• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149709

English Turkish Film Name Film Year Details
Man with a big heart. ...düzgün bir adamsın. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But there are walls around that heart Ama o kalbin etrafında duvarlar var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Walls behind walls behind walls. Duvarların arkasında duvarlar. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I can spend a certain amount of time around that, Bunun etrafında belli bir süre geçirebilirim... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But I cannot live with it, not anymore. ...ama bununla yaşayamam. Artık yaşayamam. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Oh, don't look so sour. Suratını asma öyle. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It doesn't mean I won't go out with you. Seninle çıkmayacağım anlamına gelmiyor bu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We can have a lot more fun this way. Bu şekilde çok daha fazla eğlenebiliriz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I could use a little fun. ...eğlenmek bana iyi gelir. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Father, we thank thee for these and all thy blessings. Bunlar için ve nimetlerin için şükürler olsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Not so fast. O kadar acele etmeyin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We thank thee for the gift of this food... Bu yiyecekleri bağışladığın için şükrediyoruz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And please thank the animals who gave their lives so we could eat, Yemek yiyebilmemiz için hayatlarını veren hayvanlara da. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
For the love we feel for each other, Birbirimize hissettiğimiz sevgi için. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Even when it's hard, Zor günlerde de olsa. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Especially when it's hard. Özellikle zor günlerde. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And finally for these two boys... Ve son olarak hayatımıza giren... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Who came into our lives and made us a family, ...ve bizi bir aile yapan,... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And who have given us a home ...bir yuvaya kavuşturan... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Every bit as much as we have them. ...bu çocuklar için. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
She can't get any oxygen to her brain! Beynine oksijen gitmiyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Why can't you love her? Because she's damaged... Neden onu sevemiyorsun? Çünkü hasarlı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And nobody will ever be able to fix her. Kimse onu düzeltemeyecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I talked to my accountant today. Bugün muhasebecimle konuştum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Between the two of us, we can buy Rico out. İkimiz Rico'nun hisselerini alabiliriz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Keith, I can't let you do that. Bunu yapmana izin veremem Keith. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
That money is yours. That money is ours... O para senin. O para bizim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
For our new house. Yeni evimiz için. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I don't know if you've realized, but that house you grew up in Farkında mısın bilmem ama büyüdüğün ev... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Is a pretty great fuckin' house. ...gayet büyük bir ev. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You don't find this depressing? Kederli bulmuyor musun? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I don't think it has to be. Bence olmak zorunda değil. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I think we can make it into something pretty spectacular. Bence gayet göz alıcı bir yer haline getirebiliriz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're serious? Yeah. Sen ciddisin. Evet. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Maggie, Dr. Peterman will see you now. Maggie. Doktor Peterman seninle görüşecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Just give me a second. Sorry. Bir saniye izin verin. Özür dilerim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
This is Maggie. Ben Maggie. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Thank heavens you still have the same cell phone number. Neyse ki cep telefon numaran aynı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You were with Nate the night he... O gece Nate'le birlikteydin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
He was... Sanırım... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Feeling, I think, that his life was very complicated. ...hayatının karmaşık olduğunu düşünüyordu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'm not talking about his life, I'm talking about that night. Hayatından söz etmiyorum. O geceden söz ediyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Were you? Sen mutlu muydun? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yes, I was happy. Evet. Mutluydum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It helps. Faydası oldu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We're not asking you to give us anything. Senden bize bir şey vermeni istemiyoruz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We're just asking you to let us buy you out over time. Zamanla hisselerini satın almamıza izin vermeni istiyoruz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We'll pay you as soon as we can. I promise. Bir an önce paranı ödeyeceğiz. Söz veriyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Look, my dad left me a ton of money. Babam bana çok miktarda para bıraktı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Plus, Nate had life insurance, believe it or not. Ayrıca ister inanın, ister inanmayın Nate'in hayat sigortası vardı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So take your time. Acele etmeyin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Come on, we're family. Yapma. Biz aileyiz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yeah, we are. Evet. Aileyiz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Hello. Hello, Ruth. Merhaba. Merhaba Ruth. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
How's the baby doing? She's good. Bebek nasıl? İyi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I have new photos! Yeni fotoğrafları var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Look at those eyes! Şu gözlere bak. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
What do you mean? Do you see something wrong? Ne demek istiyorsun? Bir sorun mu görüyorsun? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Oh no, it's just that it seems like she sees more than we do, Hayır. Sanki bizden fazla şeyi görüyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Like she's a very old soul. Eski bir ruh gibi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You poor dear. Zavallım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're still worried about her, aren't you? Hâlen onun için endişelisin. Değil mi? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
She seems good. İyi görünüyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Every visit to the doctor goes fine. Doktorun her muayenesi iyi geçiyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I just can't shake the feeling Ama bir sorun çıkacağı... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
That something' going to go wrong, ...hissinden kurtulamıyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Something is wrong. You're all alone. Ters bir şey olacak gibi. Ve yapayalnızsın. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
If my experience is anything to go by, Eğer tecrübelerimin bir değeri varsa şunu söyleyeyim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Motherhood is the loneliest thing in the world. Annelik dünyanın en yalnız şeyi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Nathaniel wasn't even here when Nate was born. Nate doğduğunda Nathaniel burada bile değildi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
He was still in Vietnam. Hala Vietnam'daydı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Even when he came home and David was born Eve geldiğinde bile, David doğduğunda... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And having terrible asthma, ...korkunç bir astımı olmasına rağmen... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Nathaniel was never really here for me. ...Nathaniel hiçbir zaman burada değildi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Whether it was the war or just him, I don't think I'll ever know. Savaştan mı yoksa o mu öyleydi, hiçbir zaman bilemeyeceğim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You know Nate and I were I know, I know. Biliyorsun, Nate ile ben... Biliyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I know he loved you the very best he could, Seni elinden geldiğince sevdiğini biliyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I know you needed more. Daha fazlasına ihtiyacın olduğunu da. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So did I. Benim de vardı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I hope and pray that you put everything Her şeyi geride bırakmanı umuyor ve... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Everything behind us and let me help you, ...bunun için dua ediyorum. Sana yardım edeyim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Because I know you're gonna need it. Buna ihtiyacın olacağını biliyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I will need it. İhtiyacım olacak. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I do need it. İhtiyacım var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Do we have to move? No. Taşınmak zorunda mıyız? Hayır. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We're gonna keep living here. Maybe we'll move, eventually, Burada yaşamaya devam edeceğiz. Eğer her şey yolunda giderse... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
If things go well. ...nihayetinde taşınacağız. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But I like this house. Ama bu evi seviyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
What if you got to have your own room? Ya kendi odanız olacak desem? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Future. Geleceğe. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I don't know why I keep looking at this. Neden buna bakıp durduğumu bilmiyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It certainly doesn't make me feel any better. Kendimi daha iyi hissettirmediği kesin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
God, I would give anything if I could make things different for you. Senin için her şeyi değiştirebilecek olsam, neyim varsa veririm. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I would too. Ben de veririm. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I don't think I'm gonna go to New York. New York'a gitmeyeceğim sanırım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Olivier says it's a crappy place to work anyway. Zaten Olivier çalışmak için kötü bir yer olduğunu söyledi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I have no idea how to go about finding a place to live. Nasıl kalacak bir yer bulacağımı hiç bilmiyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You would... stay here for me? Benim içip burada kalır mısın? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Go. Live. Git. Yaşa. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'll unfreeze your trust fund. Babanın bıraktığı parayı serbest bırakacağım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149704
  • 149705
  • 149706
  • 149707
  • 149708
  • 149709
  • 149710
  • 149711
  • 149712
  • 149713
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact