Search
English Turkish Sentence Translations Page 149625
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Give me 10,000 won. | 10 dolar ver. | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| Not paying? | Ödemiyor musun? | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| Then... I'm taking exactly 10,000 Won. | İşte. 10 dolarımı aldım. | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| My cell phone. | Telefonum! | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| I left my cell phone in your car. | Telefonum arabanızda kalmış. | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| My cell phone. | Telefonum. | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| Here, your cell phone. | Al, telefonun. | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| I'm qualified?! | Geçtim mi? | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| He has come a long way... He got his phD (doctorate) from MIT. | Uzun bir yol katetti. MIT'te doktorası var. | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| He has achieved a lot and he is only 28 years old!! | 28 yaşında olmasına rağmen birçok başarı elde etti! | Siti hyunteo-20 | 2011 | |
| It's you who treats me like the invincible heroin in a game. | Bana bilgisayar oyunlarındaki kahraman numarası yapma. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Just answer the phone, ok. | Aç şu telefonu. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| He called home and he asked to speak to you. | Evi arayıp seninle konuşmak istedi. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Let people across the country know that he is scum. | Herkes onun nasıl bir pislik olduğunu görsün. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I just sell the product to South Korea and other Asian countries, that's all. | Ürünleri yalnızca Güney Kore ve diğer Asya ülkelerine pazarlamayı istemiştim aslında. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| To be honest, we are investigating Seo Yong Hak's case. The suspect has a bad leg. | Aslında biz Seo Yong Hak davasını araştırıyoruz. Şüphelinin bacağı sakatmış. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Because the guns are very rare, | Silahlarla aram iyi olmadığından... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I speculate that sniper may be a foreigner. | ...bu konuya biraz yabancı sayılırım. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| That's why we took the liberty of paying you a visit. | Bu yüzden cesaret edip sizi ziyaret ettik. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Ah, I see. | Öyle mi? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Go to confirm the alibi, then do further investigation. | Gerekçeyi onaylatıp soruşturmayı ilerlet. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| He's such a completely unlucky guy. | Tam bir adi pislik. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Just stop talking. | Kapatalım konuyu. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Are you grabbing my hand? Let go of it. | Elimi nasıl tutarsın? Bırak. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Unlucky guy, did you just grab my shoulder? | Adi pislik, şimdi de omzuma mı dokunuyorsun? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Okay, I'll pay. | Tamam, vereceğim. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Really, what's wrong with you? | Cidden senin problemin mi var? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| and insisted on taking them for dry cleaning. | ...kıyafetlerimi kuru temizlemeye vermekte ısrar etti. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Aish! Why must at that time? | Neden o zaman? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Delicious snack bar's ajumma? | Restorandaki teyze mi? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Here, are you feeling better? | Şimdi, daha iyi hissediyor musun? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| If she were alive, she would definitely be very glad. | Yaşasaydı seninle gurur duyardı. O hasta! | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Take this and drink it, okay? | Alın. Bunları için, tamam mı? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Go, hurry. | Git, hadi. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| It's quite strange, | Çok tuhaf... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Where is my child! | Çocuğum nerede? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| He doesn't even know you exist. | Varlığından bile haberi yok. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I'm sorry then, I'm sorry now. | Üzgünüm, çok üzgünüm... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I've always wanted to say this to you. | Bunu söylemek istedim. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| There's still a lot to do, okay? | Yapacak çok işimiz var, değil mi? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I'm here because of the recent hacking incident. | Hackleme olayı yüzünden... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Please treat it as the last line of the country's defense. | Canınızı dişinize takıp ülkemizi korumaya çalışın. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Doctor Lee, your father is in the United States isn't he? | Baban Amerika'da, değil mi? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| but as a request from an exam candidate's father. | ...bir baba olarak rica ediyorum. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Really? Is it really true? | Sahi mi? Ciddi misin? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| You little kid are definitely not my type. | Senin gibi ufaklıklar hiç tipim değildir. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I was number 28th on the waiting list for the new one. | Ne zaman almaya kalksam sırada 28 kişi oluyor. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| What secret recipe? | Püf noktası ne? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| That slander was just to drag me down during the election. It was a conspiracy to frame me. | Hepsi yalan. Seçimde beni alaşağı etmek için çamur atıyorlar. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| During the sniper attack at the restaurant that time | Restoranda saldırıya uğradığınız zamanı düşünün. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Doesn't your leg hurt? | Bacağın mı burkuldu? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Na Na's in trouble right now. | Nana'yla ilgili bir durum var. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Hey, I already told you I'll let you relax. | Hey, rahat ol. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| If your father knew that this is how his son treats his bodyguards, | Baban korumasına böyle davrandığını görse ne yapar sence? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| You must not know who I am to be intervening like this. | Benim kim olduğumu biliyor musun? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| It's not like I have an owner. | Hiçbir ağırlığım yok sanki. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Anyhow, thank you, Lee Yun Seong. | Çok teşekkür ederim Lee Yoon Sung. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| You're still being picky? | Kiminle gideceğine karar veremedin mi? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Just follow my lead! What are you doing? | Hemen peşimden gelmeliydin! Niye bakınıp durdun? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I've already been reprimanded for going overboard on security. | Zaten şu güvenlik işi yüzünden bir sürü azar işittim. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| So just because you're scared of being reprimanded, sexual harassment is no big deal? | Bundan korkman normal. Peki tacizle bu bir mi? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Could it be that you're angry he didn't take you away? | Seni sürükleyip getirdim diye mi sinirlendin? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| how would I know what your heart is thinking? | Kâlbinden neler geçtiğini bilemem ki... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Your thinking is just like a typical playboy. | Tipik bir playboy gibi düşünüyorsun işte. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I merely wanted to watch the speech. Why? | Aday Seo'nun konuşmasını dinlemek istedim. Ne olmuş? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I wanted to see what was different about American elections and South Korean elections. | Amerika ve Güney Kore arasındaki seçim farklarını öğrenmek istiyorum. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| So you actually have profound aspirations. | Neyin peşinde olduğunu hâlâ çözemedim. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Sit here, ok? | Buraya otur. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| The least I could do is treat everyone to dinner. | En azından akşam yemeğiyle karşılığını ödeyebilirim. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Eun Ah eonni said that she really wanted to come over. | İki dakikalık yolumuz kaldı. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| And also you would be able to kill two birds with one stone, eating a free meal. | Hem bedavadan yeyip bir taşla iki kuş vururuz demedin mi? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| the person in charge of the shoddy army boots | ...adi bot üretiminde çalışan işçiler... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Because of my mistakes, I have caused trouble for everyone. | Benim durumum herkesin başına bela açtı. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Actually, I've always been depressed. | Aslında bu durum beni depresyona sürüklemişti. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Always looking for someone to listen to my story. | Ne yaptığını sanıyorsun sen? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| At least this way, no more people will have to suffer what I did. | En azından başka bir asker benim durumuma düşmeyecek. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Didn't I tell you not to drink? You're drunk! | Sana içme demedim mi? Zil zurna sarhoş olmuşsun! | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| What now? | Bu ne? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Question number 8 over here. | Bir dakika! Bekle! Şuradaki sekizinci soru. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Although, it hasn't started yet. | Ama daha çalışmaya başlamadık. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| This is the first time I sent my resume for marine organism research group. | Su altı bitkileri araştırma grubuna öz geçmişimi göndermiştim. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| In fact, the insurance, | Aslında sigortayı... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| To be honest, it will be covered free of charge. | ...ücretsiz olarak yapıyoruz. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| no matter what happens in any country, | Hangi ülkede sağlık sorunu yaşadığınız önemli değil. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| compared to our country's embassy, we will be an even faster and friendlier service. | Elçiliğin yardımları bile yanımızda hiç kalır. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| At the moment if cancer is written on the medical records, | Şu anda kanseri tıbbi kayıtlarımıza ekledik. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| As for the rest of the family, | Ailemin diğer üyeleri dahilinde tabii. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I'll have them complete the written information you've given me. | Bana doldurmam gereken formu verin, tamamlayıp teslim edeyim. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I heard you were excused from military service because of hypertension. | Yüksek tansiyon nedeniyle askerlikten muaf olduğunuzu duydum. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| It's a high pressure environment in the seaweed research sites. | Yosun araştırma faaliyetinde yüksek su basıncı olacaktır. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| If I hire you without confirmation on this, | Bu bilgiler onaylanmadan işlem yapmamız durumunda... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| That is... | Ben... | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I'm sorry but I will need you to send me a copy of your health records. | Üzgünüm ama sağlık raporunuzun kopyasını göndermem gerekiyor. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Can we go to a hospital and undergo a body check up? | ...hastaneye gidip check up yaptıralım mı? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| I'm in good health and that would be fine, right? | ...sağlıklı olduğumu göstermem yeterli olur mu? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| How could it be like that? | Bu nasıl olabilir? | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| If it was previously acknowledged that he was harmed in an accident, | Daha önce kazada yaralandığını herkes kabullenmiş. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Kid, no matter if it's go, mahjong, or poker... the eyes reveal everything. | Evlat. Çiçek kart, çin dominosu, poker falan hikaye. Bu gözler her şeyi alt eder. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Learning is simply too fun, Da Hye. | Artık öğrenmek daha zevkli oluyor, Da Hye. | Siti hyunteo-21 | 2011 | |
| Of course I have to call a little kid as a little kid. What else can I call you? | Tabii ki ufaklık diyeceğim. Başka ne diyebilirim ki? | Siti hyunteo-21 | 2011 |