Search
English Turkish Sentence Translations Page 14977
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's not that hard, Roger. | O kadar zor değil Roger. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Really? Yeah. It's not that hard. It's three wires, innit? | Öyle mi? Evet. O kadar zor değil. Üç kablo var, değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Brown, blue and sort of earth. | Kahverengi, mavi ve bir tür toprak rengi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Put them in the right ones, you're away. | Doğru yerlere tak, iş tamamdır. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You're making it seem like it's a massive drama. | Pireyi deve yapıyorsunuz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
We're talking about a toaster. | Kızartma makinesinden bahsediyoruz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It was just a loose wire. I fixed it. | Bağlı olmayan bir kablo vardı. Onardım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They've got toast again. I don't know what the form is. | Kızartma makinelerine kavuştular. Ne formu olduğunu anlayamadım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I just see you ticking boxes. | Tek gördüğüm, kutucuklara işaretler koyduğunuz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You don't have to know what the form is. | Ne formu olduğunu öğrenmen gerekmiyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's just a few notes about what it is you do, who you are, | Sadece yaptığın işle ve kim olduğun hakkında... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
how you fit in here. | ...ve burası için ne kadar uygun olduğunla ilgili birkaç not. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I fit in. I do fit in. | Evet, uygunum. Uygun hareket ediyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Well, I can see that. I can see you do a lot around here. | Görüyorum. Burada epeyce iş yaptığını görebiliyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Everything. I do everything. | Her şeyi. Her işi yapıyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I think we've got pretty much all we want. | Sanırım neredeyse tüm istediğimizi aldık. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They're treating me like a twat, | Bana salak muamelesi çekiyorlar, içeri girip ne yaptığıma bakıyorlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They're looking for problems. The moment he walked in here, | Pürüz arıyorlar. Adam buraya girdiği andan itibaren... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
he didn't want to hear good news from me. | ...benden iyi bir haber hiç duymak istemedi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's looking for problems. | Pürüz arıyorlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'I reckon it causes more problems, them coming around. | Bana kalırsa, ortalıkta gezinip daha da sorun çıkarıyorlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You know, the old ones, they find it stressful with some stranger | Yaşlılar, takım elbiseli etrafta gezinip herkesi süzüp duran... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
coming around with a suit on, eyeing everybody up and down. | ...yabancı birinden gergin olurlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They don't think of that, though, do they? | Oysa bunu hiç düşünmüyorlar, öyle değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No, nothing's going to change at all, OK? | Hayır, değişen hiçbir şey olmayacak, tamam mı? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's fine. I won't let anything happen. | Sorun yok. Ben bir şey olmasına izin vermeyeceğim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They wouldn't move us... No. Absolutely not. | Bizi buradan gönderecekler. Hayır. Kesinlikle olmaz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They don't want to go anywhere else. Why would they? | Başka bir yere gitmek istemiyorlar. Niye gitsinler? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's great here, innit? They love it. | Burası harika bir yer, öyle değil mi? Buraya bayılıyorlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Everyone gets on. We're like one big family. | Herkes birbiriyle iyi geçiniyor. Büyük bir aile gibiyiz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'And then they come in, messing it up. | Ve sonra onlar gelip her şeyi mahvediyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'The thing is, they want to find problems so they can close us down. | Mesele şu ki, burayı kapatabilmek için pürüzler bulmak istiyorlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'Waste the money on something else.' | Başka bir şeylerde para israfı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
A cup of tea? Yes. | Çay? Olur. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Right, then. | Peki o zaman. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Got to find the word, wordsearch. It's bands? Chico she's found. | Kelimeyi bulmalısın, arayacaksın. Gruplar mı bu? Erkek, buldun işte. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Coolio we need to find next... Derek? | Harika, sonraki bulmamız gereken... Derek? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Can you get those tadpoles out of the sink, put 'em in the pond? | Şu kurbağa yavrularını lavaboadan alıp göle atar mısın? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No. Fish will eat them. | Olmaz. Balıklar yer. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Can you just do it? | Şunu yapar mısın? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No, because thousands would be dead. | Hayır, çünkü yüzlercesi ölür. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Murderer... Mass murderer. | Katil. Soykırımcı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Tadpole Hitler. | Kurbağa yavrusu Hitler'i. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I'd quite like to have a look at the lunches. | Yemeklere bir göz atmayı çok isterim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Can you supply something for us? | Bizim için bir şeyler ayarlayabilir misiniz? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Absolutely. We've got all the menus and everything. | Tabii. Elbette. Her çeşit yemeğimiz var. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
We try and keep a nice variety for them. | Onlar için iyi bir çeşitlilik sunmaya çalışıyoruz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And it's nutritious? | Ve besleyici. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Of course. Absolutely. | Elbette. Kesinlikle. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's not wee. Tadpoles. | Sidik değil. Kurbağa yavruları. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Hannah said put 'em in the pond while you're sneaking round. | Hannah, siz etrafı gezerken onları göle atmamı söyledi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I'm not going to put them in the pond. | Onları göle atmayacağım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I'll just leave them outside, and I'll put 'em in the bath, | Sadece dışarı bırakacağım ve banyoya koyacağım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
back in the bathroom when he goes. | O gidince de banyodan geri alacağım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
OK. Putting the tadpoles outside until he goes. | Tamam. O gidene kadar kurbağa yavrularını dışarı koyuyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And then going to put 'em back in the bath. | Ve sonra banyoya koyacağım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Look, one's starting to get his legs. | Bak, bir tanesinin bacakları çıkmaya başladı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's a froglet. | Küçük bir kurbağa. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Are those carers? | Bunlar bakıcı mı? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
They're volunteers. Well, two of them are volunteers. | Gönüllüler. İki tanesi gönüllü. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
One of them is on community service. | Diğeri toplum hizmetinde. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I thought you couldn't work here if you had a criminal record. | Sabıkan olduğunda burada çalışamazsın sanıyordum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Well, it's never anything bad. | Bunda asla kötü bir şey yok. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You know, and we can do with all the help we can get. | Malum, alabildiğiniz tüm yardımı alabilirsiniz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
This is Theresa and Lesley and Mick. | Bu Theresa, Lesley ve Mick. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Mick's the one doing community service. | Mick, toplum hizmetinde olan. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Just doing a few days with us, aren't you, Mick? | Daha birkaç gündür bizimle, değil mi Mick? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
So what did you do to land yourself in here? | Peki burada olmak için ne yaptınız? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Threw something in my neighbour's skip. | Komşumun çöp konteynerine bir şey attım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
See, it's never anything that bad. | Bakın, hiç o kadar kötü bir şey değil. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What, and he called the police? What did you throw in there? | Ne, sonra polisi mi aradı? Ne attın? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
His wife, she was doing my fucking head in. | Karısını. Beni deli ediyordu. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
This is Jack. Arthur. | Bu Jack. Arthur. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
This is the low dependency corridor. | Burası ufak ek bina koridoru. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
People come and go as they please, you know? | İnsanlar diledikleri gibi girip çıkarlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Hi, Annie. | Merhaba Annie. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He needed a kip. | Uykusu vardı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, just had a kip. You weren't bothered, were you? | Evet, biraz kestirdim. Rahatsız olmadın değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No, it didn't bother me. | Hayır, rahatsız olmadım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No, it didn't bother her, so I just... | Hayır, rahatsız olmadı, o yüzden ben... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Get the fuck out. | Defol buradan. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Bloody hell, charming, innit? | Lanet olsun. Çok cana yakınca, değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
God! Just hold on... | Tanrım! Bekleyin. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I was worried about, you know, little things like a cable across something | Bir şeyin üstünde bir kablo, sallanan sandalye... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
or a wobbly chair or something like that. | ...ya da böyle şeyler gibi küçük şeylerden endişeliyimdi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I didn't expect them to see Kev's bollocks. | Kev'in hayalarını görmeyi beklemiyordum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
None of us did. | Hiçbirimiz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Once the council have been... They've been snooping round, | Belediye meclis geldiği gibi her şeye burnunu sokmaya başladı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
they'll get rid of us two straight away, | Hemen ikimizi silkeleyecekler. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
we're not needed. Get all the old people out. No. | Bize ihtiyaç yok. Tüm yaşlılar da kapı dışarı. Hayır. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's what will happen. | Öyle olacak. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I understand we can save the house by raising money ourselves. | Kendimiz para toplayıp huzurevini kurtarabiliriz diyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Jumble sales... | İkinci el eşya satışı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's a nice idea, Derek. | İyi fikir, Derek. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
We can save the place can't, we? Yeah. Next stop is a petition. | Burayı kurtarabiliriz, öyle değil mi? Evet. Sıradaki iş dilekçe. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Petition? | Dilekçe. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Enough signatures, you can hand it in officially. | Yeterli imza olduğunda resmi olarak sunabiliriz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He does signatures! | İmzaları o toplar! | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Best in the business. | Bu işte bir numara. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's got 35,000. | 35,000 imza topladı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |