• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149702

English Turkish Film Name Film Year Details
What kind of man betrays his pregnant wife and leaves her? Hangi erkek hamile karısına ihanet edip sonra onu terk eder? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It's better this way. You know it is. Böylesi daha iyi. Bunu sen de biliyorsun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Nurse, he's awake. Hemşire, uyandı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'll go get the doctor. Nate. Doktor çağıracağım. Nate. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You had a cerebral hemorrhage. Beyin kanaması geçirdin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We thought you might be in a coma for months, but... Aylarca komada kalacağını düşünüyorduk ama... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
...here you are. ...işte buradasın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What's wrong with my arm and my leg? Kolumla bacağımın nesi var? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Well, they said you might have problems just for awhile. Bir süre bazı sorunların olabileceğini söylediler. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Maya? She's with my mother. Maya? Annemle. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It was an emergency. Acil durumdu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You were with Maggie. Do you remember that? Maggie'yleymişsin. Onu hatırlıyor musun? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're going to have to step out, Mrs. Fisher. Çıkmanız gerekecek Bayan Fisher. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We're going to run some tests. Bazı testler yapacağız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
How long will that take? A little while. Ne kadar sürecek? Bir süre. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Here. Let me help you. Yardım edeyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm going to go tell everybody you're awake. Herkese uyandığını söyleyeceğim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Chuck, get back in that bed. Chuck! Yatağına dön. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Brenda? Brenda. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I think it's very childish that you're not speaking to me, Hiram. Bence benimle konuşmaman çok çocukça Hiram. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But suit yourself. Ama sen bilirsin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't want to say something I'll regret. Pişman olacağım bir şey söylemek istemiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Go ahead. What's one more regret? I'm full of them. Söyle. Bir pişmanlık daha nedir ki? Bir sürü pişmanlığım var benim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
All right. I think it was rude and selfish of you Peki. Bence dün gece çadırdan ayrılman... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
To leave the tent last night. ...kabalıktı ve bencilceydi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're not mad at me for leaving the tent. Çadırdan ayrıldığım için bana kızgın değilsin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're mad at me for not having sex. Well, yes. Sevişmediğimiz için bana kızgınsın. Evet. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You were the one that came into the salon. Kuaföre gelen sendin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Then you seduced me with the promise of aperitifs. Sonra aperatif içki sözüyle beni baştan çıkardın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Then it was your idea to go camping. Kampa çıkmak da senin fikrindi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You led me on, then pushed me away. Beni ayarttın, sonra da beni ittin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I feel rejected and humiliated. Kendimi reddedilmiş ve aşağılanmış hissediyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I didn't mean to lead you on. Niyetim seni ayartmak değildi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I wanted to want to have sex in the tent, Çadırda sevişmeyi istedim ama... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But when it came down to it, I couldn't. ...olaylar oraya varınca yapamadım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Couldn't or wouldn't? Yapamadın mı, yapmadın mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What do you want me to do? Just lie there while you do whatever? Ne istiyorsun? Sen yapacağın şeyi yaparken benim öylece yatmamı mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I am not a receptacle. Ben içine bir şeyler konan bir kap değilim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There are other things you could have done, but you didn't even offer. Yapabileceğin başka şeyler vardı. Ama önermedin bile. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Do you mean oral? Yes, or a hand job. Oral seksi mi kastediyorsun? Evet. Veya beni elinle rahatlatabilirdin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hiram, a woman has to be in the mood Hiram. O şeyleri yapması için kadının... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
To do that stuff, or it's just no good. ...havasında olması gerekir. Yoksa olmaz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm a sensitive man, but, you know, I have needs. Ben duygusal bir adamım Ruth. Ama ihtiyaçlarım olduğunu biliyorsun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Your needs are not my responsibility! Senin ihtiyaçların benim sorumluluğumda değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Where are you going? You can't survive out here on your own. Nereye gidiyorsun? Burada tek başına hayatta kalamazsın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You have no wilderness skills. Senin vahşi hayatta yaşama becerin yok. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh, go give yourself a hand job! Git, kendi kendini elinle rahatlat. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Where's dr. Fraker? She went home. Doktor Fraker nerede? Evine gitti. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm her associate. I'm following Nate at the moment. İş arkadaşıyım. Şu anda Nate'i ben takip ediyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We can talk, or you could wait to talk No, no more waiting. Konuşabiliriz. Yada bekleyebiliriz. Hayır. Daha fazla beklemek yok. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Okay, what nate had was called an arterial venous malformation. Peki. Nate'de arteriyovenöz malformasyon vardı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He had one before. Daha önce de geçirmişti. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh, right. Here it is. Doğru. İşte burada. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What happened this time is this avm ruptured, Bu sefer AVM'i yırtılmış, fıtık oluşumuna,... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Causing herniation and bleeding. ...kanamaya yol açmış. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We know. We've been here all night. Biliyoruz. Bütün gece buradaydık. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
So you know the operation went well and he was in a coma briefly? Yani ameliyatın iyi geçtiğini ve bir süre komada kaldığını da biliyorsunuz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Yes, we know. How is he now? Evet, biliyoruz. Şimdi nasıl? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
His vitals are stable, and everything looks good, Hayati göstergeleri istikrarlı. Her şey iyi görünüyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Except for a weakness on your right side, Nate. Sağ tarafındaki zayıflık hariç. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
What about physical therapy? Ya fizyoterapi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We'll start as soon as he's up to it. Buna hazır olur olmaz başlayacağız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
When do you think he might be able to leave the hospital? Sizce ne zaman hastaneden ayrılabilir? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
A week or two, if he continues to improve. Durumu düzelmeye devam ederse bir ya da iki hafta sonra. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That's not long. Yes. Bu uzun bir süre değil. Evet! Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I am now. İyiyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You put up a great fight. We're all proud of you. Büyük bir mücadele verdiniz. Hepimiz sizinle gurur duyuyoruz. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I've got a lot to live for. Yaşamak için birçok nedenim var. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I know you want to see Maya. I'll go pick her up. Maya'yı görmek istediğini biliyorum. Gidip onu alacağım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Ruth, you came to me for a reason. Bana gelmenin bir nedeni vardı Ruth. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Yeah, this. Evet. Bu! Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Ruthie, bring me my lunch. Öğle yemeğimi getir Ruthie. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I care for you. Let's rub heads. Sana değer veriyorum. Haydi kafalarımızı sürtelim.. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It's perfectly normal to live in a bomb shelter. Sığınakta yaşamak çok normal. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm your first love, Ruth, Senin ilk aşkınım Ruth. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
The father of your children. Çocuklarının babasıyım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'm where it all began. Her şeyin başladığı yerdeyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh, Nathaniel. Nathaniel. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Go on, durrell, it's your play. Kazanıyorsun Durrell. Senin oyunun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hey hey hey! Quiet, all right? Sessiz ol. Tamam mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
So we don't get busted by having too many visitors in the room. Odada çok fazla ziyaretçi olduğu için yakalanmayalım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Okay. Be careful, Durrell. Chuck's a shark. Peki. Dikkatli ol Durrell. Chuck dolandırıcı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There you go. Doğru. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Anthony, come talk to your uncle Nate. Anthony, buraya gel ve Nate amcanla konuş. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Is this too much action for you? Senin için hareket çok mu fazla? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No, no, it's good. Hayır. Sorun değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
They wanted to come and see you. No, I didn't. Gelip seni görmek istediler. Hayır, istemedim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hey, don't worry about your arm and your leg. Kolunu ve bacağını dert etme. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I have to really concentrate to make anything happen. Bir şey yapmak için çok odaklanmam gerekiyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But it's not permanent. Ama bu kalıcı değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
There's a cop I know. They said he would never get out of a wheelchair. Tanıdığım bir polis var. Asla tekerlekli sandalyeden kalkamayacağını söylemişlerdi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You know what? Now he's running. Biliyor musun, şu anda koşuyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Ha! I won! What do you mean? Ben kazandım. Kazanmadın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You owe me a dollar. Bana bir dolar borçlusun. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Durrel, you're not taking anybody's money. Kimsenin parasını almayacaksın Durrell. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Where's Anthony? Anthony nerede? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Anthony, come back here. Buraya gel Anthony. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'll think of a way. Bir yolunu düşünürüm. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I mean, how many guys would spend the night Kaç erkek ilk randevusunun olduğu geceyi... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
In a hospital on the first date? ...hastanede geçirir? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149697
  • 149698
  • 149699
  • 149700
  • 149701
  • 149702
  • 149703
  • 149704
  • 149705
  • 149706
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact