Search
English Turkish Sentence Translations Page 149702
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What kind of man betrays his pregnant wife and leaves her? | Hangi erkek hamile karısına ihanet edip sonra onu terk eder? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It's better this way. You know it is. | Böylesi daha iyi. Bunu sen de biliyorsun. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Nurse, he's awake. | Hemşire, uyandı. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'll go get the doctor. Nate. | Doktor çağıracağım. Nate. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You had a cerebral hemorrhage. | Beyin kanaması geçirdin. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We thought you might be in a coma for months, but... | Aylarca komada kalacağını düşünüyorduk ama... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
...here you are. | ...işte buradasın. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What's wrong with my arm and my leg? | Kolumla bacağımın nesi var? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Well, they said you might have problems just for awhile. | Bir süre bazı sorunların olabileceğini söylediler. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Maya? She's with my mother. | Maya? Annemle. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It was an emergency. | Acil durumdu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You were with Maggie. Do you remember that? | Maggie'yleymişsin. Onu hatırlıyor musun? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You're going to have to step out, Mrs. Fisher. | Çıkmanız gerekecek Bayan Fisher. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We're going to run some tests. | Bazı testler yapacağız. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
How long will that take? A little while. | Ne kadar sürecek? Bir süre. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Here. Let me help you. | Yardım edeyim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to go tell everybody you're awake. | Herkese uyandığını söyleyeceğim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Chuck, get back in that bed. | Chuck! Yatağına dön. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Brenda? | Brenda. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I think it's very childish that you're not speaking to me, Hiram. | Bence benimle konuşmaman çok çocukça Hiram. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
But suit yourself. | Ama sen bilirsin. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to say something I'll regret. | Pişman olacağım bir şey söylemek istemiyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Go ahead. What's one more regret? I'm full of them. | Söyle. Bir pişmanlık daha nedir ki? Bir sürü pişmanlığım var benim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
All right. I think it was rude and selfish of you | Peki. Bence dün gece çadırdan ayrılman... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
To leave the tent last night. | ...kabalıktı ve bencilceydi. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You're not mad at me for leaving the tent. | Çadırdan ayrıldığım için bana kızgın değilsin. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You're mad at me for not having sex. Well, yes. | Sevişmediğimiz için bana kızgınsın. Evet. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You were the one that came into the salon. | Kuaföre gelen sendin. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Then you seduced me with the promise of aperitifs. | Sonra aperatif içki sözüyle beni baştan çıkardın. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Then it was your idea to go camping. | Kampa çıkmak da senin fikrindi. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You led me on, then pushed me away. | Beni ayarttın, sonra da beni ittin. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I feel rejected and humiliated. | Kendimi reddedilmiş ve aşağılanmış hissediyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I didn't mean to lead you on. | Niyetim seni ayartmak değildi. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I wanted to want to have sex in the tent, | Çadırda sevişmeyi istedim ama... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
But when it came down to it, I couldn't. | ...olaylar oraya varınca yapamadım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Couldn't or wouldn't? | Yapamadın mı, yapmadın mı? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What do you want me to do? Just lie there while you do whatever? | Ne istiyorsun? Sen yapacağın şeyi yaparken benim öylece yatmamı mı? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I am not a receptacle. | Ben içine bir şeyler konan bir kap değilim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
There are other things you could have done, but you didn't even offer. | Yapabileceğin başka şeyler vardı. Ama önermedin bile. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Do you mean oral? Yes, or a hand job. | Oral seksi mi kastediyorsun? Evet. Veya beni elinle rahatlatabilirdin. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Hiram, a woman has to be in the mood | Hiram. O şeyleri yapması için kadının... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
To do that stuff, or it's just no good. | ...havasında olması gerekir. Yoksa olmaz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm a sensitive man, but, you know, I have needs. | Ben duygusal bir adamım Ruth. Ama ihtiyaçlarım olduğunu biliyorsun. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Your needs are not my responsibility! | Senin ihtiyaçların benim sorumluluğumda değil. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Where are you going? You can't survive out here on your own. | Nereye gidiyorsun? Burada tek başına hayatta kalamazsın. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You have no wilderness skills. | Senin vahşi hayatta yaşama becerin yok. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Oh, go give yourself a hand job! | Git, kendi kendini elinle rahatlat. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Where's dr. Fraker? She went home. | Doktor Fraker nerede? Evine gitti. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm her associate. I'm following Nate at the moment. | İş arkadaşıyım. Şu anda Nate'i ben takip ediyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We can talk, or you could wait to talk No, no more waiting. | Konuşabiliriz. Yada bekleyebiliriz. Hayır. Daha fazla beklemek yok. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Okay, what nate had was called an arterial venous malformation. | Peki. Nate'de arteriyovenöz malformasyon vardı. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
He had one before. | Daha önce de geçirmişti. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Oh, right. Here it is. | Doğru. İşte burada. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What happened this time is this avm ruptured, | Bu sefer AVM'i yırtılmış, fıtık oluşumuna,... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Causing herniation and bleeding. | ...kanamaya yol açmış. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We know. We've been here all night. | Biliyoruz. Bütün gece buradaydık. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
So you know the operation went well and he was in a coma briefly? | Yani ameliyatın iyi geçtiğini ve bir süre komada kaldığını da biliyorsunuz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Yes, we know. How is he now? | Evet, biliyoruz. Şimdi nasıl? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
His vitals are stable, and everything looks good, | Hayati göstergeleri istikrarlı. Her şey iyi görünüyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Except for a weakness on your right side, Nate. | Sağ tarafındaki zayıflık hariç. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What about physical therapy? | Ya fizyoterapi? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We'll start as soon as he's up to it. | Buna hazır olur olmaz başlayacağız. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
When do you think he might be able to leave the hospital? | Sizce ne zaman hastaneden ayrılabilir? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
A week or two, if he continues to improve. | Durumu düzelmeye devam ederse bir ya da iki hafta sonra. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
That's not long. Yes. | Bu uzun bir süre değil. Evet! | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I am now. | İyiyim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You put up a great fight. We're all proud of you. | Büyük bir mücadele verdiniz. Hepimiz sizinle gurur duyuyoruz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I've got a lot to live for. | Yaşamak için birçok nedenim var. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I know you want to see Maya. I'll go pick her up. | Maya'yı görmek istediğini biliyorum. Gidip onu alacağım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Ruth, you came to me for a reason. | Bana gelmenin bir nedeni vardı Ruth. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, this. | Evet. Bu! | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Ruthie, bring me my lunch. | Öğle yemeğimi getir Ruthie. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I care for you. Let's rub heads. | Sana değer veriyorum. Haydi kafalarımızı sürtelim.. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It's perfectly normal to live in a bomb shelter. | Sığınakta yaşamak çok normal. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm your first love, Ruth, | Senin ilk aşkınım Ruth. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
The father of your children. | Çocuklarının babasıyım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm where it all began. | Her şeyin başladığı yerdeyim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Nathaniel. | Nathaniel. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Go on, durrell, it's your play. | Kazanıyorsun Durrell. Senin oyunun. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Hey hey hey! Quiet, all right? | Sessiz ol. Tamam mı? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
So we don't get busted by having too many visitors in the room. | Odada çok fazla ziyaretçi olduğu için yakalanmayalım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Be careful, Durrell. Chuck's a shark. | Peki. Dikkatli ol Durrell. Chuck dolandırıcı. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
There you go. | Doğru. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Anthony, come talk to your uncle Nate. | Anthony, buraya gel ve Nate amcanla konuş. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Is this too much action for you? | Senin için hareket çok mu fazla? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
No, no, it's good. | Hayır. Sorun değil. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
They wanted to come and see you. No, I didn't. | Gelip seni görmek istediler. Hayır, istemedim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Hey, don't worry about your arm and your leg. | Kolunu ve bacağını dert etme. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I have to really concentrate to make anything happen. | Bir şey yapmak için çok odaklanmam gerekiyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
But it's not permanent. | Ama bu kalıcı değil. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
There's a cop I know. They said he would never get out of a wheelchair. | Tanıdığım bir polis var. Asla tekerlekli sandalyeden kalkamayacağını söylemişlerdi. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You know what? Now he's running. | Biliyor musun, şu anda koşuyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Ha! I won! What do you mean? | Ben kazandım. Kazanmadın. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You owe me a dollar. | Bana bir dolar borçlusun. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Durrel, you're not taking anybody's money. | Kimsenin parasını almayacaksın Durrell. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Where's Anthony? | Anthony nerede? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Anthony, come back here. | Buraya gel Anthony. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'll think of a way. | Bir yolunu düşünürüm. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I mean, how many guys would spend the night | Kaç erkek ilk randevusunun olduğu geceyi... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
In a hospital on the first date? | ...hastanede geçirir? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |