Search
English Turkish Sentence Translations Page 149711
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I suppose they'll get around to it. | Herhalde bir ara vakit bulurlar. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh my God, you remember that one dinner that he came to | Aman Tanrım! Bir seferinde akşam yemeğine.. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And he was high on ecstasy, which he had taken by accident? | ...ekstazinin etkisinde geldiğini hatırlıyor musun? Yanlışlıkla almış. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What's ecstasy? It's medicine. | Ekstazi ne? İlaç. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I must have missed that one. | Onu kaçırmış olmalıyım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Nate kept groping my breasts through the meal. | Nate yemek boyunca göğüslerimi ellemişti. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I was mortified. | Mahcup olmuştum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I walked in on the two of you in much more mortifying circumstances. | Ondan çok daha mahcup edici hallerde yakaladığım olmuştu sizi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Okay, that we will not get into with younger ears at the table. | Masadaki küçüklerin kulağına gitmesin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Tell me. What, tell me! | Ne? Söyle bana. Ne? Bana söyleyin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I just remember I don't know, I was in seventh grade, | Hatırlıyorum da... Galiba yedinci sınıftaydım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I think Nate was probably a junior in high school... | Nate muhtemelen lise birinci sınıftaydı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And he had started that new wave band | Sam Hoviak ve Tom Wheeler'la... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| With Sam Hoviak and Tom Wheeler, do you remember? | ...yeni dalga müzik grubu kurmuştu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| He had the worst hair. I mean really big, bad '80s hair | Saçı berbattı. Cidden kabarıktı. 80'li yılların kötü saç stilindeydi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| With all this spray and lacquer in it. | Sprey sıkar, briyantin sürerdi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I was sitting next to him at dinner, | Yemekte yanında oturuyordum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I saw something move, | Bir şeyin hareket ettiğini gördüm. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And it was a spider. | Örümcekti. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It had spun a web in his hair. | Saçına ağ örmüştü. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I swear. Sick! | Yemin ederim. Mide bulandırıcı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I didn't say anything because I knew how cool he was trying to be. | Bir şey söylemedim çünkü havalı olmaya çalıştığını biliyordum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I wanted him to be that cool. I wanted him to be... | Ve havalı olmasını istiyordum. Herhangi birinin... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| The coolest brother anybody had ever had. | ...sahip olabileceği en havalı ağabey olmasını istiyordum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| To Nate. | Nate'e. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| To Nate | Nate'e. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| To my first born. | İlk çocuğuma. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| To uncle Nate. Yeah, to uncle Nate. | Nate amcaya. Evet. Nate amcaya. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Can you say "to daddy"? | Babama diyebilir misin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| To daddy. | Babama. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Come on, everybody's waiting. | Haydi. Herkes bekliyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I have no idea how to do this. | Bunu nasıl yapacağımı hiç bilmiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You just say "goodbye. " | Sadece veda et. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And just say "I love you. " | Seni seviyorum, de. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh god, I'm gonna miss you so much. | Tanrım. Seni çok özleyeceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| My sweet baby girl. | Tatlı kızım benim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Don't let them work you too hard at your new job. | Yeni işinde seni çok çalıştırmalarına izin verme. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Mom, I really hope you can come and visit. | Anne, umarım ziyaretime gelebilirsin... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I pray you will be filled with hope as long as you possibly can. | Umarım çok uzun süre içinde hep umut olur. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And thank you for giving me life. | Bana hayat verdiğin için teşekkürler. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You gave me life. | Sen bana hayat verdin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, God, I don't want to go. | Tanrım! Gitmek istemiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yes, you do! | Evet, istiyorsun. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What, are you trying to sneak out on us? | Bizden gizlice gitmeye mi çalışıyorsun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Bye, aunt claire. Bye. | Güle güle Claire hala. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Bye, Anthony. | Hoşça kal Anthony. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You gonna come visit me in New York? Yes. | New York'a ziyaretime gelecek misin? Evet. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Could you... | Bana... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Get me something from the fire department museum? | ...İtfaiye Müzesi'nden bir şey getirebilir misin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It's in Brooklyn. Durrell. | Brooklyn'de. Durrell. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Durrell's going to be a fireman. | Durrell itfaiyeci olacak. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Did you know my dad used to be a cop? | Babam Keith'in eskiden polis olduğunu biliyor muydun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| He looked really good in his uniform. | Üniforma ona çok yakışıyordu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I want to take a picture of everyone. | Herkesin resmini çekmek istiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You can't take a picture of this. It's already gone. | Bunun resmini çekemezsin. Bitti bile. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So as the blood is draining out of the body | Bedenden gelen kan... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It flows down into that drain there. | ...şuradaki kanala akıyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It's replaced with this embalming fluid. | İlaçlama sıvısıyla yer değiştiriyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So I'm expecting I'm expecting | Bekliyorum. Bekliyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Some form of... | Tepki... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Response, emotional response. | ...bekliyorum. Duygusal tepki. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Ted responded in a way that | Ted bir şekilde buna karşılık verdi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I felt some emotional closure was necessary Was necessary for me. | Duygusal kapanma gerekliliği hissettim. Benim için gerekliydi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| This is something that I have spent a lot of time working | Bu benim üzerinde çok zaman harcadığım bir şey. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But why can't I go to school today ? | Neden bugün okula gidemiyorum? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| I told you, | Sana söyledim... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| I want you home with me. | ...evde benimle olmanı istiyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Who's my boy ? | Kimmiş benim oğlum? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Who's my big man ? | Koca adam kim? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Who needs school ? | Okula kimin ihtiyacı var? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| But I like school. | Ama ben okulu seviyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| So did I. | Ben de severdim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Everybody forgets mommy was smart | Annenin zeki olduğunu ve üniversite... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| And went to college. | ...okuduğunu herkes unutuyor. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| They don't really teach you what you need to know. | Orada asıl öğrenmen gereken şeyleri öğretmiyorlar. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Like why do men fly the coop ? | Erkeklerin neden kaçıp gittiği gibi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| They always fly the coop. | Her zaman kaçarlar. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Except for you, Georgie. | Sen hariç Georgie. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| It's your favorite, | Senin en sevdiğin yemek. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Fried bologna and velveeta. | Kızartılmış salam ve Velveeta. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| It's a stinking life, George. | Berbat bir hayat bu George. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| You try your hardest to wear high heels and a girdle. | Elinden geleni yapıyorsun, yüksek topuklu ayakkabılar giyip... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| You go to work every day and things just get worse. | korse takıp her gün işe gidiyorsun ve her şey kötüye gidiyor. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| That's the way it is. | Hayat böyle. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| What are those for ? | Onlar ne için? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Mommy hurts. | Annenin ağrısı var. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| What if you fall down again ? | Ya yine düşecek olursan? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| I'll take a nap right here. | Hemen burada kestireceğim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| The whole time you're asleep ? | Sen uyanana kadar mı? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| What if I have to go to the bathroom ? | Ya tuvalete gitmem gerekirse? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Then go to the bathroom, | O zaman tuvalete git... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Get back here and hold my hand. | ...buraya dön ve elimi tut. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| God, sometimes you're so stupid. | Tanrım. Bazen aptal oluyorsun. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Listen, I'm very tired. | Çok yorgunum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| So don't let anybody wake me up. I mean it ! | Kimsenin beni uyandırmasına izin verme. Ciddiyim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Do you love me ? | Sen de beni seviyor musun? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| You're my life, George. | Sen benim hayatımsın George. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Excuse me. Hey hey hey. | Affedersiniz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| Hi, George. How're you doing ? Everything okay ? | Merhaba George. Nasılsın? Her şey yolunda mı? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | |
| I need to go in there. | İçeri girmem gerekiyor. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 |