• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149704

English Turkish Film Name Film Year Details
And flap around and squawk. We'd have to take care of her. ...saçmalardı ve ciyaklardı. Ona bakmak zorunda kalırdık. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Poor mom, she's so out there. Zavallı annem. Hiç iyi değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It's all this stuff with george. It really did a job on her. Galiba George ile yaşadıkları onu çok etkiledi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Well, she could still show up for her own son's coma. Yine de oğlunun komasına gelebilirdi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Okay, I'm going to go home and take a shower. Tamam. Eve gidip duş alacağım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I was going to say. Ben de tam onu diyecektim... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But then I'm going to come right back. Sonra hemen geleceğim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What are you going to do? Watch the nurses wake me up every 10 minutes? Ne yapacaksın? Hemşirelerin on dakikada bir beni uyandırmasını mı izleyeceksin? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Okay. Will you call me later, please? Beni sonra ara lütfen. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You, you rest. Sen dinlen. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Good Bye, Chuck. Good Bye. Hoşça kal Chuck. Güle güle. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Dave, you should go, too. Sen de gitmelisin Dave. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Maybe later. I'll keep you company a little while. Belki sonra. Biraz sana eşlik edeceğim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We'll watch tv. Televizyon seyredelim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hey, Chuck, turn it up, will you? Yeah. Chuck. Sesini açar mısın? Tamam. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Yo, Nate! Nate. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Fuck, dude, we've been honking for, like, ever. Let's go. Ne oluyor ahbap? Ne zamandır korna çalıyorum. Haydi gidelim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Jesus, david. Watch the grip, man. Tanrım. David. Neden sıkıştırıyorsun? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Lightweight. Tüysıklet seni. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Where's your suit? Takım elbisen nerede? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm wearing it, dude. Üstümde. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You stoked? Kafan dumanlı mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You guess. You asshole, Galibaymış. Seni pislik. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We've been waiting for this our whole fuckin' lives, man. Bunu hayatımız boyunca bekledik. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh, my motherfuckin' god. Yüce Tanrım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
This is so fuckin' weird. Bu çok garip. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I had this whole other idea of you. Hakkında bambaşka fikirlerim vardı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I really thought you were this whole completely other person. Sanki senin bambaşka biri olduğunu düşünüyordum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You are so fuckin' toasted, man. Sen iyice uçmuşsun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't know what it is. I must have been dreaming or so fuckin' high. Ne olduğunu bilmiyorum. Rüya görüyordum veya kafam çok dumanlıydı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Am I going to have to separate you boys? Sizi ayırmak zorunda mı kalacağım çocuklar? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We are so fucking lost. Tamamen kaybolduk. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Whew! Oh, man. Tanrım! Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm going in. Up to you. Ben giriyorum. Sana kalmış. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Nate, don't be stupid. Stupid? Aptal olma Nate. Aptal mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Stupid? This is what we came here to do, you asshole. Aptal mı? Buraya bunun için geldik sersem. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Play nice. Güzel güzel oynayın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Come on, bro! You and me! There could be sharks! Haydi kardeşim. Sen ve ben. Köpekbalıkları olabilir. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Why don't you join him? Ona katılsana. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Why don't you join him? Dave! Sen ona katılsana. Dave! Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You gotta try this! It's so fuckin' warm! Bunu denemelisin. Su sıcak. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You wanna smoke some crack? Ot içmek ister misin? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
She's crowning. She's crowning. Kafası göründü. Kafası göründü. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Okay, you're doing great. Harika gidiyorsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Just relax. Easy. Sakin ol. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're doing fine. Just keep breathing. Gayet iyisin. Nefes almaya devam et. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Why isn't she crying? Neden ağlamıyor? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
She just needs a little help getting her airways open. Sadece havayolunun açılması için yardıma ihtiyacı var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
She's not breathing! We're gonna help get her breathing. Nefes almıyor. Nefes alması için ona yardımcı olacağız. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Is she alive? Yes, she's alive. Yaşıyor mu? Evet, yaşıyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
She's so small. So tiny. O kadar küçük ki. Minnacık. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Only 2 Ibs. 4 oz. Sadece bir kilo 10 gram. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
A very kind nurse told me she's seen plenty of premature births Ama çok kibar bir hemşire bana birçok prematür doğum gördüğünü... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And she could usually tell which ones... ...ve genelde hangilerinin... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I don't know if I could... Yapabilir miyim bilmiyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I can't take another child dying. Bir çocuğun daha ölümüne katlanamam. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Anyway, I'm at Cedars Sinai. Neyse... Cedars Sinai'deyim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Brenda's in room... Brenda'nın oda numarası... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
913. ...913. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Poor thing, her mother won't be back until tomorrow. Zavallı. Annesi yarın dönecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'm sure you'll want to come too. Senin de gelmeni ister eminim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I hope you're okay. Umarım iyisindir. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I hope you will please call me and let me know you are. Ve umarım beni arayıp iyi olduğunu söylersin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I know you're mad about me taking the keys, Anahtarları aldığım için bana kızgın olduğunu biliyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But don't be stupid, claire. Ama aptal olma Claire. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yeah, the world is fucked up, Dünyanın çivisi çıkmış. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But you ending up in a wheelchair isn't going to make it any better. Senin tekerlekli sandalyeye mahkûm olmanın bir faydası olmayacak. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're too smart. Sen zekisin ve... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're too good. ...iyisin bunun için. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Don't waste that. Bunu ziyan etme. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Okay, I just turned into my father... Pekala. Babama dönüştüm. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Like exactly. That was my father. Tamamen. Konuşan babamdı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
This is what you do to me. Beni bu hale getiriyorsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Call me please. Lütfen beni ara. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
When you said go away, I didn't think you meant "Go away! " Uzaklaş dediğinde, gerçek anlamda uzaklaş dediğini sanmamıştım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
This is bullshit and you know it. Saçmalık bu. Bunu biliyorsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So this is what happens when I really need you. Yani sana gerçekten ihtiyacım olduğunda böyle mi oluyor? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It's nice to know I can depend on you in a crisis. Kriz durumunda sana güvenebileceğimi bilmek güzel. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
This is for us. Bu bizim için. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
No, this is for you, you arrogant macho fuck! Hayır! Bu senin için kibirli, maço pislik! Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You think everybody's supposed to be so fucking strong all the time! Herkesin sürekli güçlü olması gerektiğini mi düşünüyorsun? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You can't stand to see me weak like this. Beni böyle güçsüz görmeye katlanamıyorsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're revolted by me. "This is for us. ". Fucking liar! Benden tiksiniyorsun. Bizim içinmiş. Yalancı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I meant all four of us, you fuckin' idiot! Dördümüz için de demek istedim seni geri zekâlı! Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You never even wanted those kids... That's not fair. O çocukları asla istemedin bile. Bu haksızlık. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
...and now you honestly think you can take care of them on your own? Şimdi cidden onlara tek başına bakabileceğini mi sanıyorsun? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're not up to being a single parent, Keith. Sen tek ebeveyn olmaya uygun değilsin Keith. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well, you're not up to being a parent at all. Sen hiç ebeveyn olmaya uygun değilsin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You are using this as an excuse to dump me, Bunu beni terk etmek için bahane olarak kullanıyorsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Which you've wanted to do ever since Anthony and Durrell came here! Anthony ve Durrell buraya geldiğinden bu yana istediğin şey bu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
God! David, I love you. Tanrım! Seni seviyorum David. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But I am those boys' father, Ama o çocukların babasıyım ve... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And right now I have to take care of them, because you can't. ...onlara bakmak zorundayım. Çünkü sen bakamıyorsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You are sick, and I don't think you can get well here. Hastasın. Burada iyileşebileceğini sanmıyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Jesus, when am I gonna find a fucking medication that works? Tanrım! Ne zaman işe yarar bir ilaç bulacağım? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
She has a pretty severe lack of surfactant in her lungs, Ciğerlerinde ciddi ölçüde sürfaktan var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But she is breathing steadily with a ventilator. Ama nefes alıyor. Solunum cihazıyla. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I wanna see her. Why hasn't somebody brought her in? Onu görmek istiyorum. Neden kimse onu getirmedi? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well, she's in an incubator, and she's hooked up to monitors, a feeding tube. Kuvözde. Monitörlere bağlı e beslenme tüpü var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Then why doesn't somebody take me to her? Neden kimse beni ona götürmüyor? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149699
  • 149700
  • 149701
  • 149702
  • 149703
  • 149704
  • 149705
  • 149706
  • 149707
  • 149708
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact