• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14977

English Turkish Film Name Film Year Details
It's not that hard, Roger. O kadar zor değil Roger. Derek-1 2012 info-icon
Really? Yeah. It's not that hard. It's three wires, innit? Öyle mi? Evet. O kadar zor değil. Üç kablo var, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Brown, blue and sort of earth. Kahverengi, mavi ve bir tür toprak rengi. Derek-1 2012 info-icon
Put them in the right ones, you're away. Doğru yerlere tak, iş tamamdır. Derek-1 2012 info-icon
You're making it seem like it's a massive drama. Pireyi deve yapıyorsunuz. Derek-1 2012 info-icon
We're talking about a toaster. Kızartma makinesinden bahsediyoruz. Derek-1 2012 info-icon
It was just a loose wire. I fixed it. Bağlı olmayan bir kablo vardı. Onardım. Derek-1 2012 info-icon
They've got toast again. I don't know what the form is. Kızartma makinelerine kavuştular. Ne formu olduğunu anlayamadım. Derek-1 2012 info-icon
I just see you ticking boxes. Tek gördüğüm, kutucuklara işaretler koyduğunuz. Derek-1 2012 info-icon
You don't have to know what the form is. Ne formu olduğunu öğrenmen gerekmiyor. Derek-1 2012 info-icon
It's just a few notes about what it is you do, who you are, Sadece yaptığın işle ve kim olduğun hakkında... Derek-1 2012 info-icon
how you fit in here. ...ve burası için ne kadar uygun olduğunla ilgili birkaç not. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, I fit in. I do fit in. Evet, uygunum. Uygun hareket ediyorum. Derek-1 2012 info-icon
Well, I can see that. I can see you do a lot around here. Görüyorum. Burada epeyce iş yaptığını görebiliyorum. Derek-1 2012 info-icon
Everything. I do everything. Her şeyi. Her işi yapıyorum. Derek-1 2012 info-icon
I think we've got pretty much all we want. Sanırım neredeyse tüm istediğimizi aldık. Derek-1 2012 info-icon
They're treating me like a twat, Bana salak muamelesi çekiyorlar, içeri girip ne yaptığıma bakıyorlar. Derek-1 2012 info-icon
They're looking for problems. The moment he walked in here, Pürüz arıyorlar. Adam buraya girdiği andan itibaren... Derek-1 2012 info-icon
he didn't want to hear good news from me. ...benden iyi bir haber hiç duymak istemedi. Derek-1 2012 info-icon
He's looking for problems. Pürüz arıyorlar. Derek-1 2012 info-icon
'I reckon it causes more problems, them coming around. Bana kalırsa, ortalıkta gezinip daha da sorun çıkarıyorlar. Derek-1 2012 info-icon
You know, the old ones, they find it stressful with some stranger Yaşlılar, takım elbiseli etrafta gezinip herkesi süzüp duran... Derek-1 2012 info-icon
coming around with a suit on, eyeing everybody up and down. ...yabancı birinden gergin olurlar. Derek-1 2012 info-icon
They don't think of that, though, do they? Oysa bunu hiç düşünmüyorlar, öyle değil mi? Derek-1 2012 info-icon
No, nothing's going to change at all, OK? Hayır, değişen hiçbir şey olmayacak, tamam mı? Derek-1 2012 info-icon
It's fine. I won't let anything happen. Sorun yok. Ben bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Derek-1 2012 info-icon
They wouldn't move us... No. Absolutely not. Bizi buradan gönderecekler. Hayır. Kesinlikle olmaz. Derek-1 2012 info-icon
They don't want to go anywhere else. Why would they? Başka bir yere gitmek istemiyorlar. Niye gitsinler? Derek-1 2012 info-icon
It's great here, innit? They love it. Burası harika bir yer, öyle değil mi? Buraya bayılıyorlar. Derek-1 2012 info-icon
Everyone gets on. We're like one big family. Herkes birbiriyle iyi geçiniyor. Büyük bir aile gibiyiz. Derek-1 2012 info-icon
'And then they come in, messing it up. Ve sonra onlar gelip her şeyi mahvediyor. Derek-1 2012 info-icon
'The thing is, they want to find problems so they can close us down. Mesele şu ki, burayı kapatabilmek için pürüzler bulmak istiyorlar. Derek-1 2012 info-icon
'Waste the money on something else.' Başka bir şeylerde para israfı. Derek-1 2012 info-icon
A cup of tea? Yes. Çay? Olur. Derek-1 2012 info-icon
Right, then. Peki o zaman. Derek-1 2012 info-icon
Got to find the word, wordsearch. It's bands? Chico she's found. Kelimeyi bulmalısın, arayacaksın. Gruplar mı bu? Erkek, buldun işte. Derek-1 2012 info-icon
Coolio we need to find next... Derek? Harika, sonraki bulmamız gereken... Derek? Derek-1 2012 info-icon
Can you get those tadpoles out of the sink, put 'em in the pond? Şu kurbağa yavrularını lavaboadan alıp göle atar mısın? Derek-1 2012 info-icon
No. Fish will eat them. Olmaz. Balıklar yer. Derek-1 2012 info-icon
Can you just do it? Şunu yapar mısın? Derek-1 2012 info-icon
No, because thousands would be dead. Hayır, çünkü yüzlercesi ölür. Derek-1 2012 info-icon
Murderer... Mass murderer. Katil. Soykırımcı. Derek-1 2012 info-icon
Tadpole Hitler. Kurbağa yavrusu Hitler'i. Derek-1 2012 info-icon
I'd quite like to have a look at the lunches. Yemeklere bir göz atmayı çok isterim. Derek-1 2012 info-icon
Can you supply something for us? Bizim için bir şeyler ayarlayabilir misiniz? Derek-1 2012 info-icon
Yeah. Absolutely. We've got all the menus and everything. Tabii. Elbette. Her çeşit yemeğimiz var. Derek-1 2012 info-icon
We try and keep a nice variety for them. Onlar için iyi bir çeşitlilik sunmaya çalışıyoruz. Derek-1 2012 info-icon
And it's nutritious? Ve besleyici. Derek-1 2012 info-icon
Of course. Absolutely. Elbette. Kesinlikle. Derek-1 2012 info-icon
It's not wee. Tadpoles. Sidik değil. Kurbağa yavruları. Derek-1 2012 info-icon
Hannah said put 'em in the pond while you're sneaking round. Hannah, siz etrafı gezerken onları göle atmamı söyledi. Derek-1 2012 info-icon
I'm not going to put them in the pond. Onları göle atmayacağım. Derek-1 2012 info-icon
I'll just leave them outside, and I'll put 'em in the bath, Sadece dışarı bırakacağım ve banyoya koyacağım. Derek-1 2012 info-icon
back in the bathroom when he goes. O gidince de banyodan geri alacağım. Derek-1 2012 info-icon
OK. Putting the tadpoles outside until he goes. Tamam. O gidene kadar kurbağa yavrularını dışarı koyuyorum. Derek-1 2012 info-icon
And then going to put 'em back in the bath. Ve sonra banyoya koyacağım. Derek-1 2012 info-icon
Look, one's starting to get his legs. Bak, bir tanesinin bacakları çıkmaya başladı. Derek-1 2012 info-icon
He's a froglet. Küçük bir kurbağa. Derek-1 2012 info-icon
Are those carers? Bunlar bakıcı mı? Derek-1 2012 info-icon
They're volunteers. Well, two of them are volunteers. Gönüllüler. İki tanesi gönüllü. Derek-1 2012 info-icon
One of them is on community service. Diğeri toplum hizmetinde. Derek-1 2012 info-icon
I thought you couldn't work here if you had a criminal record. Sabıkan olduğunda burada çalışamazsın sanıyordum. Derek-1 2012 info-icon
Well, it's never anything bad. Bunda asla kötü bir şey yok. Derek-1 2012 info-icon
You know, and we can do with all the help we can get. Malum, alabildiğiniz tüm yardımı alabilirsiniz. Derek-1 2012 info-icon
This is Theresa and Lesley and Mick. Bu Theresa, Lesley ve Mick. Derek-1 2012 info-icon
Mick's the one doing community service. Mick, toplum hizmetinde olan. Derek-1 2012 info-icon
Just doing a few days with us, aren't you, Mick? Daha birkaç gündür bizimle, değil mi Mick? Derek-1 2012 info-icon
So what did you do to land yourself in here? Peki burada olmak için ne yaptınız? Derek-1 2012 info-icon
Threw something in my neighbour's skip. Komşumun çöp konteynerine bir şey attım. Derek-1 2012 info-icon
See, it's never anything that bad. Bakın, hiç o kadar kötü bir şey değil. Derek-1 2012 info-icon
What, and he called the police? What did you throw in there? Ne, sonra polisi mi aradı? Ne attın? Derek-1 2012 info-icon
His wife, she was doing my fucking head in. Karısını. Beni deli ediyordu. Derek-1 2012 info-icon
This is Jack. Arthur. Bu Jack. Arthur. Derek-1 2012 info-icon
This is the low dependency corridor. Burası ufak ek bina koridoru. Derek-1 2012 info-icon
People come and go as they please, you know? İnsanlar diledikleri gibi girip çıkarlar. Derek-1 2012 info-icon
Hi, Annie. Merhaba Annie. Derek-1 2012 info-icon
He needed a kip. Uykusu vardı. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, just had a kip. You weren't bothered, were you? Evet, biraz kestirdim. Rahatsız olmadın değil mi? Derek-1 2012 info-icon
No, it didn't bother me. Hayır, rahatsız olmadım. Derek-1 2012 info-icon
No, it didn't bother her, so I just... Hayır, rahatsız olmadı, o yüzden ben... Derek-1 2012 info-icon
Get the fuck out. Defol buradan. Derek-1 2012 info-icon
Bloody hell, charming, innit? Lanet olsun. Çok cana yakınca, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
God! Just hold on... Tanrım! Bekleyin. Derek-1 2012 info-icon
I was worried about, you know, little things like a cable across something Bir şeyin üstünde bir kablo, sallanan sandalye... Derek-1 2012 info-icon
or a wobbly chair or something like that. ...ya da böyle şeyler gibi küçük şeylerden endişeliyimdi. Derek-1 2012 info-icon
I didn't expect them to see Kev's bollocks. Kev'in hayalarını görmeyi beklemiyordum. Derek-1 2012 info-icon
None of us did. Hiçbirimiz. Derek-1 2012 info-icon
Once the council have been... They've been snooping round, Belediye meclis geldiği gibi her şeye burnunu sokmaya başladı. Derek-1 2012 info-icon
they'll get rid of us two straight away, Hemen ikimizi silkeleyecekler. Derek-1 2012 info-icon
we're not needed. Get all the old people out. No. Bize ihtiyaç yok. Tüm yaşlılar da kapı dışarı. Hayır. Derek-1 2012 info-icon
That's what will happen. Öyle olacak. Derek-1 2012 info-icon
I understand we can save the house by raising money ourselves. Kendimiz para toplayıp huzurevini kurtarabiliriz diyorum. Derek-1 2012 info-icon
Jumble sales... İkinci el eşya satışı. Derek-1 2012 info-icon
It's a nice idea, Derek. İyi fikir, Derek. Derek-1 2012 info-icon
We can save the place can't, we? Yeah. Next stop is a petition. Burayı kurtarabiliriz, öyle değil mi? Evet. Sıradaki iş dilekçe. Derek-1 2012 info-icon
Petition? Dilekçe. Derek-1 2012 info-icon
Enough signatures, you can hand it in officially. Yeterli imza olduğunda resmi olarak sunabiliriz. Derek-1 2012 info-icon
He does signatures! İmzaları o toplar! Derek-1 2012 info-icon
Best in the business. Bu işte bir numara. Derek-1 2012 info-icon
He's got 35,000. 35,000 imza topladı. Derek-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14972
  • 14973
  • 14974
  • 14975
  • 14976
  • 14977
  • 14978
  • 14979
  • 14980
  • 14981
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact