Search
English Turkish Sentence Translations Page 149781
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Weekend? | ...gitmiyor muyuz? | Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 | 2005 | ![]() |
Hey, guys! Go put your books in your rooms | Merhaba çocuklar. Kitaplarınızı odalarınıza koyun. | Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 | 2005 | ![]() |
You wanna move back in? | Buraya taşınmak ister misin? | Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 | 2005 | ![]() |
Excuse me? Yeah. | Efendim? Evet. | Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 | 2005 | ![]() |
Thank you so much, vanessa. Yeah. | Çok teşekkür ederim Vanessa. Tabi. | Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 | 2005 | ![]() |
Why don't you go do their baths and we can eat in about 20 minutes? | Onlara banyo yaptır. Yirmi dakika sonra yemeğimizi yeriz. | Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 | 2005 | ![]() |
Let's not waste any more of each other's time, okay? | Birbirimizin vaktini daha fazla almayalım. Olur mu? | Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 | 2005 | ![]() |
We should have gone to Toscana | Bu dandik oyuna gelmek yerine... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Instead of seeing this stupid play. | ...Toskana'ya gitmeliydik. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Janice is my best friend. | Janice en yakın arkadaşım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
This is her only son. | Onun tek oğlu. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I think it was very nice of him to invite us. | Bence bizi davet etmesi büyük incelik. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
He's usually a very private person. | Genelde çok yalnız biridir. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm not going to go find him afterwards. | Oyundan sonra onun yanına gidip ne kadar harika bir yönetmen... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And tell him what a brilliant director he is. Yes, you are. | ...olduğunu söylemeyeceğim. Evet, söyleyeceksin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Why do people invite anybody to anything ? | Neden insanlar birilerini bir şeyler yapmak için davet eder? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I have no idea. Two, please. | Hiçbir fikrim yok. İki kişi lütfen. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Let's go home, Masha ! | Hadi eve gidelim Masha. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm staying here tonight. Masha, let's go ! | Bu gece burada kalacağım. Masha haydi gidelim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
The baby must be hungry. | Bebek acıkmıştır. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Nonsense. Matryona will feed him. | Saçma. Matronya onu doyurur. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's a shame. Three nights now without his mother. | Yazık. Üç gecedir annesiz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You are becoming tiresome. | Beni yormaya başladın. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
In the old days, at least you'd philosophize, | Eskiden en azından biraz felsefeyle ilgiliydin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But now it's always home and by, home and baby. | Şimdi ne var ne yoksa, bebek ve ev. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That's all I ever hear from you. | Senden başka laf duymuyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Let's go, Masha ! Go yourself ! | Haydi gidelim Masha. Kendin git. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What is going on ? | Ne oluyor? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Peter ? Shut ! | Peter? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Will you come home tomorrow ? Yes, tomorrow ! | Yarın eve gelecek misin? Evet, yarın. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Stop bothering me ! | Kavga etme benimle. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What's this for, Mama ? | Bu ne için anne? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Pyotor asked us Peter ? | Pyotor dedi ki. Peter? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Asked us... | Dedi ki... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
There's something wrong with my husband. | Kocamın bir sorunu var. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Oh, did he ask us to make up a bed for him in kostya's room ? | Kostya'nın odasında mı yatak hazırlamamızı istedi? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Talk to me ! Yeah. | Konuşsana. Evet. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Old people are like children. | Yaşlılar çocuk gibi. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm going. Goodbye, Masha. | Gidiyorum. Hoşça kal Masha. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Peter ! Oh my God. | Peter! Tanrım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What should we do ? | Ne yapabiliriz? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Who is this ? | Kimsiniz? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Where is my wife ? | Karım nerede? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And where is my daughter ? | Kızım nerede? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Nate, it's Maggie. | Nate ben Maggie. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Are you okay ? What's wrong ? | İyi misin? Sorun ne? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry to bother you. | Seni rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That's okay. What's going on ? | Sorun değil. Ne oluyor? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
David, I can't find the sports section. | Spor ekini bulamıyorum David. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Have you seen it anywhere ? No. | Bir yerde gördün mü? Hayır. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
The delivery guy probably forgot to put it in again. | Muhtemelen dağıtan adam yine koymayı unuttu. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
He stinks. Then I'm out of here. | Pis herif. O zaman ben çıkıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna be late for Roger's. | Roger'a geç kalıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That's fine. I have everything under control here. | Sorun değil. Her şey kontrol altında. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I hope you've been noticing how much I've been watching my temper. | Umarım sinirlenmemeye çalıştığımı fark ediyorsundur. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I am really trying to be patient, | Gerçekten sabırlı davranmaya çalışıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But those boys are not easy. Yes, I know they're not easy. | Ama bu çocuklar hiç kolay değiller. Kolay olmadıklarını biliyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And if I forget you remind me once a day. | Unutacak olsam da bana günde bir kez hatırlatıyorsun. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Would you listen to him ? He's just a sweet little kid, basically. | Şunu dinler misin? Tatlı, küçük bir çocuk aslında. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Durrell, what the hell are you doing now ? | Durrell, ne yapıyorsunuz? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Watching TV ! David, turn that off ! | Televizyon seyrediyoruz. David, şunu kapat. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I can't find the remote. I can never find the remote ! | Uzaktan kumandayı bulamıyorum. Asla bulamam. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Where did you find those ? | Bunları nerede buldun? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Those tapes were in a locked box underneath pile of old Ralph Lauren sheets | O kasetler yatağımızın altındaki çarşafların altındaki... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Underneath our bed. Then you know where I found them. | ...kilitli bir kutunun içindeydi. O zaman nerede bulduğumu biliyorsun. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Durrell, from now on when something is in a locked box | Durrell. Bundan sonra eğer bir şey çarşafların altında kilitli kutudaysa... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Underneath a pile of old sheets, that means it's private. | ...onun özel bir şey olduğunu unutma. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Can we get ready for school ? | Okula hazırlanabilir miyiz? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna be really late again. Shit. I mean, shoot. | Yine çok geç kalacağız. Lanet olsun. Yani, tüh! | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Get dressed, you guys. Come on. Now. | Giyinin çocuklar. Haydi. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Let's go ! | Gidelim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That went well. | Çok iyi geçti. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Kirsten, are you coming to doc's tonight ? | Kirsten, bu akşam Doc'a geliyor musun? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, baby ! I was going to my parent's, | Evet bebeğim. Aileme gidecektim ama... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But thank god, my mom has a staph infection. | ...neyse ki annem stafilokok enfeksiyonu kapmış. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Hey, johnny, you coming ? Yeah, baby. | Sen geliyor musun Johnny? Evet bebeğim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
How about it, Claire ? | Ya sen Claire? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Hang on, I just have to finish this one thing. | Durun. Şunu bitirmem gerekiyor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, a bunch of us are going to doc's after work. | İşten sonra bir grup Doc'a gidiyoruz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
The bar inhe mall ? Doc hannigan's ? | Alışveriş merkezindeki bara mı? Doc Hannigan'a mı? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
That's just 'cause it's the closest place, | Çünkü en yakın yer orası... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And they have pitchers. Everyone from work goes there. | ...ve sürahiyle bira veriyorlar. İş yerindeki herkes oraya gidiyor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. I didn't mean to... | Özür dilerim. Ben onu... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Come on, Claire. You think your shit don't stink ? | Haydi Claire. Senin kakan kokmuyor mu sanıyorsun? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
No, I think my shit stinks. | Hayır. Kakam kokuyor sanırım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Great. So you coming then ? | Harika. Geliyorsun o zaman. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Okay, fine. I guess we'll just have to talk about you all night. | Peki. Bu durumda bütün gece seni konuşmak zorunda kalacağız. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
There's something nice about being alone. | Yalnız olmanın güzel bir tarafı var. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's like finally I can just relax. | Sanki sonunda dinlenebiliyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I made George the focus of my life. | George'u hayatımın odağına koymuştum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
First when we got married, and then even more so when he got sick. | Evlendiğimizde. Ve hatta sonra hastalandığında da. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's just not healthy, right ? | Bu sağlıklı bir şey değil. Değil mi? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
One person's "healthy" is another person's "sick. " | Biri sağlıklıysa diğeri hastadır. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Some women have to make someone else the focus of their life | Bazı kadınların birini hayatının odağına yerleştirmesi gerekir... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Or they lose their minds. | ...yoksa akıllarını kaybederler. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
No judgments. | Seni yargılamıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's an exciting time for me. There's a world out there I've been missing. | Benim için heyecan verici bir zaman. Dışarıda kaçırdığım koca bir dünya var. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Are you managing to keep yourself busy ? Am I ever. | Kendini meşgul edebiliyor musun? Hem de nasıl. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
There are so many cultural events in this city | Bu şehirde her zaman katılmayı istediğim... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I've always wanted to participate in. | ...birçok kültürel faaliyet var. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |