then. | Alayım o zaman. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Yes, why not, I'm into long life. Cheers, Marnie. | Evet, neden olmasın. Uzun bir yaşam istiyorum. Eyvallah, Marnie. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Smart arsed blonde fucker. | Sarışın ukala piç. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
All right, Sidie boy. Kiss me, you fool! | Pekâlâ oğlum Sidie. Öp beni, seni şapşal! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, white boy!! Wha gwan. Rrraas! You get me!? | Evet, beyaz çocuk! İbnetor seni! Çaktın mı köfteyi?! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Dis blood him lubed up, man! | Herif kan banyosu yapmış sanki, adamım! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
White boy got bear shit on him forehead and ting! | Beyaz çocuğun alnında ayı boku var! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
What's the frequency, Kenneth? | Hangi âlemdesin sen, Kenneth? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Got a bit carried away there. | Biraz fazla ileri gittim sanırım. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I think you did, man. | Biraz öyle oldu sanırım, dostum. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Oh, do stop it, OK? | Kesecek misiniz şunu?! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, sure, go for it. | Tabii, buyursana. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Oh, cool. So nice of you. | Harika. Çok naziksin. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You been home, Sid? | Evde miydin, Sid? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
No, came straight from Michelle's. | Hayır, direk Michelle'lerden geldim. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You left before her mum called the police? | Annesi polisi aramadan önce mi çıkmıştın? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Went a bit wrong. | İşler biraz sarpa sardı. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Then Tony had to go and Jujitsu Mr Michelle's cos... | Sonra Tony jujitsuya gitmek zorunda kaldı ve Bay Michelle... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Well, because he's a total fucking wanker really. | Neyse, adam boş gezenin boş kalfası zaten. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You love Tony. | Tony'i seviyorsun. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I said, you love Tony. You always talk about him. | Tony'i seviyorsun, dedim. Her zaman onun hakkında konuşuyorsun. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I mean, it's cool you've got someone to look up to. | Yani, saygı duyduğun birisinin olması güzel bir şey. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Oh, it was fun. | Eğlenceliydi. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Throwing all that food around. | O yemekleri fırlatmak. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Just like, throwing it everywhere. | Her yere fırlatmak. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You must be hungry. | Epey aç olmalısın. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Bit of a hangover and... Yeah. | Evet. Biraz akşamdan kalmayım da... Evet. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
There. | İşte. Devam et şimdi. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You gonna eat that? | Onu mu yiyeceksin? Evet, sadece bunu. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I'm better now. I'm totally better. | Böyle daha iyiyim. Çok daha iyi. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
How do you do it? | Nasıl yapıyorsun? Neyi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Cass. I mean you never eat anything. | Haydi ama, Cass. Yani, hiçbir şey yemiyorsun. Ailen farkına falan varır. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I dunno. | Ne bileyim. Senden hoşlanıyorum, Sid. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
OK. | Peki. Bu yüzden sana göstereceğim. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You have to do a lot of talking. I'm good at talking. | Çok fazla konuşman lazım. Konuşmakta üzerime yoktur. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You do that while you're cutting things up a lot. Then, questions. | Önündekileri sürekli keserken bunu yapmalısın. Sonra da sorular sormalısın. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |