• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149808

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, where can I get a real drink ? Şimdi... Nerede gerçek bir içki içebilirim? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Follow the yellow brick road, homie ! Sarı tuğla yolu izle, kanka! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
See you around, kid... I got a gig in Vegas ! Görüşürüz, çocuk. Vegas'ta bir gösterim var. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Do you think it'll be better in Vegas ? Vegas'ta daha iyi mi olacağını sanıyorsun? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
All the same, wherever you go, Nereye gidersen git, fark etmez. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
it'll always be the same... Her şey aynı kalacak. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
So, heard everybody's after that guitar of yours... Herkesin gitarının peşinde olduğunu duydum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
What's it worth these days ? Değeri ne kadar? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Free in a box of Crackerjacks? Bir kutu soslu mısır mı? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Prom tickets ? A trip to Disneyland ? Balo bileti mi? Disneyland turu mu? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
A hundred bucks ? Yüz dolar mı? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You know, we don't get too many new guys around here... Buraya fazla gelen giden olmaz. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
A lot of King wannabees, on their way to Vegas... Sadece Vegas'a giden Kral özentileri gelir. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Of course, not you. You're The King, yeah ! Tabii, sen hariç. Sen yeni Kral'sın! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Exit ? Stage... left. Çıkış mı? Sahnenin solunda. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Do you know who I am ? No. Kim olduğumu biliyor musun? Hayır. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Buddy... Death... Dostum.. Ölüm... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Well, what do you know ? It talks. Vay be, konuşuyormuş da. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Wait a minute. What's the rush ? Bir dakika. Acelen ne? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Let's savour this rare moment, kid. Bu ender anın tadını çıkaralım, çocuk. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hey, four eyes ! Hey, Dörtgöz! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
They say you can kill 200 men Senin için, gitar çalarken... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
and play a mean six string at the same time. ...aynı anda iki yüz adamı öldürebilir diyorlar. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Is that really true ? Gerçekten doğru mu? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hey, I'm talking to you, old man ! Sana söylüyorum, yaşlı adam! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
What's the matter ? Ne var? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You scared ? Korktun mu? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You don't wanna be like me, kid... Benim gibi biri olmak istemezsin, evlat. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Go home, start a family, get a picket fence. Evine dön, pembe panjurlu bir yuva kur. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
And get a real guitar ! Ve kendine gerçek bir gitar al. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Stop playing around ! Dalga geçmeyi kesin. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Now I know how to defeat the four eyed one... Artık Dörtgöz'ü nasıl yeneceğimi biliyorum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
His heart is his weakness. Onun zayıflığı, kalbi. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
The boy makes him very uncool... Çocuk onun bütün havasını alıyor. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Do you like the beach, kid ? Kumsalı sever misin, çocuk? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Build sandcastles... Kumdan kaleler yaparsın ... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
go surfing... ... sörf yaparsın ... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
get a tan... ... bronzlaşırsın. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I used to love the beach when I was a kid. Ben çocukken kumsalı severdim. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
If you see any sea shells, kid, let me know ! Deniz kabuğu görürsen, haberim olsun, çocuk! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
What's a beach !? Kumsal da ne? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
LOST VEGAS 100 MILES LOST VEGAS 160 KİLOMETRE Six-String Samurai-1 1998 info-icon
How much... further...? Daha ne kadar var? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hey ! Four eyes ! Dörtgöz! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I don't have a family... This is it ! Benim ailem yok... Tek ailem bu! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hey ! Turn around ! Arkanı dön! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You're a coward ! Sen korkağın tekisin! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I gotta get a new gig. Vegas'taki gösteriden vazgeçiyorum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Let somebody else be king. Başka birisi Kral olsun. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You can still be a good king. İyi bir kral olabilirsin. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
The '56 Chevy Bel Air can kick a '47 Buick Roadmaster's ass any day, 56 model bir Chevy Bel Air, 47 model Buick Roadmaster'dan daha iyi. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
at least on the first quarter mile that is... En azından ilk 400 metrede. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You come all this way without saying squat, Bunca yol çıt çıkarmadan geldin... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
and now you're trying to tell me a '56 Chevy ...ve şimdi 56 model Chevy'nin 400 metrede... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
can beat a '47 Buick in a dead quarter mile ? ...47 model Buick'ten daha iyi olduğunu mu söylüyorsun? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I liked you better when you weren't saying squat, kid. Çıt çıkarmadığın zamanlarda daha çok hoşuma gidiyorsun, çocuk. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Go to bed. Uyu. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I'm afraid of that Spinach Monster thing. Ispanak Canavarı'ndan korkuyorum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hollow body, six string... İçi boş, altı telli... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
1957. 1957 yapımı. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I know that sound. Bu sesi biliyorum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Good shooting, boys. İyi atıştı, çocuklar. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Cool... you here for me ? Çok iyi. Benim için mi geldin? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You and every other rock'n'roller out to claim my throne. Senin için. Ve tahtımla arama girecek olan diğer rockçılar için. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Give me the guitar and I�ll let the child go. Gitarını ver, ben de çocuğu bırakayım. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I hope you guys can play... Umarım çalmayı becerirsiniz. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Stop him ! Durdurun onu! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Spinach monster ! Ispanak Canavarı! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hit it ! Yürüyün. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Plenty of others left to kill... Daha öldürecek çok kişi var. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Another one for the Arena... Arena'ya biri daha çıkıyor. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Welcome to hell, boy ! Cehenneme hoş geldin, çocuk! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Tag ! You're it ! Ebe! Elim sende! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
How do you like hell ? Bakalım cehennemi sevecek misin? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Loser ! Zavallı! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I hate kids ! Çocuklardan nefret ediyorum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I really hate kids. Çocuklardan gerçekten nefret ediyorum. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Put 'em up ! Ellerini yukarıda tut! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Who do you think you are, a windmill ? Kendini ne sanıyorsun, yel değirmeni mi? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Just clock the creep. Şu gerzeği yere ser. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hit me ! I dare you to hit me ! Vur bana! Sana meydan okuyorum! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Child! Çocuk! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You are the victor! Sen galip geldin! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
You have been chosen by the windmill god ! Yel Değirmeni Tanrısı seni seçti. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
And now you will be sacrificed to him ! Şimdi ona kurban edileceksin! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
If I were you, I'd run... Senin yerinde olsaydım, kaçardım. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
If you were me, you'd be good looking. Benim yerimde olsaydın, yakışıklı görünürdün. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
That's not nice... Get him ! Bu hiç hoş değil. Yakalayın! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Oh goody, another sacrifice! Harika, bir kurban daha! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Bow down before the great and powerful windmill god. Güçlü ve muhteşem Yel Değirmeni Tanrısı'nın önünde diz çök. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
What, you're expecting someone bigger ? Ne var, daha büyük birini mi bekliyordun? Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hurry it up, I'm hungry. Acele et, çok açım. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Yes oh mighty windmill god! Emredersiniz, muhteşem Yel Değirmeni Tanrısı. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Bring in the other one, I'm still hungry! Öbürünü de getirin, çok açım. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Well I'll be... Pekâlâ. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Looks like I'm gonna make my gig in Vegas after all ! Vegas'taki gösteriye yetişebileceğim gibi görünüyor. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Caller 22, you're on the air with the Werewolf. 22. dinleyicimiz, Kurtadam'la telefondasın. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Hey, Wolfie ! I can't believe I got through ! Hey Kurt! Yayına çıktığıma inanamıyorum! Six-String Samurai-1 1998 info-icon
I never call these shows. Asla böyle programları aramam. Six-String Samurai-1 1998 info-icon
Well you only have to get picked by the Wolf once, baby, Bir kere Kurt'la konuşursan... Six-String Samurai-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149803
  • 149804
  • 149805
  • 149806
  • 149807
  • 149808
  • 149809
  • 149810
  • 149811
  • 149812
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact