Search
English Turkish Sentence Translations Page 149709
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Man with a big heart. | ...düzgün bir adamsın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But there are walls around that heart | Ama o kalbin etrafında duvarlar var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Walls behind walls behind walls. | Duvarların arkasında duvarlar. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I can spend a certain amount of time around that, | Bunun etrafında belli bir süre geçirebilirim... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But I cannot live with it, not anymore. | ...ama bununla yaşayamam. Artık yaşayamam. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, don't look so sour. | Suratını asma öyle. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It doesn't mean I won't go out with you. | Seninle çıkmayacağım anlamına gelmiyor bu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We can have a lot more fun this way. | Bu şekilde çok daha fazla eğlenebiliriz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I could use a little fun. | ...eğlenmek bana iyi gelir. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Father, we thank thee for these and all thy blessings. | Bunlar için ve nimetlerin için şükürler olsun. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Not so fast. | O kadar acele etmeyin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We thank thee for the gift of this food... | Bu yiyecekleri bağışladığın için şükrediyoruz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And please thank the animals who gave their lives so we could eat, | Yemek yiyebilmemiz için hayatlarını veren hayvanlara da. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| For the love we feel for each other, | Birbirimize hissettiğimiz sevgi için. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Even when it's hard, | Zor günlerde de olsa. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Especially when it's hard. | Özellikle zor günlerde. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And finally for these two boys... | Ve son olarak hayatımıza giren... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Who came into our lives and made us a family, | ...ve bizi bir aile yapan,... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And who have given us a home | ...bir yuvaya kavuşturan... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Every bit as much as we have them. | ...bu çocuklar için. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| She can't get any oxygen to her brain! | Beynine oksijen gitmiyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Why can't you love her? Because she's damaged... | Neden onu sevemiyorsun? Çünkü hasarlı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And nobody will ever be able to fix her. | Kimse onu düzeltemeyecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I talked to my accountant today. | Bugün muhasebecimle konuştum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Between the two of us, we can buy Rico out. | İkimiz Rico'nun hisselerini alabiliriz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Keith, I can't let you do that. | Bunu yapmana izin veremem Keith. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| That money is yours. That money is ours... | O para senin. O para bizim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| For our new house. | Yeni evimiz için. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I don't know if you've realized, but that house you grew up in | Farkında mısın bilmem ama büyüdüğün ev... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Is a pretty great fuckin' house. | ...gayet büyük bir ev. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You don't find this depressing? | Kederli bulmuyor musun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I don't think it has to be. | Bence olmak zorunda değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I think we can make it into something pretty spectacular. | Bence gayet göz alıcı bir yer haline getirebiliriz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You're serious? Yeah. | Sen ciddisin. Evet. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Maggie, Dr. Peterman will see you now. | Maggie. Doktor Peterman seninle görüşecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Just give me a second. Sorry. | Bir saniye izin verin. Özür dilerim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| This is Maggie. | Ben Maggie. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Thank heavens you still have the same cell phone number. | Neyse ki cep telefon numaran aynı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You were with Nate the night he... | O gece Nate'le birlikteydin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| He was... | Sanırım... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Feeling, I think, that his life was very complicated. | ...hayatının karmaşık olduğunu düşünüyordu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I'm not talking about his life, I'm talking about that night. | Hayatından söz etmiyorum. O geceden söz ediyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Were you? | Sen mutlu muydun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yes, I was happy. | Evet. Mutluydum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It helps. | Faydası oldu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We're not asking you to give us anything. | Senden bize bir şey vermeni istemiyoruz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We're just asking you to let us buy you out over time. | Zamanla hisselerini satın almamıza izin vermeni istiyoruz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We'll pay you as soon as we can. I promise. | Bir an önce paranı ödeyeceğiz. Söz veriyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Look, my dad left me a ton of money. | Babam bana çok miktarda para bıraktı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Plus, Nate had life insurance, believe it or not. | Ayrıca ister inanın, ister inanmayın Nate'in hayat sigortası vardı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So take your time. | Acele etmeyin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Come on, we're family. | Yapma. Biz aileyiz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yeah, we are. | Evet. Aileyiz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Hello. Hello, Ruth. | Merhaba. Merhaba Ruth. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| How's the baby doing? She's good. | Bebek nasıl? İyi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I have new photos! | Yeni fotoğrafları var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Look at those eyes! | Şu gözlere bak. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What do you mean? Do you see something wrong? | Ne demek istiyorsun? Bir sorun mu görüyorsun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh no, it's just that it seems like she sees more than we do, | Hayır. Sanki bizden fazla şeyi görüyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Like she's a very old soul. | Eski bir ruh gibi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You poor dear. | Zavallım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You're still worried about her, aren't you? | Hâlen onun için endişelisin. Değil mi? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| She seems good. | İyi görünüyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Every visit to the doctor goes fine. | Doktorun her muayenesi iyi geçiyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I just can't shake the feeling | Ama bir sorun çıkacağı... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| That something' going to go wrong, | ...hissinden kurtulamıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Something is wrong. You're all alone. | Ters bir şey olacak gibi. Ve yapayalnızsın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| If my experience is anything to go by, | Eğer tecrübelerimin bir değeri varsa şunu söyleyeyim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Motherhood is the loneliest thing in the world. | Annelik dünyanın en yalnız şeyi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Nathaniel wasn't even here when Nate was born. | Nate doğduğunda Nathaniel burada bile değildi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| He was still in Vietnam. | Hala Vietnam'daydı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Even when he came home and David was born | Eve geldiğinde bile, David doğduğunda... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And having terrible asthma, | ...korkunç bir astımı olmasına rağmen... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Nathaniel was never really here for me. | ...Nathaniel hiçbir zaman burada değildi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Whether it was the war or just him, I don't think I'll ever know. | Savaştan mı yoksa o mu öyleydi, hiçbir zaman bilemeyeceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You know Nate and I were I know, I know. | Biliyorsun, Nate ile ben... Biliyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I know he loved you the very best he could, | Seni elinden geldiğince sevdiğini biliyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I know you needed more. | Daha fazlasına ihtiyacın olduğunu da. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So did I. | Benim de vardı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I hope and pray that you put everything | Her şeyi geride bırakmanı umuyor ve... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Everything behind us and let me help you, | ...bunun için dua ediyorum. Sana yardım edeyim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Because I know you're gonna need it. | Buna ihtiyacın olacağını biliyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I will need it. | İhtiyacım olacak. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I do need it. | İhtiyacım var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Do we have to move? No. | Taşınmak zorunda mıyız? Hayır. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We're gonna keep living here. Maybe we'll move, eventually, | Burada yaşamaya devam edeceğiz. Eğer her şey yolunda giderse... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| If things go well. | ...nihayetinde taşınacağız. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But I like this house. | Ama bu evi seviyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What if you got to have your own room? | Ya kendi odanız olacak desem? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Future. | Geleceğe. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I don't know why I keep looking at this. | Neden buna bakıp durduğumu bilmiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It certainly doesn't make me feel any better. | Kendimi daha iyi hissettirmediği kesin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| God, I would give anything if I could make things different for you. | Senin için her şeyi değiştirebilecek olsam, neyim varsa veririm. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I would too. | Ben de veririm. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I don't think I'm gonna go to New York. | New York'a gitmeyeceğim sanırım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Olivier says it's a crappy place to work anyway. | Zaten Olivier çalışmak için kötü bir yer olduğunu söyledi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I have no idea how to go about finding a place to live. | Nasıl kalacak bir yer bulacağımı hiç bilmiyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You would... stay here for me? | Benim içip burada kalır mısın? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Go. Live. | Git. Yaşa. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I'll unfreeze your trust fund. | Babanın bıraktığı parayı serbest bırakacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 |