• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149625

English Turkish Film Name Film Year Details
Give me 10,000 won. 10 dolar ver. Siti hyunteo-20 2011 info-icon
Not paying? Ödemiyor musun? Siti hyunteo-20 2011 info-icon
Then... I'm taking exactly 10,000 Won. İşte. 10 dolarımı aldım. Siti hyunteo-20 2011 info-icon
My cell phone. Telefonum! Siti hyunteo-20 2011 info-icon
I left my cell phone in your car. Telefonum arabanızda kalmış. Siti hyunteo-20 2011 info-icon
My cell phone. Telefonum. Siti hyunteo-20 2011 info-icon
Here, your cell phone. Al, telefonun. Siti hyunteo-20 2011 info-icon
I'm qualified?! Geçtim mi? Siti hyunteo-20 2011 info-icon
He has come a long way... He got his phD (doctorate) from MIT. Uzun bir yol katetti. MIT'te doktorası var. Siti hyunteo-20 2011 info-icon
He has achieved a lot and he is only 28 years old!! 28 yaşında olmasına rağmen birçok başarı elde etti! Siti hyunteo-20 2011 info-icon
It's you who treats me like the invincible heroin in a game. Bana bilgisayar oyunlarındaki kahraman numarası yapma. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Just answer the phone, ok. Aç şu telefonu. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
He called home and he asked to speak to you. Evi arayıp seninle konuşmak istedi. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Let people across the country know that he is scum. Herkes onun nasıl bir pislik olduğunu görsün. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I just sell the product to South Korea and other Asian countries, that's all. Ürünleri yalnızca Güney Kore ve diğer Asya ülkelerine pazarlamayı istemiştim aslında. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
To be honest, we are investigating Seo Yong Hak's case. The suspect has a bad leg. Aslında biz Seo Yong Hak davasını araştırıyoruz. Şüphelinin bacağı sakatmış. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Because the guns are very rare, Silahlarla aram iyi olmadığından... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I speculate that sniper may be a foreigner. ...bu konuya biraz yabancı sayılırım. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
That's why we took the liberty of paying you a visit. Bu yüzden cesaret edip sizi ziyaret ettik. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Ah, I see. Öyle mi? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Go to confirm the alibi, then do further investigation. Gerekçeyi onaylatıp soruşturmayı ilerlet. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
He's such a completely unlucky guy. Tam bir adi pislik. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Just stop talking. Kapatalım konuyu. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Are you grabbing my hand? Let go of it. Elimi nasıl tutarsın? Bırak. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Unlucky guy, did you just grab my shoulder? Adi pislik, şimdi de omzuma mı dokunuyorsun? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Okay, I'll pay. Tamam, vereceğim. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Really, what's wrong with you? Cidden senin problemin mi var? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
and insisted on taking them for dry cleaning. ...kıyafetlerimi kuru temizlemeye vermekte ısrar etti. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Aish! Why must at that time? Neden o zaman? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Delicious snack bar's ajumma? Restorandaki teyze mi? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Here, are you feeling better? Şimdi, daha iyi hissediyor musun? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
If she were alive, she would definitely be very glad. Yaşasaydı seninle gurur duyardı. O hasta! Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Take this and drink it, okay? Alın. Bunları için, tamam mı? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Go, hurry. Git, hadi. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
It's quite strange, Çok tuhaf... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Where is my child! Çocuğum nerede? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
He doesn't even know you exist. Varlığından bile haberi yok. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I'm sorry then, I'm sorry now. Üzgünüm, çok üzgünüm... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I've always wanted to say this to you. Bunu söylemek istedim. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
There's still a lot to do, okay? Yapacak çok işimiz var, değil mi? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I'm here because of the recent hacking incident. Hackleme olayı yüzünden... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Please treat it as the last line of the country's defense. Canınızı dişinize takıp ülkemizi korumaya çalışın. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Doctor Lee, your father is in the United States isn't he? Baban Amerika'da, değil mi? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
but as a request from an exam candidate's father. ...bir baba olarak rica ediyorum. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Really? Is it really true? Sahi mi? Ciddi misin? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
You little kid are definitely not my type. Senin gibi ufaklıklar hiç tipim değildir. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I was number 28th on the waiting list for the new one. Ne zaman almaya kalksam sırada 28 kişi oluyor. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
What secret recipe? Püf noktası ne? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
That slander was just to drag me down during the election. It was a conspiracy to frame me. Hepsi yalan. Seçimde beni alaşağı etmek için çamur atıyorlar. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
During the sniper attack at the restaurant that time Restoranda saldırıya uğradığınız zamanı düşünün. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Doesn't your leg hurt? Bacağın mı burkuldu? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Na Na's in trouble right now. Nana'yla ilgili bir durum var. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Hey, I already told you I'll let you relax. Hey, rahat ol. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
If your father knew that this is how his son treats his bodyguards, Baban korumasına böyle davrandığını görse ne yapar sence? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
You must not know who I am to be intervening like this. Benim kim olduğumu biliyor musun? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
It's not like I have an owner. Hiçbir ağırlığım yok sanki. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Anyhow, thank you, Lee Yun Seong. Çok teşekkür ederim Lee Yoon Sung. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
You're still being picky? Kiminle gideceğine karar veremedin mi? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Just follow my lead! What are you doing? Hemen peşimden gelmeliydin! Niye bakınıp durdun? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I've already been reprimanded for going overboard on security. Zaten şu güvenlik işi yüzünden bir sürü azar işittim. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
So just because you're scared of being reprimanded, sexual harassment is no big deal? Bundan korkman normal. Peki tacizle bu bir mi? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Could it be that you're angry he didn't take you away? Seni sürükleyip getirdim diye mi sinirlendin? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
how would I know what your heart is thinking? Kâlbinden neler geçtiğini bilemem ki... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Your thinking is just like a typical playboy. Tipik bir playboy gibi düşünüyorsun işte. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I merely wanted to watch the speech. Why? Aday Seo'nun konuşmasını dinlemek istedim. Ne olmuş? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I wanted to see what was different about American elections and South Korean elections. Amerika ve Güney Kore arasındaki seçim farklarını öğrenmek istiyorum. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
So you actually have profound aspirations. Neyin peşinde olduğunu hâlâ çözemedim. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Sit here, ok? Buraya otur. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
The least I could do is treat everyone to dinner. En azından akşam yemeğiyle karşılığını ödeyebilirim. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Eun Ah eonni said that she really wanted to come over. İki dakikalık yolumuz kaldı. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
And also you would be able to kill two birds with one stone, eating a free meal. Hem bedavadan yeyip bir taşla iki kuş vururuz demedin mi? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
the person in charge of the shoddy army boots ...adi bot üretiminde çalışan işçiler... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Because of my mistakes, I have caused trouble for everyone. Benim durumum herkesin başına bela açtı. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Actually, I've always been depressed. Aslında bu durum beni depresyona sürüklemişti. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Always looking for someone to listen to my story. Ne yaptığını sanıyorsun sen? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
At least this way, no more people will have to suffer what I did. En azından başka bir asker benim durumuma düşmeyecek. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Didn't I tell you not to drink? You're drunk! Sana içme demedim mi? Zil zurna sarhoş olmuşsun! Siti hyunteo-21 2011 info-icon
What now? Bu ne? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Question number 8 over here. Bir dakika! Bekle! Şuradaki sekizinci soru. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Although, it hasn't started yet. Ama daha çalışmaya başlamadık. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
This is the first time I sent my resume for marine organism research group. Su altı bitkileri araştırma grubuna öz geçmişimi göndermiştim. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
In fact, the insurance, Aslında sigortayı... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
To be honest, it will be covered free of charge. ...ücretsiz olarak yapıyoruz. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
no matter what happens in any country, Hangi ülkede sağlık sorunu yaşadığınız önemli değil. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
compared to our country's embassy, we will be an even faster and friendlier service. Elçiliğin yardımları bile yanımızda hiç kalır. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
At the moment if cancer is written on the medical records, Şu anda kanseri tıbbi kayıtlarımıza ekledik. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
As for the rest of the family, Ailemin diğer üyeleri dahilinde tabii. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I'll have them complete the written information you've given me. Bana doldurmam gereken formu verin, tamamlayıp teslim edeyim. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I heard you were excused from military service because of hypertension. Yüksek tansiyon nedeniyle askerlikten muaf olduğunuzu duydum. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
It's a high pressure environment in the seaweed research sites. Yosun araştırma faaliyetinde yüksek su basıncı olacaktır. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
If I hire you without confirmation on this, Bu bilgiler onaylanmadan işlem yapmamız durumunda... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
That is... Ben... Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I'm sorry but I will need you to send me a copy of your health records. Üzgünüm ama sağlık raporunuzun kopyasını göndermem gerekiyor. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Can we go to a hospital and undergo a body check up? ...hastaneye gidip check up yaptıralım mı? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
I'm in good health and that would be fine, right? ...sağlıklı olduğumu göstermem yeterli olur mu? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
How could it be like that? Bu nasıl olabilir? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
If it was previously acknowledged that he was harmed in an accident, Daha önce kazada yaralandığını herkes kabullenmiş. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Kid, no matter if it's go, mahjong, or poker... the eyes reveal everything. Evlat. Çiçek kart, çin dominosu, poker falan hikaye. Bu gözler her şeyi alt eder. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Learning is simply too fun, Da Hye. Artık öğrenmek daha zevkli oluyor, Da Hye. Siti hyunteo-21 2011 info-icon
Of course I have to call a little kid as a little kid. What else can I call you? Tabii ki ufaklık diyeceğim. Başka ne diyebilirim ki? Siti hyunteo-21 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149620
  • 149621
  • 149622
  • 149623
  • 149624
  • 149625
  • 149626
  • 149627
  • 149628
  • 149629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact