• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149837

English Turkish Film Name Film Year Details
"Make mad the guilty and appall the free, "Suçluyu delirt, masumu korkut Ski School-1 1990 info-icon
"The play's the thing "Oyundur önemli olan Ski School-1 1990 info-icon
"Wherein I'll catch the conscience of the King." "Kral'ın vicdanını yakalama hususunda." Ski School-1 1990 info-icon
DAVE: Let's go skiing. Hadi kayalım. Ski School-1 1990 info-icon
MAN: Hit some slopes or what? Yeah, right. Yamaçlarla mı buluşalım? Evet. Ski School-1 1990 info-icon
God. See that? Tanrım. Görüyor musun? Ski School-1 1990 info-icon
Well, it wasn't bad. He really... Fena değildi. Aslında... Ski School-1 1990 info-icon
Did you see that? We saw that, but it was... Sen bunu gördün mü? Gördük, ama... Ski School-1 1990 info-icon
He was... He was all right. O... iyiydi. Ski School-1 1990 info-icon
I saw that. It was passable. Ben gördüm. Fena değildi. Ski School-1 1990 info-icon
Are you erect? Can we do that? Ereksiyon mu oldun? Olabiliyor muyuz? Ski School-1 1990 info-icon
ANNOUNCER: Warm ups are over and it's time Isınma hareketleri bitti... Ski School-1 1990 info-icon
for the All Star Ski School individual and team competitions to begin. ...Yıldızlar Kayak Okulu birey ve takım yarışlarının başlama vakti geldi. Ski School-1 1990 info-icon
The first event will be the slalom. İlk etap slalom olacak. Ski School-1 1990 info-icon
And stepping into gate number one for Section 8 is Fitz Fitzgerald. Şube 8 adına bir numaralı kapıya adımlayan isim Fitz Fitzgerald. Ski School-1 1990 info-icon
And in gate number two, it's Erich Blor wearing the red uniform İki numaralı kapıda ise Birinci Şube'nin kırmızı üniformasıyla... Ski School-1 1990 info-icon
Come on, push it, push it! Come on! Hadi, zorla, zorla! Hadi! Ski School-1 1990 info-icon
Skiers are competing for spots in Sunday's final competition Kayakçılar, her zaman... Ski School-1 1990 info-icon
Next up is Derek Stevens of First Section. Sırada Birinci Şube'den Derek Stevens var. Ski School-1 1990 info-icon
And opposite him is Ed Young from Section 8. Rakibi ise Şube 8'den Ed Young. Ski School-1 1990 info-icon
Erich and Derek give First Section a strong two three punch Erich ve Derek liderleri Reid Janssen'ın ardından... Ski School-1 1990 info-icon
behind leader, Reid Janssen. ...Birinci Şube'ye itici güç oldu. Ski School-1 1990 info-icon
Stepping in now is the chief instructor of Section 8 Şimdi ise Şube 8'in baş antrenörü... Ski School-1 1990 info-icon
and former individual champion, Dave Marshak. ...ve eski bireysel şampiyon, Dave Marshak. Ski School-1 1990 info-icon
While Marshak is always one to ski well, Marshak hep iyi kayan bir kayakçı olmuştur... Ski School-1 1990 info-icon
particularly in the freestyle event, ...özellikle de serbest stil etabında... Ski School-1 1990 info-icon
the team cup has always eluded him. ...ama takım kupası ondan hep kaçmıştır. Ski School-1 1990 info-icon
Next up is director of the All Star Ski School Sırada Yıldızlar Kayak Okulu müdürü... Ski School-1 1990 info-icon
and the man who sets the standard for others to follow, ...ve diğerlerinin kovalayacağı standardı belirleyen adam... Ski School-1 1990 info-icon
number one, Reid Janssen. ...bir numara, Reid Janssen. Ski School-1 1990 info-icon
Reid crosses the finish line with a time of 29.55 seconds, Reid bitiş çizgisini 29.55 saniyelik bir süreyle geçiyor... Ski School-1 1990 info-icon
the only skier under 30 seconds so far. ...şimdiye kadar 30 saniyenin altındaki tek kayakçı. Ski School-1 1990 info-icon
Yeah? Yeah! Öyle mi? Evet! Ski School-1 1990 info-icon
The final skier of the day is a late arrival, John Roland, Günün son kayakçısı piste yeni gelen John Roland... Ski School-1 1990 info-icon
skiing for Section 8. ...Şube 8 için kayıyor. Ski School-1 1990 info-icon
Go, go, go! Go, John, go! Hadi, hadi! Hadi John! Ski School-1 1990 info-icon
Well, this newcomer could be a welcome addition for Dave Marshak. Bu yeni kayakçı Dave Marshak için sevindirici bir katkı olabilir. Ski School-1 1990 info-icon
But it's too soon to tell if Roland is only a one day wonder Ama Roland'ın tek günlük bir mucize mi yoksa... Ski School-1 1990 info-icon
or if he'll fit in with the rigors of the competition. ...yarışmanın zorluklarına uyum sağlar mı, bunu söylemek için çok erken. Ski School-1 1990 info-icon
29.898 seconds is John Roland's finishing time, 29.898 saniyelik bitirme süresi John Roland'ı... Ski School-1 1990 info-icon
putting him in second place. ...ikinci sıraya yerleştiriyor. Ski School-1 1990 info-icon
Great! Stick with us, kid, you'll go far. Harika! Bizden ayrılma çocuk, yükseleceksin. Ski School-1 1990 info-icon
Push, push, push, push! Zorla, zorla, zorla! Ski School-1 1990 info-icon
How could you let one of those idiots even contend with us? Bu aptallardan birinin bizimle mücadele etmesine bile nasıl izin verirsin? Ski School-1 1990 info-icon
That guy was pretty good. How come he's not skiing with us? Çocuk çok iyiydi. Neden bizimle kaymıyor ki? Ski School-1 1990 info-icon
Shut up, you pussy. Sus, amcık. Ski School-1 1990 info-icon
How do you expect to impress anybody Tepeyi seyredip durarak kimseyi etkilemeyi nasıl beklersin, ha? Ski School-1 1990 info-icon
Ken, you wanna get over there and do sets with Derek? Ken, oraya gidip Derek'e bir ayar vermek ister misin? Ski School-1 1990 info-icon
You ladies look nice today. Bugün hoş görünüyorsunuz bayanlar. Ski School-1 1990 info-icon
Level eight? Sekizinci seviye mi? Ski School-1 1990 info-icon
What is this, lawn bowling, huh? Move it to 12, come on! Bu ne, çim bowlingi mi? 12'ye getir, hadi! Ski School-1 1990 info-icon
And you, come on, move your knees, let's go! Move it! Sen, hadi, dizlerini oynat, hadi! Ski School-1 1990 info-icon
Help. Help. Guys? Yardım. Yardım. Çocuklar? Ski School-1 1990 info-icon
Guys, help! Çocuklar, yardım edin! Ski School-1 1990 info-icon
Here, I'll help you with those. They look really heavy. Dur yardım edeyim sana. Gerçekten ağır görünüyorlar. Ski School-1 1990 info-icon
Thanks. Hey, Teşekkürler. Hey... Ski School-1 1990 info-icon
did you know you have really big muscles? ...gerçekten iri kasların olduğunu biliyor muydun? Ski School-1 1990 info-icon
You do. Thanks. Yeah, thanks. Öyle. Teşekkürler. Ski School-1 1990 info-icon
I'll get up now. Okay, thanks. Kaldırayım. Teşekkürler. Ski School-1 1990 info-icon
I did not mean to do that. No. Niyetim bu değildi. Bu değil. Ski School-1 1990 info-icon
I'm... I'm sorry. That's okay. Üzgünüm. Önemli değil. Ski School-1 1990 info-icon
Go away, I'm busy. I did not... Git başımdan, meşgulüm... Ski School-1 1990 info-icon
Howdy, boys! N'aber çocuklar! Ski School-1 1990 info-icon
What are you doing here? I'm an ambassador of goodwill. Ne arıyorsun burada? Ben bir iyi niyet elçisiyim. Ski School-1 1990 info-icon
And who might you be? Sen kimsin acaba? Ski School-1 1990 info-icon
Trying to cop a cheap feel at the expense of my lady? Çaktırmadan manitamı ellemeye mi çalışıyorsun? Ski School-1 1990 info-icon
I'm simply helping a damsel in aerobic distress. Aerobik sorun yaşayan bir genç kıza yardım ediyorum sadece. Ski School-1 1990 info-icon
What kind of men are you who leave a struggling young lady Siz nasıl erkeksiniz ki... Ski School-1 1990 info-icon
without anyone to spot her? ...bırakıyorsunuz? Ski School-1 1990 info-icon
Wait, wait, I know who you are. Dur, dur, kim olduğunuzu biliyorum. Ski School-1 1990 info-icon
Throw his ass out. Kapı dışarı edin. Ski School-1 1990 info-icon
Go ahead. Do with me what you will. Durmayın. Ne yapacaksanız yapın bana. Ski School-1 1990 info-icon
Beat me savagely and leave me in the gutter to die. Beni vahşice dövün sonra da bir hendekte ölüme terk edin. Ski School-1 1990 info-icon
Someday we will run naked under a full moon! Bir gün bir dolunay ışığı altında çıplak halde koşacağız! Ski School-1 1990 info-icon
Don't worry, Paulette, it'll never happen again. Merak etme Paulette, bir daha asla olmayacak. Ski School-1 1990 info-icon
I hope I don't have to be the one to tell you this, Bunu size söyleyen kişi ben olmak istemem ama... Ski School-1 1990 info-icon
You must be Ed. Sen Ed'sin galiba. Ski School-1 1990 info-icon
Okay, party at the lodge at 7:00, Sayın kayak okulu müdürünün lütfüyle... Ski School-1 1990 info-icon
courtesy of our esteemed ski school director. ...7:00'de locada parti var. Ski School-1 1990 info-icon
Hot tubs at 11:30, contents TBA. 11:30'da jakuziler var, içeriği henüz belli değil. Ski School-1 1990 info-icon
Let the games begin! Haydi oyun başlasın! Ski School-1 1990 info-icon
Okay, how many for chocolate hot tubs? Çikolatalı jakuzilere kimler var? Ski School-1 1990 info-icon
Duh! O da soru mu! Ski School-1 1990 info-icon
What are we gonna fill the hot tubs with? Jakuzileri nelerle dolduracağız? Ski School-1 1990 info-icon
Women? Kadınlarla? Ski School-1 1990 info-icon
Good, good. Glad to have you with us. İyi, iyi. Aramızda olmana sevindim. Ski School-1 1990 info-icon
Now, I don't know why you all came here, Buraya neden geldiniz bilmem ama... Ski School-1 1990 info-icon
but I suspect a couple of you wanna sleep with me. ...benimle yatmak isteyenleriniz var mı diye şüpheleniyorum. Ski School-1 1990 info-icon
And, frankly, that scares me. Doğrusu bu beni korkutuyor. Ski School-1 1990 info-icon
Entertain no fears. We'll have you hooked up in no time Korkusuzca eğlenin. Çok geçmeden sizin... Ski School-1 1990 info-icon
with what, to what, I'm not exactly sure. ...bir şeyle veya bir şeye takılmanızı sağlayacağız. Ski School-1 1990 info-icon
Anybody have anything else to add? Johnny? Bir şey ekleyecek olan? Johnny? Ski School-1 1990 info-icon
Let's win the race tomorrow. Of course, absolutely, win the race. Yarınki yarışı kazanalım. Tabii ki, elbette kazanalım yarışı. Ski School-1 1990 info-icon
Any ideas on how we are going to win this race? Bu yarışı nasıl kazanacağımıza dair fikri olan? Ski School-1 1990 info-icon
Partying. Partiye katılarak. Ski School-1 1990 info-icon
ALL: Party. Parti. Ski School-1 1990 info-icon
This is not a party. It's a still life. Bu bir parti değil. Cansız doğa resmi. Ski School-1 1990 info-icon
Everyone still has their clothing on. Herkesin giysisi hâlâ üzerinde. Ski School-1 1990 info-icon
Oh, my God. I think I've heard this song at my dentist's office. Aman Tanrım. Bu şarkıyı dişçimin bürosunda duymuştum sanırım. Ski School-1 1990 info-icon
I don't know if I can do this, Dave. Bunu yapabilir miyim bilmiyorum, Dave. Ski School-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149832
  • 149833
  • 149834
  • 149835
  • 149836
  • 149837
  • 149838
  • 149839
  • 149840
  • 149841
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact