Search
English Turkish Sentence Translations Page 149578
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I will be in the frontline when Yun Seong deals with Kim Jong Sik. | ...Yoon Sung onu yakalayınca hesap soracağım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
How do you and Yun Seong know each other? | Yoon Sung'la nereden tanışıyorsun? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
When Yun Seong was in Thailand, he saved my life. | Yoon Sung Tayland'da hayatımı kurtarmıştı. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
When he returned to South Korea, I told him to look out for you. | Güney Kore'ye gelince sana yardım etmesini istedim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Na Na. | Nana. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
At home, we have beef bone. | Evde sığır kemiği var, onu pişireyim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I'll go get change first, so wait a moment. | Ben işimi göreyim, sen de dinlen, tamam mı? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
The money has not been moved. | Para yerinde duruyor. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Really? Is there really 200 billion there? | Sahi mi? 200 Milyar Won'un hepsi orada mı? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Does he think it's his money? | Hey! Parayı kendisinin mi sanıyor? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Why is he keeping all the money in his own home? | Neden okul paralarını evinde tutuyor? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Less scholarship money is given out here than compared to other places. | ...Kuzey Kore'nin gönderdiği casusları bulup kimliklerini tespit edin. Görünen o ki verilen burslar da diğer okullara göre çok az. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
He even embezzles the students' money. | Talebelerin paralarını bile cebe indiriyor. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I should just read this magazine. | Dergi okusam iyi olacak. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Read the magazine. | Bakalım neler olmuş. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Ajussi, a home shopping magazine again? | Bayım, evimi yine mi dergiyle doldurdunuz? Savcı Kim, ne yapıyorsunuz? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Yun Seong, Yun Seong! | Yoon Sung! Yoon Sung! | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
What? Why? | Ne? Ne oldu? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Seeing as Kim Na Na took a bullet for Lee Yun Seong, | Kim Nana, Lee Yoon Sung için kurşunun önüne atlamış. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I've told him so many times not to fall in love with anyone. | Ona kaç kez aşık olma dedim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
There's nothing we can do about it. | Bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Since Yun Seong can't seem to end the relationship himself. | Yoon Sung ilişkisinin sınırını göremiyor madem... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I'll deal with Kim Na Na. | Kim Nana'yla anlaşma yapacağım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I've checked Seoul, Gyeonggi, and all other surrounding areas, | Seul ve Gyeonggi'de her yeri aradım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Even if you have to search the whole country, | Bütün ülkeyi aramak zorunda olsam bile... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Telling her that Yun Seong was already dead, | ...ona Yoon Sung'un öldüğünü söylemek... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Finding out about her sickness was already a big blow. | Hastalığı zaten yeterince ağır. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
To be honest... Yun Seong's family being torn apart by those 5 people is already really pitiful, | O beş kişi yüzünden Yoon Sung'un bu hâle düşmesi içler acısı. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I already passed the point of no return. | ...zaten dönüşü olmayan bir yola girmiştim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
So, Lee Kyeong Hee did not abandon Yun Seong. | Yani Lee Kyung Hee Yoon Sung'u terk etmedi mi? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Yun Seong. | Yoon Sung. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You said that she abandoned me. | Beni terk ettiğini söylemiştin. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Because I was the only one that came back alive from Nampo port, | Çünkü ben Nampo Limanı'ndan sağ çıktım... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
If 28 years ago, I had not taken you, | 28 yıl önce seni annenden almadım... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
you would probably be living an ordinary life right now. | ...sıradan bir hayatın eşiğinden kurtardım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I forget about revenge. During those weak moments, | ...intikam arzusu yok olmaya başladığında... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I'd look at you, then think of Mu Yeol | ...sana bakıp, baban Moo Yul'u... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
and the tragic death of my colleagues. | ...ve diğer dostlarımın ölümünü hatırlamak istedim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Seeing you makes me revisit the memory of their deaths every night. | Sana her baktığımda onların ölümleri hafızamda canlanıyor. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You took a pitiful child away from his Mother. | Yani bir çocuğu annesinden koparıp... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
And you're saying that it was all for your revenge? | ...intikam için büyüttüğünü mü söylüyorsun? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You ruined my life like this. | Hayatımı mahvetmenin nedeni... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I never wanted to live like this! | Böyle yaşamak istemiyorum! | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Even if I die, I will never be able to forgive you. | Ne olursa olsun seni asla affetmeyeceğim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
We still have things that we must do. | Hâlâ yarım kalmış işlerimiz var. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I will avenge my father on my own. | Babamın öcünü kendim alacağım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You told me it was a war. | Bunun bir savaş olduğunu söylemiştin. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
The war, I won't run from it. | Bunun bir savaş olduğunu söylemiştin. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You can't beat me. | Beni asla alt edemezsin. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
No, you are the one who can't beat me, Father. | Hayır. Asıl sen benimle baş edemezsin, baba. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Ajussi, my mother, and also Na Na. | Bayım, annem ve Nana. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
If you lay a finger on any of these 3 people that I treasure, | Onların kılına zarar gelirse... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
This is my last warning to you, father. | Bu ilk ve son uyarım, baba. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
But it seems you still call me father. | Yine de bana 'baba' diyorsun. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Your mother must be very happy, | Böyle güvenilir bir evladı olduğu için... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
If we can't find it in time, the patient will die while waiting for a matching bone marrow donor. | Hastanın durumu ciddi olduğundan acilen ilik bulup nakletmemiz gerek. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I'm leaving now. | Ben gidiyorum. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
If my house is dangerous, | Evim tehlikeliyse... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
then I will stay with Se Hui Eonni. | ...Soo Hee ablanın evinde kalabilirim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I'll send these clothes back to you. | Bu kıyafetleri geri göndereceğim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You can throw away my blood stained clothes.. | Kendi kıyafetlerim kana bulandığı için atabilirsin. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I hope that you won't stop working at the Blue House because of me. | Umarım benim yüzümden Cheong Wa Dae'deki işini bırakmazsın. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
This time, I will really disappear from your life. | Şu andan itibaren hayatından çıkacağım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I will return to that time when we didn't know each other. | Hiç karşılaşmadığımız ana döneceğim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Saving your life | Hayatını kurtardım... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
is paying you back what I owe. | ...çünkü sana can borcum vardı. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Mu Yeol. | Moo Yul. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Against those who betrayed us, | Bize ihanet edenlere karşı... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I will seek vengeance until the end. | ...intikam almayı sonuna dek sürdüreceğim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Those who interfere in my revenge, | Bu intikamın uğruna... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I will kill them all, | ...önüme çıkanların hepsini öldüreceğim... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
even if it is Yun Seong. | ...Yoon Sung olsa bile. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
If the City Hunter had been to this room, | Şehir Avcısı bu odaya girmişse... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
then he should have seen this. | ...paraları görmüştür. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
This is worrisome. | İşte bu çok kötü. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Mark, Mark! | Mark, Mark. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
The guy who escaped from that room. | Bu odaya giren adamın yüzünü... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I remember him clearly. | Ne var? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Kim Na Na and Bae Man Deok, try to find them again. | Kim Nana ve Bi Man Deok'u bulun. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
If it was not a coincidence, | Bu sorun çıkmazsa... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
then the person related to these two | ...o iki kişi... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
may also appear again. | ...tekrar ortaya çıkabilir. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Right now, we don't really know where Bae Man Deok is. | Şu an Bi Man Deok'un nerede olduğunu bilmiyoruz. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
As for Kim Na Na, she is a security guard for the Blue House. | Ama Kim Nana'nın Cheong Wa Dae'de koruma olarak çalıştığını öğrendik. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
What? Blue House security guard? | Ne? Cheong Wa Dae'de koruma mı? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
We have to replace the bandage if you don't want scars. | İz kalmasını istemiyorsan bandı değiştirmemiz lazım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
But, do you know how to? | Peki bunu yapmayı nereden biliyorsun? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I learned how. I had to in order to survive. | Öğrendim. Hayatta kalmak için bunları bilmem şart. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
When you lived there, other than Bae Man Deok, | Tayland'da yaşarken Bi Man Deok'tan başka... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Of course I did. There was even a kid who looked like you. | Tabii ki. Senin gibi bir sürü arkadaşım vardı. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Yeah, she was strong, ate a lot, | Evet. Çok güçlü, yemek düşkünü... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
and especially enjoyed it when I touched her. | ...ve dokunmayı sevdiğim kişiler vardı. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
This is so unbelievable! | O ne demek şimdi? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
It's true that I eat a lot and that I am strong, | Çok yemek yediğim ve güçlü olduğum doğru... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You still don't know where Aunt went, do you? | Teyzenin nereye gittiğini hâlâ bilmiyorsun, değil mi? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
I will find her. I will definitely find her. | Boş ver. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
The next time you act so rashly again, | Bir daha beni kurtarmaya kalkarsan... | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Kim Jong Sik is probably looking for you and Ajussi. | Kim Jeong Shik peşine düşmüştür bile. | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
You... are you really going to get rid of Kim Jong Shik? | Sen... Gerçekten Kim Jeong Shik'ten kurtulacak mısın? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |
Earlier, I heard Bae Man Deok ajussi say that he has 200 billion Won at his house? | Bi Man Deok o adamın evinde 200 Milyar Won sakladığını söyledi, bu doğru mu? | Siti hyunteo-4 | 2011 | ![]() |