Search
English Turkish Sentence Translations Page 14974
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
if you had her, that's for dang sure. | Eğer sen yapmış olsaydın endişelenirdim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You wouldn't know what to do with her | Eğer öyle birşey yapmış olsaydın | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
if she sat right down in your lap. | Bununla ne yapacağımızı bilemezdik. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Now, Ez, you cut out that crazy talk. | Şimdi, Ez, kes şu manyakça konuşmayı. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I was only joking. | Sadece şaka yaptım. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
It ain't very funny. | Çok komik değil. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You're gonna get yourself locked up in the poky. | Sen daracık beynine sakla onları. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hello, Dad. I'm home. | Merhaba, Baba. eve geldim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hi there, son. Afternoon, Sally. | Merhaba, oğlum. Tünaydın, Sally. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hi, Mr. Kootz. | Merhaba,Bay Kootz. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hello, Ezra. Do you know Sally? | Merhaba, Ezra. Sally'yi tanıyor musun? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
No, sir, sure don't. Hello, Sally. | Hayır, efendim, emin değilim. Merhaba, Sally. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hi. I'll be back in a minute. | Merhaba. Bir dakika içinde dönücem. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Sally here works down at Anderson's hardware store. | Sally aşağıdaki Anderson'ların nalbur dükkanında çalışır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Gonna slip us a few free shells, ain't you, Sally, huh? | Kaymaz kovanlardan biraz bedava verecek, değilmi, Sally, ha? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
No, sir. I can't do that. | Hayır, efendim. Bunu yapamam. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You can sure give us a little discount, can't you? | Eminim bize biraz indirim yapabilirsin değil mi? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Sorry, I can't do that, either. | Üzgünüm,ben bunu yapamam. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Well, what am I gonna do? | Eee, ne yapmalıyım? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I mean, hunting season starts next week. | Demek istediğim av sezonu önümüzdeki hafta başalayacak. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Ez, what am I gonna do? | Ez, ne yapmalıyım? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I gotta buy myself some shells, I gotta get some traps... | Bazı kovanlar almam lazım, bazı tuzaklar... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
gotta get a whole bunch of gear. | bir sürü sağlam donanım gerekli. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I wish they didn't sell that stuff down there. | Bunları hiç satmak zorunda olmamayı dilerdim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I really don't like it. | Gerçekten zevk almıyorum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You don't like it? How come you don't like it? | Zevk almıyor musun? Bundan nasıl hoşlanmazsın? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I just don't like the idea of shooting animals... | Sadece bu düşünce hoşuma gitmiyor hayvanların vurulması... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and trapping them and... | tuzağa düşürülmesi ve diğer... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Aw, Sally's soft hearted. | Oooo, Sally'nin kalbi çok yumuşak. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Aw, so is Ezra. Ain't you, Ez, huh? | Aaa, be yüzden. sen değilsin, Ez, ha? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You know, honey, if we didn't shoot 'em, | Biliyormusun, tatlım, Eğer ateş ediceksek, | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
they'd just starve to death. | açlıktan ölmeliyim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Got to keep that balance, you know? | Bilirsin bu denge korunmak için var. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Don't you worry about them deer, Sally. | Bunları dert etme, Sally sadece geyik. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
They don't feel nothing. | Hiçbir şey hissetmiyorum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I'll never believe that. | Asla inanmayacağım. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Come on, Sal. Let's get going. | Hadi, Sal. yola çıkıyoruz. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
OK, Mr. Kootz. | Tamam, Bay Kootz. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Bye, Sal. See you later, son. | Hoşçakal, Sal. Görüşürüz, oğlum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
See you, Dad. Bye. | Görüşürüz, Baba. Hoşçakal. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Good day, Ezra. Hello, Ezra. | İyi günler, Ezra. Merhaba, Ezra. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Coming hunting with us today, Ez? | Bugün bizimle avlanmaya geliyor musun, Ez? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh, no, I'm... | Ahh, hayır... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I'm just gonna get some antifreeze. | Biraz antifriz almam lazım. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
We'll all need some | Hepimizin biraz buralardan | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
if we keep standing around out here. | Dışarıda kalmaya ihtiyacı vardır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Morning, Sally. Oh, good morning. | Günaydın, Sally. ah, iyi günler. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Do I get my change, or do I have to pay for that, too? | Bunu değiştirecekmisin yoksa bunun içindemi ödeme yapmak zorundayım? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I'm sorry. Thank you. | Üzgünüm. Teşekkür ederim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Why did you do that, Brad? | Neden yaptın bunu, Brad? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
That is a beauty. | Bu güzelmiş. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hey, Ez, come over here. Have a look. | Hey, Ez, buraya gel bir göz atın. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Is that a beauty or is that a beauty? | güzellik bumu yoksa bumu? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Pow! | Pow! | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh, Ez. | Ah, Ez. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You feel that. | Bunu hissettin mi. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You just snuggle up to that, Ez. | Sadece bunu kavramalısın, Ez. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Fella'd just hit just about anything... | Beyler bununla hareket eden... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
that moves with that, wouldn't he? | hemen herşey vurulur, vurulmaz mı? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
It's nice, all right. | Bu güzel peki. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
That's sure got to be an understatement, I guess. | Sanırım emin olmam lazım. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You know, the only thing wrong with you is... | Biliyor musunuz yanlış olan tek şey... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
you don't know nothing about guns. | Silahlar hakkında hiçbirşey bilmiyorsunuz. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
'Cause if you did, you'd sure see... | Bu kadar güzel bir parçanın... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
what a beautiful piece of work this here thing is. | neyden yapıldığını görmek isterdim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Yes, sirree, it sure is nice. | Evet, eminim güzeldir. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Well, me and Brad better get the hell out of here... | Güzel ben ve brad bu cehennemden hemen gitmeliyiz... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
or all them damn deer will be gone to Florida. | yoksa lanet olası geyikler Florida ya kadar gidecek. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
OK, will you stick those on the bill, Sal? | Tamam,bunlarıda faturaya ekle, Sal? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You got everything you need, son? | Herşeyi aldık birşeye ihtiyacımız var mı evlat? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hey, Ez? Huh? | Hey, Ez? Ha? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You sure you won't come with us now? | Bizimle gelmek istemediğine emin misin? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Up east Old Landridge Road. | Kuzey doğuda eski Landridge yoluna. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh. No, thanks. | Ah. Hayır, teşekkürler. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Always had good luck up there, Ez. | Orada şansımız daima iyi oldu, Ez. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
No, I don't like that stuff. | Hayır, Ben bu tür şeyleri sevmiyorum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
OK. So long. | Tamam. Şimdilik hoşçakal. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
We'll be back later to fill up the thermos. | Termos doldurmak için daha sonra tekrar gelecez. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
See you later. All right. Bye bye. | Görüşürüz. Peki. Hoşçakal. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Um, just the antifreeze? | mmm, sadece antifriz mi? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Would you like anything else, Ezra? | Başka herhangi birşey ister misin, Ezra? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I was gonna look around. | Etrafa bakmaya gidecektim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh, that's fine. Take your time. | Oh, senin için güzel kendine zaman ayır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
What are you doing, Ez? | Burda ne yapıyorsun, Ez? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Brad, help me, please! | Brad, yardım et, lütfen! | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Brad! Brad! | Brad! Brad! | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Brad, help me. | Brad, yardım et. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Brad. | Brad. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Brad, help. | Brad, yardım. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh, no. Please, no. | Oh, hayır. Lütfen, hayır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Please. Please, no. | Lütfen. Lütfen, hayır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hey, Dad! Dad, come in here quick! | Hey, Baba! Baba, çabuk buraya gel! | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
We bought some stuff... | Bazı şeyler satın aldık... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and then we went out to the Old Landridge Road. | ve eski Landridge yolunun dışına çıktık. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Well, according to the register... | Evet, kayıtlarda gösterdiğine göre... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
you and he were her last customers. | ikiniz son müşterileriymişsiniz. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Us? Mm hmm. | Biz mi? Mm hmm. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Ezra bought some antifreeze. | Ezra biraz antifriz satın almıştı. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Yeah, said he was gonna take it out to his... | Evet,bize dışarıda bir yerde olacağını söyledi... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Who, Ezra Cobb? | Ezra Cobb da kim? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |