Search
English Turkish Sentence Translations Page 149707
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't wanna get through it! | Atlatmak istemiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| This is the worst thing that can ever happen to anyone. | Bu insanın başına gelebilecek en korkunç şey. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| This is hell, George, hell, | Bu cehennem George. Cehennemdeyim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I just want it to end. | Ve bunun bitmesini istiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Then let me take care of you. | O zaman bırak sana bakayım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Let me make sure you don't go through this alone. | Bunu yalnız yaşamadığına emin olayım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You did it for me. | Sen bunu benim için yaptın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| To do what? | Ne yapacaksın? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Feel helpless while you watch me lose my mind? | Aklımı kaçırmamı seyrederken kendini çaresiz mi hissedeceksin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Just... let me hold you. | Sana sarılmama izin ver. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Absolutely not! | Kesinlikle olmaz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| This is my family's business and I won't sell it. | Bu ailemin işi. Burayı satmayacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So... buy me out. | O zaman hisselerimi alın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But I hope that you're aware that this place Is probably worth $2 million. | Ama umarım burasının iki milyon dolar ettiğinin farkındasındır. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I had it appraised. | Değer biçtirdim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So what do you want to do with your part, Brenda? | Payına düşenle ne yapmak istiyorsun Brenda? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Sorry, David, I don't. | Üzgünüm David. Değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You know what? I don't really care either. | Biliyor musun? Benim de umrumda değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Why am I fighting for something I've always been ambivalent about? | Neden her zaman kararsız olduğum bir şey için savaşıyorum? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So... we put it on the market? | Bu durumda satışa mı çıkaracağız? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I mean, if we can make that kind of money, | O kadar para kazanabileceksek,... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Why hang on to it? | ...neden burayı elimizde tutalım? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I have no reason. | Bir nedenim yok. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We've been clutching so desperately to the past, and for what? | Çaresiz bir şekilde geçmişe tutunuyoruz. Ne için? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Because that's when there was hope. | Çünkü o zamanlar umut vardı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Um, I'm going over to Ted's tonight. | Bu gece Ted'e gideceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Take a sweater! Oh... damn! | Yanına hırka al. Kahretsin! | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What is she doing? I have no idea. | Ne yapıyor? Hiçbir fikrim yok. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Maya's monkey! | Maya'nın maymunu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| She loves this monkey! | Bu maymunu çok seviyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I have to wash it. | Bunu yıkamalıyım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I mean, think of what we can do with your portion and my savings. | Senin payın ve benim tasarruflarımla neler yapabileceğimizi düşün. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We could finally buy a house. | Sonunda bir ev satın alabiliriz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We could buy a house now. | Artık bir ev alabiliriz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But we could buy a house and you could go back to school | Ev alabiliriz, sen okula dönüp... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And become a lawyer like you've always dreamed. | ...avukat olabilirsin. Hep hayalini kurduğun gibi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I don't think I ever really even wanted to be a lawyer. | Avukat olmayı istediğimi sanmıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I think I just wanted to have sex with Harry Hamlin. | Galiba sadece Harry Hamlin'le yatmak istedim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I'm serious. You can be whatever you wanna be, David. | Ben ciddiyim. Ne olmak istiyorsan olabilirsin David. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So can you. Exactly. | Sen de. Çok doğru. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We could really buy a house, couldn't we, with a yard? | Gerçekten bir ev satın alabiliriz, değil mi? Bahçesi olan bir ev. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We could get the boys a dog and a tire swing. | Çocuklara köpek alabiliriz. Bir de lastikten salıncak. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Those boys don't want a tire swing, they want a tv the size of a wall. | O çocuklar lastikten salıncak istemiyor. Duvarı kaplayacak bir televizyon istiyorlar. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So do you think you're rea to come back home soon? | Yakında eve dönmeye hazır olacağını düşünüyor musun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Because I do. Maybe. | Çünkü ben düşünüyorum. Belki. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Man, those are big teeth. | Dişleri büyükmüş. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Whoa, look at the wolf brain made into asphalt! | Asfalttaki kurt beynine bakın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Wow! But it looks like poop! | Vay be. Ama kaka gibi görünüyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| No, it's not cool. | Hayır. Güzel değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And you saying it is just makes it even more not cool. | Güzel olduğunu söylemen, onu daha da az güzel yapıyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I think it's cool. | Bence güzel. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Thank you, Anthony. | Teşekkürler Anthony. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I've never never seen you act this way! | Hiç ama hiç böyle davrandığını görmemiştim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So? Yeah, so it has to be analyzed | Ne olmuş? Ne mi olmuş? Bunun analiz edilmesi,... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And diagnosed and turned into an example of some kind of pathology. | ...teşhis konması ve bir patoloji örneği haline getirilmesi lazım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I mean, this is the Chenowith family. | Chenowith ailesi bu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh god, Billy! Have a drink! | Tanrım Billy! Bir şey iç. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| That's what you are born into. I'm sorry. | Senin geldiğin dünya bu. Üzgünüm. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Aren't they funny? | Komik değiller mi? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, dear, she's having guests. | Tanrım. Konukları var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Mom, she knows we're coming. | Geleceğimizi biliyor anne. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I called her. I can't go in. I'll wait in the car. | Onu aradım. Gelemem. Arabada bekleyeceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Mrs. Fisher, | Bayan Fisher. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I think Maya would be very happy to see her monkey. | Bence Maya maymununu gördüğüne çok sevinecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And to see you. | Ve sizi gördüğüne. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, hi. Hey! | Merhaba. Merhaba. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Come on in. Everyone's in the kitchen. | Gelin. Herkes mutfakta. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Mrs. Fisher. Hi. | Bayan Fisher. Merhaba. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Hi. Ted. | Merhaba. Ben Ted. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| This is Billy, Brenda's brother. | Bu Billy. Brenda'nın kardeşi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, Billy. Ted. | Billy. Ted. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I've heard a lot about you. Nice to meet you. | Hakkında çok şey duydum. Seninle tanışmak güzel. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yeah, nice to meet you too! | Seninle tanışmak da güzel. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What What is that? | Ne? Ne bu? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Do you, can you tell me? | Bana söyleyebilir misin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Can you tell me? Does the monkey know? | Söyleyebilir misin? Maymun biliyor mu? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You're so pensive, what are you thinking about? | Çok dalgınsın. Ne düşünüyorsun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, just how much it sucks that we have to get old. | Yaşlanmak zorunda olmamızın ne kadar berbat olduğunu | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh Claire, please, don't get maudlin on me. | Claire lütfen aşırı duygusal olma. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So Brenda tells me you're planning on moving to new york? | Brenda bana New York'a taşınmayı planladığını söyledi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Uh, maybe. | Belki. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I've applied for this, like, entry level position | Bir fotoğrafçılık şirketinde alt düzeylerde... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| At this, like, stock photo house... | ...bir iş için başvurdum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| .. New Image. | Nulmage. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Impressive. Not really. | Etkileyici. Değil aslında. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It's just a lame gofer job like I used to do for you. | Sıkıcı fotoğrafçılık işi. Senin için yaptığım gibi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You could easily go on to become a soulless advertising photographer. | Kolaylıkla ruhsuz bir reklam fotoğrafçısı olabilirsin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And with your gifts, hmm, I'm sure you probably will. | Bu yeteneklerle muhtemelen olursun da. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I'm the one who recommended you. | Seni tavsiye eden bendim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Claire, it doesn't matter who fucked Russell. | Russell'la kimin yattığının bir önemi yok Claire. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I still believe in you. | Sana hâlen inanıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Jesus, Olivier, | Tanrım Olivier. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| That's so nice of you. | Bu yaptığın büyük incelik. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Calm down. I mean, you just popped into my mind | Sakin ol. Seni birinci sınıfların sergisinde... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Because I'd just seen you at that junior show. | ...gördüğüm için, sen aklıma geldin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Don't you want to show grandma your okapi? | Büyük annene yeni okapini göstermek ister misin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Okapi! Yes! | Okapi. Evet. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I don't believe I've ever heard of an okapi. | Hiç okapi diye bir şey duyduğumu sanmıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, the okapi is the only known living relative of the giraffe. | Okapi, zürafaların yaşadığı bilinen tek akrabası. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Its young really don't seem to imprint on the mothers, | Yavruları annelerinin etkisinde değildir. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 |