• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149598

English Turkish Film Name Film Year Details
Two timing on me? You rotten jerk! İkimizi birden mi idare ettin? Seni pislik! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Do I have to tell you to understand? İlla ki anlayacağın biçimde mi anlatayım? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
To me you're a no! Seni sevmiyorum! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Ms. Kim NaNa. Bayan Kim Nana. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Hey, Kim NaNa shi. Hey, Kim Nana shi. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You're totally out of it. Aklı başından gitmiş. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Thanks for the kiss for hire. Öpücük için teşekkürler. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Count how many zeroes there are. Kaç sıfır var say. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You'd probably have to drive me around 50 times to earn this. Bunu kazanmak için muhtemelen 50 kez şoförlük yapman gerekirdi. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Bye~. Bye~. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Even though you're clad in iron so you wouldn't be in pain. Eminim demire bürünsen bile acı çekmezsin. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You should use this for your hospital fee. Bununla hastane masraflarını karşılarsın. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Yes, Agent Shin. Evet, Ajan Shin. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
What? Da Hye disappeared? Ne? Da Hye ortada yok mu? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
No she's not here. Burada da değil. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Okay, keep searching. I'll look too. Tamam, arayalım. Ben de buralara bakacağım. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I'll be leaving first. I'm on duty. Ben gidiyorum. Görevimin başına. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Look over there. Sen şuraya bak. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Kim Min Hee shi! Kim Min Hee shi! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You're..! Sen! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Ah are you ok.. İyi misin... Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Wait a second! Dur biraz! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I'm Prosecutor Kim Young Joo of Seoul Disctrict Office's special task force. Ben Seul Bölge Ofisi'nden Savcı Kim Young Joo. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I'm not a pervert. Sapık değilim yani. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Seoul District Prosecutor Office's special task force? Seul Bölge Ofisi'nden mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Is that real? Bu doğru mu? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
There's so many fakes around. Etrafta sahte kılıkla dolaşan çok kişi var. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
It's real! Doğru! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
But what part time job are you on this time? Your clothes... Şu an bu kılıkla mı çalışıyorsun? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I'm not on a part time job. Part time bir iş yapmıyorum. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I'm on a government operation, so I can't divulge at this time. Devlet adına çalışıyorum, bunu ulu orta dile getiremem. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Government? Devlet mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Are you by chance the police? Polis olabilir misin? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
That's a secret too! Bu gizli bir görev! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I'm urgently looking for someone, so I'm sorry. Acilen birini bulmam lazım, üzgünüm. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You remember that woman you drove last time? Sen araba sürerken yanında bir kadın vardı, onu hatırlıyor musun? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Where did you drop her off? Onu nerede indirdin? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Da Hye! Da Hye! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Do you know how to contact her? Onunla nasıl irtibata geçeceğimi biliyor musun? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Da Hye? Da Hye? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
By chance, the President's youngest daughter? Başkanın kızını mı arıyorsun yoksa? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Oh how did you? Nereden bildin? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I saw her at the inaugural ceremony. Onu açılış töreninde görmüştüm. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
She went that way just now. Az önce gitti. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I think it's clear. Etraf temiz galiba. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Should we go now? Gidelim mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Why? Leaving already? Ne o? Bir yere mi gidiyordunuz? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Go where? I came out because my head was hurting. Nereye gidelim? Başım ağrıdığı için dışarı çıktım. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Let's go back inside. Hadi içeri girelim. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
If it wasn't for you... just thinking about it makes me dizzy. Hakkında yanılmışım. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Oh, and about contacting that woman. Şey, bahsettiğin kadın... Siti hyunteo-13 2011 info-icon
That despicable jerk might know. Adi pislik onun hakkında bir şeyler biliyor olabilir. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Despicable jerk? Adi pislik mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Did you lose her yesterday or did you not? Dün onu kaybettiniz mi kaybetmediniz mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
We lost her. Kaybettik. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I heard there was friction at the tutoring school too. Okulda da bir sorun çıktığını duydum. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Can we trust you like this? Bu durumda size nasıl güvenebiliriz? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
What did I say? Ne demiştim ben? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I said that her personality is different from others'. Onun karakterinin diğerlerinden farklı olduğunu söyledim. 228 olumlu,.. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Do you not know what that means? Bunu ne demek olduğunu bilmiyor musunuz? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
We'll be cautious. Her an tedbirli olacağız. Ne oldu? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Guard her closely, without any friction. Her ihtimale karşı onu yakından koruyun. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You might come to pity her, but what can we do? Şımarık olabilir, ama elden ne gelir? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Her father is the president. Babası başkan. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
A phone call is coming! Telefon çalıyor! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
It's a message. You're fooled? Text message from Despicable Jerk. Bu bir mesaj. Adi Pislik'ten mesaj geldi. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
It's all cold! Bu çok soğuk! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Then should I carry around a dispenser and follow you around? Gidip sıcak su getireyim istersen! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Do you know how far the office is from here? Ofis buraya ne kadar uzak biliyor musun? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Here... please stamp it. Al. Damgala lütfen. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You keep the stamp, I'll keep the booklet. Damga bas, sözleşme için bu kitapçığı tutacağım. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Everytime I run an errand for you, give me a stamp. Her seferinde getir götür yapamam. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
If you fill all 200, then it's over? 200'ü tamamlarsan bitecek. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You haven't already put the stamps on have you? Üzerinde başka şeyler yapmayacaksın, değil mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
But what if you have exactly the same stamp? Ya gizlice bir sürü damga basarsan? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Then you can just take the book too. O zaman başka bir defter daha tutabilirsin. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
The pages are all accounted for, so I couldn't stamp more even if I wanted to anyway. Bütün sayfaları hesaplayarak ayarladım, istesem bile fazla damga basamam. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Since every stamp is so precious. Zaten her damga çok değerli. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You should have just accepted it yesterday. The cashier's check. Dün çeki kabul etmeliydin. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You must think everything works out with money, right? Aklın hep paraya çalışıyor, değil mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Shouldn't you start by apologizing about the kiss?! Öpücük için özür dilemeyi düşünmüyor musun? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Hey, that's a greeting. That's not to the point of apologizing. Hey, o sadece bir selamlamaydı. Bunda özür dileyecek bir şey yok. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You used me!! Beni kullandın! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
I ended up on the floor because of you! Senin yüzünden yeri boyladım. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Why are you being like this? Acting like it's your first kiss. Neden böyle yapıyorsun şimdi? Sanki ilk öpücüğündü de... Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Perhaps.. Yoksa? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Oh is that why? İlk miydi yani? Abla, çabuk. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Really?!? Valla mı? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Hurry up and stamp it. Çabuk damgala işte. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Total despicable jerk. Tam bir adi pislik. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
For a shoulder throw, grab under the opponent's armpit Omuzlarını düşür, rakibini koltuk altına al... Siti hyunteo-13 2011 info-icon
by putting your elbow there and lower the knee. ...dirseğini buraya koyarak dizlerini kır. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Drop your waist and lower the position for the throw. Yere atmak için belini indir ve düşürme pozisyonu al. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
We'll do it again. Tekrar yapacağız. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Hey, this is training... go easy! Hey, bu sadece eğitim. Yavaş ol! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
If this is training, where are you looking so pervertedly? Madem eğitim, neden sapık sapık bakıp duruyorsun? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Pervertedly? Sapık gibi mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
So ridiculous! Saçmalık! Siti hyunteo-13 2011 info-icon
You should be glad that I'm even looking at you. Sana baktığım için bile mutlu olmalısın. Siti hyunteo-13 2011 info-icon
Tell the truth. It was the first, right? Doğruyu söyle. İlk öpücüğündü, değil mi? Siti hyunteo-13 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149593
  • 149594
  • 149595
  • 149596
  • 149597
  • 149598
  • 149599
  • 149600
  • 149601
  • 149602
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact