• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149809

English Turkish Film Name Film Year Details
then you're hooked for life ! ...ömür boyu ararsın, bebeğim! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Yesterday, I was out cruising, Dün, arabayla geziyordum... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
these ruskie cats stopped my ride, and asked to see my papers, ...sonra Rus'lar beni durdurdu ve vizemi görmek istediler... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
and made me sing the ruskie national anthem ! ...ve bana zorla Rus milli marşını söylettiler! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
By the way, I think the King should Bence Kral bununla ilgili birşeyler... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Yah baby, this one's going out to all you freedom fighters Evet bebek, sıradaki şarkı siz bu kızıl vebayla savaşan... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
holding back the red plague on the rock'n'roller's frontline to Vegas ! ...özgürlük savaşçıları için gelsin! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Keep the faith, baby, we're waiting for The King. İnancını koru, bebeğim, Kral'ı bekliyoruz! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Don't let us down, you King ! Bizi hayal kırıklığına uğratma, Kral! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Here we go again ! İşte yine başlıyoruz. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
How much further to Vegas, comrade ? Vegas'a ne kadar var, yoldaş? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
No one goes to Lost Vegas without papers. Vizesi olmayan kimse Vegas'a gidemez. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
No one, four eyes ! Hiç kimse, Dörtgöz! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Comrads ! Yoldaşlar! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
So this isn't going to be as easy as I thought. Düşündüğüm kadar kolay olmayacak. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
We'd skin you alive for a six pack, Americanski. Canlı canlı derini soyacağız, Amerikanski. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
This is my road, you are in Soviet territory Bu yol bana ait, Sovyet topraklarındasınız! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
No one goes through. No one ! Kimse geçemez. Hiç kimse! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You're screwed, Buddy ol'pal. Boku yedin, dostum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
The war is over, baby. It's been over for years. Savaş bitti, bebeğim. Yıllar önce bitti. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I'm the new rock'n'roll king of Vegas. Ben Vegas'ın yeni Rock'n'roll kralıyım. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
So all you commies, step aside. Kenara çekilin, komünistler. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I do not like rock'n'roll music ! It is too loud. Ben rock müzik sevmem! Çok gürültülü! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I like folk music. Soft, nice music, uh ? Halk müziğini severim. Yumuşak, hoş müzik. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Polka ? What ? Anything ! Polka. Herhangi birşey. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I don't do polka, baby. Ben Polka yapmam, bebek. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
No one rock'n'roll in Lost Vegas ! Kimse Lost Vegas'ta rock yapamaz! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Papers, no papers. Understand ? No one ! Vizesi olsun, olmasın. Anladın mı? Hiç kimse! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Float away, little butterfly, just flutter away... Uç git, küçük kelebek, uzaklara uç. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
If you scratch my guitar, I'll kill you ! Eğer gitarımı çizersen, seni öldürürüm! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Don't go ! Gitme! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
This isn't going to be as easy as I thought. Düşündüğüm kadar kolay olmayacak. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Why don't he just shoot him ? Niye onu vurmuyoruz? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
We haven't had bullets since '57 ! 57 yılından beri kurşunumuz yok! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Tiger claw ! Tiger claw ! Go, go ! Kaplan pençesi! Kaplan pençesi! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Kid ? Çocuk? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Buddy ! Dostum! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Buddy ? Dostum! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
It was him... It was him ! Oydu... Oydu! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
He was here... Buradaydı. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Only one man could kill this many Russians... Sadece bir adam bu kadar çok Rus'u öldürebilir. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Bring his guitar to me... Gitarını bana getirin. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
This time, no mistakes, or it'll be your heads ! Bu sefer hata yaparsanız, kelleleriniz gider. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hit it ! Yürüyün! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
He's really pissed off ! Gerçekten çok kızmış. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Pissed off... Çok kızgın. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Don't let the four eyes reach Vegas alive ! Dörtgöz, Vegas'a ulaşamayacak! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Vegas... Vegas. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Congratulations, kid... We made it ! Tebrikler, çocuk. Başardık! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Vegas ! Vegas! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Freeze, sucker ! Kımıldama, aptal! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Surrender the sword, Kılıcını bırak ... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
and hand over the guitar ... ve gitarını teslim et ... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
or the kid gets it ! ... yoksa çocuk ölür! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Get him... Yeah, get it ! Yakalayın. Tamam, anladık! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You have an appointment with Death ! Ölüm’le randevun var! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Four eyes... Dörtgöz. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Keep going, kid ! Koşmaya devam et, çocuk! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Congratulations, you've been the only one Tebrik ederim. Benden kaçabilen... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
to escape my grasp... ...tek kişi sensin. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I heard you were an excellent player, Harika gitar çaldığını duydum... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
but you are much too naive... ...ama kalbinin sesini dinliyorsun. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You surrender too easily... Çok çabuk teslim oluyorsun. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Relinquish what is mine. Bana ait olanı ver. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Looking for this ? Bunu mu arıyorsun? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Take it ! It's yours... Al! Senindir. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You disappoint me... Beni hayal kırıklığına uğratıyorsun. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I only take what's valuable to you. Sadece senin için değerli olanı alırım. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You can't have him ! Çocuğu alamazsın. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Oh, really ? Öyle mi? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Then perhaps if you won't play for yourself, Madem kendin için çalmayacaksın... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
you will play for the boy's soul ! ...o halde çocuğun ruhu için çal! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Stick him, boys... İndirin şunu, çocuklar. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
It stopped... Durdular. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I've got an appointment with Death ! Ölüm’le bir randevum var! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Admit it ! Kabullen artık! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You are weak and you've been defeated. Zayıfsın ve yenilgiye uğradın! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Bend before the ways of Heavy Metal ! Heavy Metal'in önünde diz çök! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You were the last... Sen sonuncuydun. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Soon Vegas will be all mine ! Yakında Vegas benim olacak. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Leave him alone ! Onu rahat bırak! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Is that blood ? Bu kan mı? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Stupid child ! Aptal çocuk! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Stay back ! Geri çekil! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
What are you doing ?! Ne yapıyorsun? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
He killed Top Hat ! Uzun Şapkalı'yı öldürdü! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Top Hat ? Nobody kills Top Hat ! Uzun Şapkalıyı mı? Kimse onu öldüremez! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You've killed Death ! Ölüm’ü öldürdün! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Killed him... Yeah... Onu öldürdü. Evet. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
If you ever need a band... Eğer bir gruba ihtiyacın olursa... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Call us... ...bizi ara. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
On a historical page of an unrecorded war 1766'da Siam'da Kayda alınmamış bir savaşın tarihi bir sayfası Siyama-1 2008 info-icon
in the land of Siam Siam adasında bir yerde Siyama-1 2008 info-icon
the knife fighting troop of around tens of thousands of invaders Bıçak Döğüşü takımının olduğu kıtada binlerce istilacıdan onlarcası etraftalar Siyama-1 2008 info-icon
left the main troop behind by a fortnight İki hafta içinde ana kıtadan ayrıldılar Siyama-1 2008 info-icon
on its way to attack Ayodhaya. Ayodhaya'ya saldırmanın yolu buydu. Siyama-1 2008 info-icon
Ongmeer, the brutal 'knife fighting' troop leader, Ongmeer... Vahşi 'Bıçak Döğüşü' birliğinin lideri, Siyama-1 2008 info-icon
was sexually obsessed and bloodthirsty. Tam bir sapıktı ve kana susamıştı. Siyama-1 2008 info-icon
He had all Siamese villagers killed; Bütün Siyama köylülerini öldürdü; Siyama-1 2008 info-icon
no exception of children, Hey, bring me the women! Çocuklar istisna değil, Hey, bana şu kadını getirin! Siyama-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149804
  • 149805
  • 149806
  • 149807
  • 149808
  • 149809
  • 149810
  • 149811
  • 149812
  • 149813
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact