Search
English Turkish Sentence Translations Page 149594
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Her colleague said | ...Nana'nın amcası arayıp bir süre işe gelemeyeceğini söylemiş. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| You have been removed from the City Hunter case. | Nana benim gibi düşünmediği için... | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| A key suspect? | Öyleyse... Bunu Ha Dong Woo'ya ilet ve gerisine karışma. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Should I get you a cup of coffee? | Gidip öğrenmem lazım. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| It will take some time before the director returns. | Yoon Sung, Yoon Sung. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yes, Na Na. | Benim, Kim Nana. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yes, this is Kim Na Na. | Böylece işçiler rahat rahat çalışır. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Is it very serious? | Bu üniformayı taşıdığım sürece... | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Other people are doing this too, | Neden sadece ben yasalara uyacakmışım? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| I was so hurt I nearly went crazy. | Hayatında o kadar pis işe bulaştın,... | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Time frame for the prosecution? | Göz kapaklarını renkli yapan şeyler pahalı mıdır? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Is the Prosecutor a wrestler? | Ne yenmesi? Çık hadi, çalışmam lazım. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Excuse me. | Yukarıdaki restoranın sahibini gördünüz mü? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| No, I haven't. | Orası bir süredir kapalı, sahibini hepimiz merak ediyoruz. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| She lost her child? | 1983'te çaldıklarını söylemişti sanırım. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Could it be that you don't know where Lee Kyeong Hee is either? | Bir bakıma diğerlerini ateşe atıp babasını koruma fırsatı buldu. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| What is it now? | Bunu daha önce öğrenmeliydim. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yes. | Buraya geldikten sonra durumu biraz düzeldi. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Where did you go? | Nereden bileyim? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Aigoo, this is not good! | Başkan yardım edebilir. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| (A buddhist praying.) | Burası, bilemiyorum. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yes. | Herkes öyle biliyor fakat bu doğru değil. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Certainly, you must certainly! Please! | Hayır. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Ah... | Şu ana kadar saklamanızın nedeni... | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| All of this | ...senin için yalnızca bir ifade olmaktan çıkıp... | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yeong Ju, | Umarım Güney Kore'de adaleti dik tutan... | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yes, that's right. | Anladık, bırak. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| It seems like you have a poorer memory than i thought. | Seni başka bir adama gönderemem. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Love. | İşte bunu Kim Nana'dan öğrendim. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Isn't this Lee Yun Seong's uncle? | Uzman Lee. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| to hunt me down? | Şu andan itibaren yemekleri sen yapacaksın. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Check the monitor. | Bu kızın başına bir şey gelirse suçu sana kalır. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| I... | Neden başkalarının işine burnunu sokuyorsun? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| If you are like this again, | Başkalarının kullandığı şeyleri kullanamam. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| I'll take my leave. | Benim için endişelenme demiştim. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yeong Ju? | Canım. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yes. | Ya uygun ilik bulunamazsa? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| How come you came? | Kan testi yaptırmak mı istiyorsun? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Yes, Sir. | Nefret etmeyi geçtin, bir de onu kurtarmak istiyorsun yani? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| The ceremony is about to begin. | Neden gidecekmişim? | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| is like a bamboo, standing upright. | Gerçekler, adalet, insan hakları, dürüst insanlar. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| I am different from them. | Hayatını eğitime adamış saygın biriyim ben. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| It was bad luck. | Biraz kilo ver! | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Father. | Hemen ameliyata almalıyız! | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| But now, I must find my Father. | Üzgünüm, Nana. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| If you are really a father to your son, | Adayın sesi daha yüksek çıksın ki halk coşku içinde destek versin. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Let's hope City Hunter catches him | ...Savcı Kim Yeong Joo'ya gönderir. | Siti hyunteo-12 | 2011 | |
| Chapter 2. | 2. Bölüm | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| This is about your real father. | Bu gerçek babanın hikayesi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| He took a bullet meant for me. | Baban beni kurşundan korudu. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| The reason that I am still living | Şu ana kadar yaşamamın sebebi... | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| is to get revenge for your father. | ...intikam almak istememdendir. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| To get revenge? | İntikam için mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I am going to change. | Baştan aşağı değişmek istiyorum. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| That's my destiny. | Bu benim kaderim. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| As expected, you've succeeded. | Beklediğimiz gibi, başardın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You've been accepted by MIT. | MIT tarafından kabul edildin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You now have a permanent residence visa | Bugünden itibaren Teksas doğumlu bir Amerikan vatandaşısın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| And your American name is John Lee. | İngilizce adın ise Johnny. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Here are your passport and ID card. | Bunlar da pasaportunla nüfus cüzdanın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| This is creating a whole new identity. | Gerçek gibi sanki. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| It's not only creating a new identity, it's creating a new person. | Sadece yeni bir kimlik değil, yeni bir insan oluşturduk. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Just remember 3 things. | Şu üç şeyi hiç unutma. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You have to hide your real identity and live as a different person. | Şu andan itibaren gerçek kimliğini unutup yenisiyle yaşa. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Don't trust anyone. And don't fall in love. | Kimseye güvenme. Kimseye aşık olma. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| <b>[ 7 years later, Korea ]</b> | 7 yıl sonra, Güney Kore | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| If your true identity is revealed, you and everyone around you will die in blood baths. | Ne oldu? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| And now he has pneumonia. | Yoon Sung gidince endişeleniyorum ve bu kitabı okumak iyi geliyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| It will be difficult to try to treat it any further. | Başka bir tedavi uygulamak zor olacak. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| The hospital fees you owe are adding up. | Hastane masraflarınız da giderek katlanıyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| The money.. I'll figure something out. I will. | Ben parayı denkleştireceğim. Beni sinirlendirmeye mi çalışıyorsun? Bir dakika! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| So... just keep him alive. | Bu yüzden... Onu kurtarmalısınız. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I can't just let my father go like this. | Babamın böyle gitmesine izin veremem. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| My father, who is lying there, because of me... | Babam benim yüzümden bu hâlde. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I just can't give up on him. I can't. | Onu bırakamam, bunu yapamam. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Hello, I am a representative for a new hangover drink Saeng Saeng | Merhaba, ben yeni Saeng Saeng içeceğinin temsilcisiyim. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| and we are doing a free sample event. | Ürünlerimizi denemek bedava. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Those things seem to be ineffective. Isn't this a con? | Hiçbir işe yaramıyor, hepsi yalan dolan. Değil mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| What're you talking about? | Yok öyle bir şey. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| We've heard that after you drink our drink your inside becomes so clear the next day! | Bunu içenler ertesi gün daha iyi olduklarını söylediler. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| It's fine. We don't need it. | Boş ver. Bizim ihtiyacımız yok. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Don't be like that... | Böyle yapmayın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Let's just try it. She's getting annoying. | Deneyelim bari. Kız sinirimi bozdu. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Thank you! Here you go.. | Teşekkür ederim! Buyurun. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Hello, it's Kim Nana. | Evet, ben Kim Nana. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| She has various jobs. | Bir sürü mesleği varmış. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| They say she usually works for BULLET DRIVER* at night! | Geceleri yedek sürücü olarak çalıştığını söylediler. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Driver? | Şoför mü yani? Bir sitede buranın yemeklerinin lezzetli olduğunu okudum. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You know, driver... screw driver... something like that... | Bilirsin, şoför... Öyle bir şey işte. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Go in the car. | Sen bin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Let's talk for a minute. | Bana yardım et. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Anyway, I have something to say to this woman. | Ne bakıyorsun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Work? What work? I bum around. | İş mi? Ne işi? Ben işsizim. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Are you try to accomplish something against her will by force? | Ona karşı kaba kuvvet mi kullanacaksınız? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| The goal keeper is right next to her, | Onun yanında başka bir adam varken... | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| and you really can't tell if you can butt in or not? | ...sen niye maydanoz oluyorsun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You're such a joke! | Çok komiksin! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You told me to bring something that wouldn't make you look like a prosecutor. | Kıyafetleriniz yüzünden savcı olduğunuzu anlamadılar mı yani? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You're sure she's Lee Kyung Ahn's mistress, right? | Lee Kyung Ahn'ın metresi olduğundan eminsin, değil mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I almost got them.. | Ele geçirmeme az kaldı. | Siti hyunteo-13 | 2011 |