Search
English Turkish Sentence Translations Page 149816
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
only if you tell me why it must be today. | Neden bugün olması gerektiğini sadece sen anlatabilirsin. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
The Black Siamese Nine will hunt their prey tonight. | Kara Siyamalı Dokuz bu gece avlanacak. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
The Black Siamese Nine have nine lives. | Kara Siyamalı Dokuz, dokuz canlı | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Capture any one of the Black Siamese Nine! | Onlardan birini ele geçir! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
At last the sneaky cat burglar | Sinsi ev hırsızlarının sonundan | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
can escape no more! | bir kez daha kaçabilirsin! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I did not know that | Kara Siyamalı Dokuz'da | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
the Black Siamese had a female amongst them! | bir kadın olduğunu bilmiyordum | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
There is no female nor male. | Ne kadın ne de erkek var. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
There exists only the Black Siamese Nine! | Sadece Kara Siyamalı Dokuz! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
And I also believe that | ve şuna da inan | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
the remaining eight Siamese will come forth | onlardan bir tanesi ileri çıkacak | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
No way! You'll never see the others! | Yolu yok! Diğerlerini hiç göremeyeceksin! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I'm here on my own. | Ben ne kadar iyi olduğumu biliyorum. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
It turns out that | Kara Siyamalı Dokuz üyeleri | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I know the Black Siamese members better than you. | senden daha iyiler | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Do not hide your heads in the sand, | Kafanı kuma saklama, | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
you cat burglars! | seni ev hırsızı! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Unless you want to see her... | Onu görmeyi istediğinde... | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
beheaded here. | kellesini uçur. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Don't come out! | Çıkma! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Siyama cannot survive without you. | Siyama sensiz hayatta kalamaz. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Come out, you cowards, | Çık, seni korkak, | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
if you do not want to see her dead! | Eğer onun ölüsünü görmek istemiyorsan! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Retreat! All of you! | Geri çekilin! Hepiniz! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry about me! | Beni düşünme! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Didn't you say you were on your own? | Buraya sadece kendin geleceğini söylemedin mi? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
If so, you die on your own. | Eğer öyleyse, kendi kendini öldür. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I told you so. | Sana öyle söyledim. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I know the Black Siamese better than you. | Kara Siyamalı Dokuz'un senden daha iyi olduğunu biliyorum | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Who took the life of Mengda, my brother? | Mengda'nın hayatını kim aldı, kardeşim? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
It is you who attacked him without dignity. | Ona asaletsizce saldıran sen. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
And you call an invader | ve bir istilacıyı çağıran | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
who oppresses others | Kim diğerlerine asaletsizce | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
as one with dignity? | işkence etti? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
You are just a Siyama warrior. | Sen sadece bir Siyama savaşçısısın. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I am not a warrior. | Ben bir savaşçı değilim. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
What my people and I want | İnsanımın ve benim istediğim | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
is only to expel the invaders. | sadece istilacıları kovmak. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
How arrogant you are with only a handful of people! | Sen nasıl bir küstahsın sadece bir avuç insanla birlikte! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Despite being on my own, | Kendime özgü nefretim, | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I insist on my words. | Söylediklerimde inatçıyım. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Is a great warrior like you | Senin gibi yüce bir savaşçı mı | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
brave enough | yeterince cesur | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
to have a fight | bir savaşı var | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
one on one? | Bire bir? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
A fight one on one? | Bire bir döğüş? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Pry, you are not as clever as I thought. | Pry, sandığım kadar zeki değilsin. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
But you are cowardly | Fakat korkaksın | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
as I accurately thought. | Ama hata yapmamaya özen gösteren. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
You die! | Geber! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
To fight against a great warrior | Yüce bir savaşçının döğüşü | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
like you, | senin gibi, | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
there should be a condition | şartlanmış olmalıydı | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
so the fight will match your dignity | Bu döğüş senin asaletinle denk olacak. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
and my honourable death. | ve benim onurlu ölümüm. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I'll grant you anything as your very last request. | Son isteğini garanti edeceğim. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
If you win... | Eğer kazanırsan... | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
No! It�s useless | Hayır! Faydasız. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
negotiating with him. | onunla görüşüyor. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Speak, Pry! | Konuş, Pry! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
If I win, | Eğer ben kazanırsam, | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
you must let my people free | İnsanlara özgürlüğünü vereceksin | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
and withdraw your troops. | ve birliğini çekeceksin. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
If that is the last request | Eğer bu son istekse | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
you want before you die, | Önce ölmek istersin, | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I give you my word. | Ben sözümü verdim. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Don't believe him. | Ona inanmıyorum. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
There's no honour among thieves. | Hırsızlarda onur olmaz. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
There's no truth and trust in war. | Savaşta doğruluk ve güven olmaz. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
If you really win, | Eğer gerçekten kazanırsan, | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
they won't let us walk away anyway. | Bize hiçbir yolla izin vermeyecekler. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
You! Stop insulting my leader! | Sen! Liderime hakaret etmeyi bırak! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
You must be among people of distrust; | Güvenilmez insanlar arasında olmalısın. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
people without dignity; | onursuz insanlar; | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
people with selfishness; | bencil insanlar; | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
people who do not know even truth. | ve hatta doğruları tanımazlar. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
This fight is predestined. | Bu döğüş önceden düşünülmedi. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
It will happen anyway. | Bir şekilde gerçekleşecek. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
For the sake of your men | adamların uğruna | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I suggest you fight within a ring of fire. | Bir ateş ringinde döğüşmeyi öneriyorum. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Please forgive me. | Lütfen beni bağışla. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
It should be me | Bu sözü veren | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
who should speak those words. | benim | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Be careful, Pry! | Dikkatli ol, Pry! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I'll give you time | Aşkına son vedayı etmen için | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
to bid a final farewell to your love. | Sana zaman veriyorum | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I'll have plenty of time when I bring everyone back to Siyama. | Herkesi Siyama'ya geri götürmek için yeterince vaktim olacak. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Plenty of time in hell! | Cehennemde bol vakitler! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Step back! | Geri adım at! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
You did great!! | Harikaydın!! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Great? What about the consequence? | Harika? Ya sonuç? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
You should have looked before you leaped. | Atlamadan önce bakmalıydım. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, that is not the way... women are. | Herneyse, yolu bu değil... kadınlar. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
What? Women are what? | Ne? Kadınlar ne? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Don't you dare talk to me like that again! | Benimle yine bu şekilde konuşmaya nasıl cüret edersin! | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I said I'm sorry. | Üzgün olduğumu söyledim. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, are you badly hurt? | Herneyse, çok mu incindin? | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
We'd better stop here so I can take a look at your wound. | Burada durmamız daha iyi Böylece yarana bakabilirim. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |
I am all right. | Ben iyiyim. | Siyama-1 | 2008 | ![]() |