Search
English Turkish Sentence Translations Page 149839
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ERICH: I wanna have outrageous sex with you. | Seninle... hayvan gibi sevişmek isterim. | Ski School-1 | 1990 | |
| It's very interesting. | Çok ilginç. | Ski School-1 | 1990 | |
| LORI: Do you wanna run your fingers... Let me see the manual. | Parmaklarını vücudumda gezdirmek... Kılavuza bakayım. | Ski School-1 | 1990 | |
| ... all over my body? | ...ister misin? | Ski School-1 | 1990 | |
| ERICH: I wanna run my fingers all over your body. | Parmaklarımı vücudunda gezdirmeyi isterim. | Ski School-1 | 1990 | |
| LORI: Do you wanna tickle me till I'm breathless? | Soluğum kesilene kadar beni gıdıklamak ister misin? | Ski School-1 | 1990 | |
| I want you to see this film so you know what makes me tick. | Bu filmi seyretmeni istiyorum beni neyin koşturduğunu görürsün. | Ski School-1 | 1990 | |
| Don't you have another dress to change into? | Değiştirmek için başka elbisen yok muydu? | Ski School-1 | 1990 | |
| Excuse me, ladies and gentlemen. May I have your attention for a minute? | Bayanlar ve baylar. Bir dakika beni dinler misiniz? | Ski School-1 | 1990 | |
| There's something very important I'd like to share with you. | Sizinle paylaşmak istediğim çok önemli bir şey var. | Ski School-1 | 1990 | |
| I've been fortunate enough to have the vision to know what I want, | Ben istediğimi öğrenme vizyonuna ve peşinden gitme cesaretine sahip olacak kadar... | Ski School-1 | 1990 | |
| and the courage to go after it. | ...şanslı oldum. | Ski School-1 | 1990 | |
| That's what this film is about. | İşte bu filmde bu anlatılıyor. | Ski School-1 | 1990 | |
| If you understand this film, | Bu filmi anlarsanız... | Ski School-1 | 1990 | |
| then you understand what I'm about, | ...o zaman beni de anlarsınız... | Ski School-1 | 1990 | |
| and what my All Star Ski School can make you about. | ...Yıldızlar Kayak Okulu'mun size neler kazandırabileceğini de. | Ski School-1 | 1990 | |
| MAN: Do you remember what it was like the first time you put on skis? | Kara ilk paten basışınız nasıldı hatırlıyor musunuz? | Ski School-1 | 1990 | |
| For Reid Janssen, it was like nothing he'd ever experienced. | Reid Janssen için daha önce hiç yaşamadığı bir şeydi. | Ski School-1 | 1990 | |
| Skiing became the dawn of possibility, the commencement of life. | Kaymak fırsatlar doğuşu, yeni bir hayat başlangıcı oldu. | Ski School-1 | 1990 | |
| For Reid Janssen, it became crystal clear what to do | Reid Janssen için kendisine bağışlanan yeteneklerle... | Ski School-1 | 1990 | |
| with the gifts bestowed upon him. | ...ne yapacağı apaçık belirginleşti. | Ski School-1 | 1990 | |
| He created the All Star Ski School, his mission of a lifetime. | Yıldızlar Kayak Okulu'nu yarattı ki bu onun hayatının misyonu. | Ski School-1 | 1990 | |
| Just close your eyes and fantasize. | Gözlerini kapa... | Ski School-1 | 1990 | |
| Now, when I come into the room, I don't want you peeking. | Odaya girdiğimde beni dikizlemeni istemiyorum. | Ski School-1 | 1990 | |
| It might take me out of the mood. | Bu havamı kaçırabilir. | Ski School-1 | 1990 | |
| Chicks dig me! | Piliçler benden hoşlanıyor! | Ski School-1 | 1990 | |
| Frighteningly easy. | Sandığımdan da kolay. | Ski School-1 | 1990 | |
| God, I'm good. | Amma iyiyim. | Ski School-1 | 1990 | |
| Reid? Yeah, babe. | Reid? Evet bebeğim. | Ski School-1 | 1990 | |
| You're not paying any attention to me. | Hiç dikkatini bana vermiyorsun. | Ski School-1 | 1990 | |
| God, I love it when I do that. | Şu hareketi yapmaya bayılıyorum. | Ski School-1 | 1990 | |
| I think you'd rather make it with Erich or Derek. | Onu Erich ve Derek ile yapmayı tercih edersin. | Ski School-1 | 1990 | |
| I wanna run my fingers all over your body. | Parmaklarımı vücudunda gezdirmeyi isterim. | Ski School-1 | 1990 | |
| I want to have... | Seninle... | Ski School-1 | 1990 | |
| What the hell's going on? | Ne oluyor be? | Ski School-1 | 1990 | |
| ... outrageous sex with you. | ...hayvan gibi sevişmek isterim. | Ski School-1 | 1990 | |
| This is some kind of joke. Somebody set this up. | Bir tür şaka bu. Biri düzenlemiş bunu. | Ski School-1 | 1990 | |
| This is the good part. Yeah, yeah. I like the next part. | Burası iyi kısmı. Sonraki kısmı seviyorum. | Ski School-1 | 1990 | |
| This is not my film. My men are not homosexuals. | Bu benim filmim değil. Benim adamlarım homo değil. | Ski School-1 | 1990 | |
| This is a fraud, can't you see? They're not even in the same room. | Hile bu, görmüyor musunuz? Aynı odada bile değiller. | Ski School-1 | 1990 | |
| You did a good job. Thank you. | İyi iş çıkardın. Teşekkür ederim. | Ski School-1 | 1990 | |
| Excellent work there. | Harika iş çıkardın. | Ski School-1 | 1990 | |
| Hey, come on, let's go. GIRL: Reid, Reid, Reid! | Hadi, gidelim. Reid, Reid, Reid! | Ski School-1 | 1990 | |
| Hey. Don't come back here again. | Hey. Bir daha buraya gelmeyin. | Ski School-1 | 1990 | |
| Marshak, crawl back in your hole and die. | Marshak, çıktığın deliğe geri gir ve öl emi. | Ski School-1 | 1990 | |
| We came, we partied, we conquered. | Geldik, partiledik, fethettik. | Ski School-1 | 1990 | |
| The mountain is ours. Let's dance. | Dağ bizimdir. Dans edelim. | Ski School-1 | 1990 | |
| There's no more champagne. | Başka şampanya yok. | Ski School-1 | 1990 | |
| What is happening here? | Ne oluyormuş? | Ski School-1 | 1990 | |
| Don't worry, it's okay. No strings. | Merak etme, tamam. Şart koşmuyorum. | Ski School-1 | 1990 | |
| So, Derek, don't worry about last night. | Derek, dün geceyi kafana takma. | Ski School-1 | 1990 | |
| I've already scammed on three babes today. | Bugün şimdiden üç kızı kandırdım bile. | Ski School-1 | 1990 | |
| The master. Yeah. I'm giving one to you. | Üstadım. Evet. Birini sana veriyorum. | Ski School-1 | 1990 | |
| Way to make that homo stuff work for us. | Bu homo olayını lehimize çevirir. | Ski School-1 | 1990 | |
| You got it, Big D. Catch you later, huh? | Anladın Koca D. Daha sonra görüşürüz, ha? | Ski School-1 | 1990 | |
| MAN: My client would like to inspect the property, | Müşterim mülkü incelemek istiyor... | Ski School-1 | 1990 | |
| but she feels the price is not too far off. | ...ama fiyatı fazla uçuk bulmuyor. | Ski School-1 | 1990 | |
| BRYCE: Yes, I think it's an excellent price when you consider the upside potential. | Evet, yükselme olasılığını düşündüğünüzde mükemmel bir fiyat. | Ski School-1 | 1990 | |
| Did you see those projections I left for you? | Size bıraktığım projeleri gördünüz mü? | Ski School-1 | 1990 | |
| Reid, these people are worth millions | Reid, bu insanlar milyonlar değerinde... | Ski School-1 | 1990 | |
| and they're depending on me and I've gotta depend on you, | ...ve onlar bana ben de sana bağlıyım... | Ski School-1 | 1990 | |
| but you are fucking me up. | ...ama sen işimi berbat ediyorsun. | Ski School-1 | 1990 | |
| You see, they're buying the mountain. | Gördüğün gibi, dağı satın alıyorlar. | Ski School-1 | 1990 | |
| When they do, I'm going to end up owning a major share. | Satın aldıklarında, bu işten büyük bir pay sahibi olacağım. | Ski School-1 | 1990 | |
| Now, if I own a major share, | Büyük bir payım olursa... | Ski School-1 | 1990 | |
| you're going to own a little piece of that pie yourself, | ...pastadan bir parça da senin olur... | Ski School-1 | 1990 | |
| do you understand? | ...anlıyor musun? | Ski School-1 | 1990 | |
| So I'm gonna tell you one last time. | Sana son defa söylüyorum. | Ski School-1 | 1990 | |
| You and your clones have to start taking care of business now. | Sen ve klonların artık yapmanız gerekeni yapmaya başlamalısınız. | Ski School-1 | 1990 | |
| Then why don't we just throw the scum out now? | O halde neden pisliği şimdi atmıyoruz? | Ski School-1 | 1990 | |
| Because Dave Marshak is some kind of goddamn folk hero | Çünkü Dave Marshak buralardaki birçok insana göre... | Ski School-1 | 1990 | |
| to a lot of people around here. | ...bir nevi halk kahramanı. Onu göndermek için... | Ski School-1 | 1990 | |
| I've gotta have one hell of a good reason. You got it? | ...çok ama çok iyi bir sebebim olmalı. Anladın mı? | Ski School-1 | 1990 | |
| Yeah, I got it. | Anladım. | Ski School-1 | 1990 | |
| Looks like you didn't get much sleep last night, Reid. | Dün gece fazla uyumamış gibisin, Reid. | Ski School-1 | 1990 | |
| I think the caffeine and the crack is really hurting you. | Kafein ve kokain sana bayağı zarar veriyor bence. | Ski School-1 | 1990 | |
| Pay attention, Marshak. | Dinle beni, Marshak. | Ski School-1 | 1990 | |
| You're in deeper than you think and we're gonna bring you down. | Düşündüğünden fazla yükseklerdesin ve biz seni aşağı indireceğiz. | Ski School-1 | 1990 | |
| In fact, if I were you, I wouldn't even bother showing up on the slopes. | Doğrusu, yerinde olsam kar pistinde boy gösterme zahmetine bile girmezdim. | Ski School-1 | 1990 | |
| You and your merry pranksters don't belong on this mountain. | Sen ve şaklabanların bu dağa ait değilsiniz. | Ski School-1 | 1990 | |
| Not anymore. | Bundan böyle. | Ski School-1 | 1990 | |
| You know, you may all think you're just having a great time, | Harika vakit geçirdiğinizi düşünebilirsiniz... | Ski School-1 | 1990 | |
| but by the end of this week, you're all going home losers. | ...ama bu hafta sonuna evlerinize gidiyorsunuz ezikler. | Ski School-1 | 1990 | |
| Shit's going down and you're gonna be gone. | Eli kulağında buradan gideceksiniz. | Ski School-1 | 1990 | |
| You guys are way too serious. | Fazla ciddisiniz çocuklar. | Ski School-1 | 1990 | |
| And don't fuck with us. | Bulaşma bize. | Ski School-1 | 1990 | |
| Oh, no, I think it's Erich that wants to fuck with you, Derek. | Hayır, Erich sana bulaşmak istemez bence, Derek. | Ski School-1 | 1990 | |
| Real funny, huh? | Çok komik, ha? | Ski School-1 | 1990 | |
| Call it a warning. | Bunu bir uyarı sayın. | Ski School-1 | 1990 | |
| Did... Did we win? | Kazandık mı? | Ski School-1 | 1990 | |
| Oh, hi, guys. Did we win? | Merhaba çocuklar. Kazandık mı? | Ski School-1 | 1990 | |
| ANNOUNCER: Day two is underway here on the south course | Yarışın ikinci günü slalom elemesinin... | Ski School-1 | 1990 | |
| for the second round of slalom qualifying. | ...ikinci raundu için güney pistinde devam ediyor. | Ski School-1 | 1990 | |
| The First Section's far out in front. | Birinci Şube açık ara önde. | Ski School-1 | 1990 | |
| The remaining sections are struggling to keep pace. | Diğer şubeler ayak uydurmak için mücadele ediyorlar. | Ski School-1 | 1990 | |
| And with the way things are looking, it's going to be more of the same | Gidişata bakılırsa her zamanki gibi... | Ski School-1 | 1990 | |
| as First Section continues to put its mark on the entire mountain. | ...Birinci Şube bütün dağa izini bırakmaya devam ediyor. | Ski School-1 | 1990 | |
| MAN: Wow! All right! | Vay canına! Harika! | Ski School-1 | 1990 | |
| FITZ: Dave, you will never get me because I have perfect hair. | Dave, beni asla yakalayamazsınız çünkü harika saçlarım var. | Ski School-1 | 1990 | |
| DAVE: Yes, we will because we are wacky, offbeat types. | Evet yakalarız çünkü biz manyak, sıra dışı tipleriz. | Ski School-1 | 1990 |