Search
English Turkish Sentence Translations Page 14975
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He was still here when we left. | Biz giderken o hala buradaydı. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You know, Daddy, I'll bet he did something. | Biliyor musun, Baba, Bahse varım ki o birşeyler yaptı. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I'll bet he did. | Yaptığına bahse girerim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Who, Ez? He wouldn't. | Ez kim? O değil. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Now, you know Ez wouldn't do nothing like that. | Şimdi, Ez böyle birşey yapmazdı. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
He's crazy enough to do anything. | Birşey yapmak için yeterince çılgın. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Look, I've known Ez for 25 years, | Bak, Ez'i 25 yıldır tanırım, | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and I tell you, he could not do a thing... | ve söyleyebilirim ki o birşey yapmamıştır... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Suppose we all go out to his place and take a look? | Hepimiz dışarı çıkıp onun.. yerine bir göz atalım mı? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Yeah, let's go. Come on. | Yeah, hadi gidelim. Hadi. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Ezra! Ezra. | Ezra! Ezra. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
The wages of sin is death. | Günahın bedeli ölüm. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Do you know what God done then, don't you, boy? | Tanrı sonra ne yaptı biliyormusun, biliyormusun, oğlum? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
He burned 'em in hell! | Onu cehenneminde yaktı! | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Death! Death! Death! | Ölüm! Ölüm! Ölüm! | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh, no! | Ah, hayır! | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Vengeance within demanding | İçinden duyduğun | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Whose is the voice I hear? | intikam talep eden ses kimin? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Sweetly, the songs are calling | Hoş bir şekilde şarkılar seni çağırır | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Open the door for me | Benim için kapıyı açın | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Several nights later, | Çok geceler sonra, | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
a group of townspeople... reportedly led by Harlan Kootz... | Bildirildiğine göre... kasabadan bir grup insan Harlan Kootz... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
under cover of night, | önderliğinde ve gecenin örtüsü altında, | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
burned the Cobb farm to the ground. | Cobb çiftliğini ve etrafını yaktı. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I'm Derek Noakes. | Ben Derek Noakes. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I work here at Broadhill nursing home for the elderly, care home. | Broadhill huzurevindeki yaşlı bakım evinde çalışıyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'I loves it here. It's brilliant. | Buraya bayılıyorum. Harika bir yer. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'All my favouritest people are here. | Tüm en sevdiğim insanlar burada. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'My best friend is Dougie, right? And I also lives with him. | En iyi arkadaşımsa Dougie. Ve onunla yaşıyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'He's the caretaker here.' | Kendisi burada hademe. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You didn't hear me coming. No. | Geldiğimi duymadın. Evet. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I love wrestling. | Güreşmeye bayılıyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
But he's got to be careful, cos I sneaks up, don't I? Yeah. 1 | Ama gizlice yaklaştığım için dikkatli olmalısın, değil mi? Evet. 1 | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'And Kev is my other friend as well. | Diğer bir arkadaşım da Kev. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'He sometimes stays on the floor at Dougie's. | Bazen Dougie'nin evinde yerde yatıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'He doesn't work here. He doesn't work. | Burada çalışmıyor. O çalışmıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'He doesn't do anything.' | Hiçbir şey yapmıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's always talking about... his penis and testicles, isn't he? | Sürekli... penisi ve hayalarından söz ediyor, öyle değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's all he's got. | Tek sahip oldukları onlar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And he doesn't even want his, he doesn't care about his, do you? | Ve bu onu istemiyor bile, hiç umursamıyor onu, değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I'd get rid of it tomorrow. | Yarın şundan kurtulacağım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And best of all is Hannah. | Ve en iyisi ise Hannah. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
She's the manager here, and she's the nicest person in the world. | Burada yönetici ve dünyanın en iyi insanı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
She cares for everyone. | Herkesle ilgileniyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'Everyone gets on here. | Buradaki herkes birbiriyle geçinir. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'Well, Dougie and Kev are always arguing, | Dougie ve Kev sürekli tartışıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'but they likes that. | Ama bu hoşlarına gidiyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'It's funny.' | Eğlenceli. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He says it's the worstest haircut he's seen on planet Earth. | Dünyada gördüğü en kötü saç kesimi olduğunu söylüyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry about it, anyway. It's nature. | Kafanı yorma zaten. Doğal şekli. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's not nature, mate. | Doğal şekli değil dostum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It is nature. It is nature. | Doğal şekli. Doğal şekli. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's exactly what it is. This bit fucked off. | Aynen öyle. Bu kısmı ayvayı yedi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That bit stayed. Don't worry about it. | Bu kısmı da kaldı. Kafanı hiç yorma. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's not your problem. | Senin sorunun değil. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I've got so many best friends. | Bir sürü iyi dostlarım var. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I'm the luckiest man in the world. | Ben dünyanın en şanslı adamıyım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Did I say my name, Derek Noakes? | Adım Derek Noakes demiş miydim? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. You all right? | Evet. Sen? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Hannah's new boyfriend, Tom. | Hannah'ın yeni sevgilisi, Tom. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's a nice guy. We've been out for a drink. | İyi bir adam. Birlikte içmeye gittik. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Tom, you know your ship? | Tom, hani senin gemin var ya? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Could it beat a whale? Is it big enough? | Evet. Bir balinayı yenebilir mi? Yeterince büyük mü? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Well, what in a fight? Yeah, if it was like... | Nasıl bir mücadelede? Evet, eğer şey olsaydı... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If they bumped into each other? Yeah. Yeah. | Çarpışsalar mı? Evet. Evet. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I think we'd still survive. | Sanırım yine de hayatta kalırdık. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What's that thing the whale does when it jumps up and splatters it? | Balina sıçrayıp su sıçratsa ne olur peki? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
With the tail flick? Yeah. | Kuyruğunla vurup mu? Evet. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What, you think, could it do that to... | Ne, sence bunu yapabilir... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Knock it over? What about five whales? | Devirir mi? Peki beş balina olsa? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If they were working together as a team? | Takım olarak hareket ediyor olsalar? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
As a gang. As a gang. | Grup olarak. Grup olarak. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If they were coordinated? Five at once. | Koordine şekilde mi? Evet. Beşi birden. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If a rhino was as big as a whale, could it beat a whale? | Balina büyüklüğünde bir gergedan olsa, balinayı yenebilir mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Cos that's like the most powerful, isn't it? | Çünkü en güçlüsü gibi, değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I think a rhino's smaller than a whale. | Sanırım gergedan balinadan daha küçük. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I know, but if it was the same size, would it be... | Evet, biliyorum ama aynı büyüklükte olsaydı, şey olurdu... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, yeah, charging at it. | Evet, evet, üstüne saldırır. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And then... you know. | Ve böylece... bilirsin işte. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You doing Hannah, mate? | Hannah'ı mı beceriyorsun dostum? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You doing Hannah? I'll take that as a yes, mate. | Hannah'ı mı beceriyorsun? Bunu evet olarak kabul ediyorum dostum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
A good call, wise choice. She doesn't put it about, so... | İyi bir tercih, akıllıca seçim. Bunu etrafa yaymıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Nah... She's not pregnant either. | Hayır. Hamile de değil. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I doubt there's any venereal disease | Kaldığı zemin katta... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If I'm being honest with you, mate, I'd happily do her, | Dürüstçe söyleyeyim dostum, zührevi hastalıklı hamile biri bile olsaydı... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
even if she was pregnant with venereal disease. | ...seve seve onu becerirdim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's very sweet of you. Beggars can't be choosers, mate. | Çok şekersin. Çapkınlar seçim yapmaz dostum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
These lot aren't bothering you, are they? No, no, no. | Bunlar seni rahatsız etmiyor, değil mi? Hayır, hayır, hayır. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Derek's just been asking me every possible outcome of animals fighting | Derek sadece hayvan dövüşlerinin her tür tahmini sonucunu... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
and Don Juan here has just told me you're not pregnant or diseased. | ...ve Don Juan da hamile ya da hasta mısın diye soruyordu. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
But don't worry, even if you were, he still would. | Ama merak etme, öyle olsan bile yine de seni becerirmiş. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Still would. | Yine de becerirdim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
The people from the council are coming in today, | Bugün belediye meclisinden gelecekler. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
so I'm running around trying to make sure everything's in order. | O yüzden her şeyin düzenli olduğuna emin olmak için koşuşturuyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Trying to stay one step ahead of the game. | Sadece diğerlerinden bir adım öne geçmeye çalışıyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Let's move these. Mick, no money. | Şunları kaldıralım. Mick, parasına yok. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Have now. | Şu an var. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No, you can't gamble for money. The council are here. | Hayır, parasına kumar oynayamazsın. Belediye meclisinden gelecekler. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
This has got to go. | Bunun gitmesi gerekiyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Lesley, this has got to move, and this hoover, please. | Lesley, bunu kaldır ve şu elektrikli süpürgeyi de lütfen. | Derek-1 | 2012 | ![]() |