Search
English Turkish Sentence Translations Page 149566
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My Korean name is Lee Yun Seong. | Korece adım Lee Yun Seong. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Here, my name is Poo Chai. | Buradaki adım da Poo Chai. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| She has a fair skin and she's so beautiful. | Bembeyaz teni var ve çok güzel. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| It looks like she's your type of girl. | Görünen o ki tam senin tipin. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Kim Na Na. | Kim Nana. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Kim Na Na? | Kim Nana mı? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| She has a different last name than you. | Soyadı sizinkinden farklı. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| It's not ajussi's daughter! | Bu sizin kızınız değil! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Give me that! Wait a moment. | Ver şunu! Dur biraz. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| This is father's room. | Burası babamın odası. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| What is going on? | O da ne? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Are you sleeping? | Uyuyor mu? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| You lying down there comfortably... | Rahat rahat uzanın. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| No, no, I just want to see if you're comfortable there. | Hayır, hayır. Ben sadece rahatça uzanmanızı söyledim. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I was just making sure. | Ben sadece... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| You don't have to worry. | Seni ilgilendirmez. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Go to sleep. | İyi geceler. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| He's just sleeping. | Genelde öyle uyur. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Are you saying that he sleeps on that way? | Öyle mi uyuyor? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Doesn't his back hurt? | Sırtı acıyor olmalı! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I have never seen him lying to bed normally when he's sleeping. | Onun hiç uzanıp yattığını görmedim. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| That's interesting! | Çok ilginç! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Ajussi, you can sleep here. | Bayım, burada yatabilirsiniz. Hayır. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| How can he sleep in that weird way? | Nasıl öyle uyuyabilir? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Can I try it? | Ben de deneyebilir miyim? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| No, you should ask some permission from father. | Hayır, babamdan izin almalısın. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Did you know that Muong Surin's husband carried drugs while escaping? | Muong Surin'in kocasının uyuşturucuları alıp kaçtığını biliyor musun? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Shoot her. | İyi ateş et. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Otherwise, that Muong Surin will be shot. | Yoksa Muong Surin ölür. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| It is not Moung Surin's fault. | Ama bu onun suçu değil. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I am the law here! | Burada patron benim! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| My policy is to give traitors what they deserve. | Benim kurallarıma göre hainler bunu hak ediyor. Hae Won Şirketi battığına göre... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| You can try to forgive others, father. | Affetmeyi deneyebilirsin, baba. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Just watch me. No matter what, my rules cannot be bent. | Benim kurallarıma göre affetmek nasılmış iyi bak. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I beg you. | Lütfen, yalvarıyorum. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Good, fine. | Tamam. Affetmeyi deneyebilirsin, baba. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I'll shoot. | Ben vuracağım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| However, | Hem... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| If I can shoot all the targets, | ...bütün hedefleri vurabilirsem... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I'm asking you to forgive her. | ...onu affedeceğini söyledin. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I'll just try and see if I can give that so called forgiveness. | Hedefleri vurabilirsen onu affetmeye çalışacağım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Firing a gun at someone precious to you, does that make any sense? | Böyle önemli birisinin üzerinde atış yapmanın anlamı ne? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I'm sick of unreasonable laws. | Bu kirli yasalardan bıktım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| You're in Seoul, | Seul denen yerdesin... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| and living a happy life. | ...ve mutlu bir hayat yaşıyorsun. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Muong Surin. | Muong Surin. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Muong Surin, wake up! | Muong Surin, uyan! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Muong Surin, open your eyes! | Muong Surin, aç gözlerini! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I will kill them all! | Hepsini öldüreceğim! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Kid! Do not go alone! | Hey! Yalnız gitme! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Stop being irrational! | Bir anlık öfke... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| You may have stepped on the mines buried in their yard. | ...hatta bir adımın bile sonunu getirebilir. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| If you wanted to save that man, you should've taken out the roots of that clan. | O adamın hayatını kurtarmak istiyorsan, onu bu kabileden çıkarmalısın. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Finally, the person who will die is you. | Nihayetinde ölecek kişi sensin. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Father! Father, do not die! | Baba! Baba, ölme! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Father, father you can't die! | Baba, baba ölemezsin! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| One leg in exchange for your life is worth it. | Senin hayatın için bacağımı feda ederim. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| He already took some anesthetics. But the shrapnel is still in his body. | Anestetik ilaç aldı ama şarapnel hâlâ vücudunda. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Knife.. | Bıçak... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Knife? Knife... | Bıçak mı? Bıçak... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| My left shoulder had a gunshot wound. | Sol omzumda bir kurşun yarası vardı. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| There is a bullet inside. | İçinde bir kurşun var. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Kid, now listen carefully to me. | Şimdi söyleyeceklerimi iyi dinle. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| This is the story of your real father. | Bu gerçek babanın hikayesi. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Do you mean my real father? | Gerçek babam mı dedin? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| 17 years ago, | 17 yıl önce... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| there were 20 lives betrayed by the Motherland. | ...vatanımız tarafından ihanete uğradık ve 20 kişi öldü. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| At that time, your father was injured in the battle. | O zamanlar baban... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| In order to save me, | ...beni kurtarmak için... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| to protect me, he took the shot for me. | ...kurşunun önüne atladı. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| The bullet... | Mermi... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| after piercing through your Father's heart, | ...babanın kâlbini deldikten sonra... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| the bullet nailed straight into my shoulder. | ...omzuma girdi. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| The reason that I live till now, | Şu ana kadar yaşamamın sebebi... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| your father saved me and died because of me. | ...hayatımı kurtaran babanın... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| and in order to take revenge on them as well. | ...intikamını almak istememdendir. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Yun Seong. | Yoon Sung ah! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| For your father. | Babanın... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| With my enemy in the heart of nail bombs, right? | ...ve benim intikamımı almak için. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| that's the reason why you're doing some cruel and brutal training on me, right? | Bu yüzden mi beni bu kadar sıkı eğitimlere maruz bıraktın? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| In order to take revenge. | İntikam almak için... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Quick, do the surgery now! Save him! | Hemen ameliyata almalıyız! Hadi! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Quickly, we must have the operation now. Save my father! | Hemen ameliyata almalıyız! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Please save my father! | Ne olur babamı kurtarın. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Mu Yeol, please don't die. | Mu Yeol, ne olur ölme. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Kyeong Hee. | Kyung Hee! | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I've tried my best. | Elimden geleni yaptım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Who killed my real father? | Gerçek babamı kim öldürdü? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| There are five people. | Beş kişiydiler. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Then five people will be killed. | O beş kişiyi öldürürsem... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Father, you and myself, | ...sen ve ben... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Can we start all again in the place where nobody knows us? | ...kimsenin bilmediği bir yerde... | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| And have a happy life? | ...yeni bir hayata başlayabilir miyiz? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Finally, there's one question I want to ask. | Son bir şey soracağım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| She is still alive, right? | Hâlâ yaşıyor, değil mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| She is still alive. | Yaşıyor. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| I want to change myself. | Baştan aşağı değişmek istiyorum. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| = 7 years later, Republic of South Korea = | 7 yıl sonra, Güney Kore | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| It seems you have arrived. | Gelmişsiniz. | Siti hyunteo-1 | 2011 | |
| Yes, I have just come. | Evet, yeni geldim. | Siti hyunteo-1 | 2011 |