• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149561

English Turkish Film Name Film Year Details
Still involved in sports. Hala sporla haşır neşir. Sitcom-1 1998 info-icon
We'll talk later. I can't say right now. Sonra konuşuruz. Şu anda rahat konuşamıyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
Yes, it's possible. Evet, bu mümkün. Sitcom-1 1998 info-icon
Listen, I can't talk, I'm busy. Dinle, şu an konuşamıyorum, meşgulüm. Sitcom-1 1998 info-icon
I'll call you back. Bye. Seni sonra ararım. Hoşçakal. Sitcom-1 1998 info-icon
Sorry, it was my friend. Üzgünüm, arayan arkadaşımdı. Sitcom-1 1998 info-icon
Helen, what you said about Nicolas worries me. Helen, Nicolas hakkında söylediklerin beni endişelendirdi. Sitcom-1 1998 info-icon
I think I should go see him. Sanırım onu görmeliyim. Sitcom-1 1998 info-icon
Is he in his room? Odasında mı? Sitcom-1 1998 info-icon
Yes, with some friends. Evet, arkadaşlarıyla beraber. Sitcom-1 1998 info-icon
Who's there? Me, Abdu. Kim o? Benim, Abdu. Sitcom-1 1998 info-icon
Hey! Come in, Ab darling. Hey! İçeri gelsene aşkım Abdu. Sitcom-1 1998 info-icon
I didn't mean to disturb you. Sizi rahatsız etmek istememiştim. Sitcom-1 1998 info-icon
I just wondered if Sadece bir şeye... Sitcom-1 1998 info-icon
you needed anything? ihtiyacınız var mı diye soracaktım. Sitcom-1 1998 info-icon
No thanks, Mom. Hayır teşekkürler anne. Sitcom-1 1998 info-icon
Well, have a good game. İyi o halde, size iyi oyunlar. Sitcom-1 1998 info-icon
Thanks, ma'am. Teşekkürler hanımefendi. Sitcom-1 1998 info-icon
25 red, odd... 25 kırmızı... Sitcom-1 1998 info-icon
Who won that zucchini? Me. Bu kabağı kim kazandı? Ben. Sitcom-1 1998 info-icon
Sweetie, we should talk. What about? Tatlım, konuşmalıyız. Ne hakkında? Sitcom-1 1998 info-icon
About what's been going on. Since your accident. Geçirdiğin kazadan beri olanlar hakkında. Sitcom-1 1998 info-icon
I told you it wasn't an accident! Sana kaç kez söyledim; o bir kaza değildi! Sitcom-1 1998 info-icon
It was a choice. The accident is that I'm still alive. O bir seçimdi. Asıl kaza halen sağ oluşum. Sitcom-1 1998 info-icon
You and David seem to be having some problems. David'le sorunlarınız varmış gibi görünüyor. Sitcom-1 1998 info-icon
It's over. 0ver? Bitti. Bitti mi? Sitcom-1 1998 info-icon
He can't get me off anymore. Beni artık tatmin edemiyor. Sitcom-1 1998 info-icon
You know the Doctor said you may never... Biliyorsun doktor bir daha asla... Sitcom-1 1998 info-icon
I don't care! I have other erogenous zones. Umurumda değil! Vücudumda başka erojen bölgeler de var. Sitcom-1 1998 info-icon
You're too hard on David. He's a sweet, sensitive boy. David'in çok üzerine gidiyorsun. O tatlı ve duyarlı bir çocuk. Sitcom-1 1998 info-icon
Not many would have stayed with a paraplegic. Çoğu insan belden aşağısı felçli biriyle ilişkisini sürdürmezdi. Sitcom-1 1998 info-icon
If you like him so much, go screw the bastard! Madem ondan bu kadar hoşlanıyorsun, git sen yat o aşağılık herifle! Sitcom-1 1998 info-icon
Maria tried, now it's your turn! Maria denedi, şimdi de sıra sende! Sitcom-1 1998 info-icon
Don't be silly, she just massaged him. Saçmalama, ona sadece masaj yaptı. Sitcom-1 1998 info-icon
Nice massage! Ne masaj ama! Sitcom-1 1998 info-icon
Isn't zucchini good with olive oil? Zeytinyağlı kabak ne güzel oluyor, değil mi? Sitcom-1 1998 info-icon
And you, Jean? Ya sen Jean? Sitcom-1 1998 info-icon
It's edible. Yeniyor işte. Sitcom-1 1998 info-icon
You didn't ask me. Bana sormadın. Sitcom-1 1998 info-icon
I already know you like it, dear. Senin sevdiğini zaten biliyorum hayatım. Sitcom-1 1998 info-icon
Sophie? What? Sophie? Ne var? Sitcom-1 1998 info-icon
Talked to Nicolas lately? Son zamanlarda Nicolas'la konuştun mu? Sitcom-1 1998 info-icon
He worries me. Beni endişelendiriyor. Sitcom-1 1998 info-icon
He's stopped confiding in me. He's going astray. Bana artık güven vermiyor. Gittikçe yoldan çıkıyor. Sitcom-1 1998 info-icon
Nicolas has changed... Nicolas is all you can say! Nicolas çok değişti... Varsa yoksa Nicolas! Sitcom-1 1998 info-icon
Aren't you worried about me? Benim hakkımda hiç endişelenmiyor musun? Sitcom-1 1998 info-icon
We talked about David earlier... Daha yeni David hakkında konuştuk ya... Sitcom-1 1998 info-icon
0nly your dear son matters! You don't care about me. Tek önemli olan biricik oğlun! Beni umursamıyorsun. Sitcom-1 1998 info-icon
You never have. Asla da umursamadın. Sitcom-1 1998 info-icon
I love you both the same. İkinizi de aynı şekilde seviyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
You always say that. To convince yourself. Her zaman bunu söylüyorsun. Kendini de buna inandırmak istiyorsun. Sitcom-1 1998 info-icon
It means nothing! Ama hiçbir şey ifade etmiyor! Sitcom-1 1998 info-icon
0f course it does. Tabii ki ediyor. Sitcom-1 1998 info-icon
I've never distinguished between you. İkinizi asla ayırmam. Sitcom-1 1998 info-icon
We treat you the same. Size eşit davranıyoruz. Sitcom-1 1998 info-icon
0h, big words now. You disgust me. Oh, şimdi de süslü kelimeler. Beni iğrendiriyorsun. Sitcom-1 1998 info-icon
There, there, dear. Ağlama canım benim. Sitcom-1 1998 info-icon
I love you as much as Nicolas. Seni de Nicolas kadar seviyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
Father does too. Baban da seviyor. Sitcom-1 1998 info-icon
My father... the faggot! Babam... ibnenin önde gideni! Sitcom-1 1998 info-icon
Watch your mouth, Sophie! Ağzını topla Sophie! Sitcom-1 1998 info-icon
You seem to enjoy degrading us. Bizi küçük düşürmekten hoşlanıyor gibisin. Sitcom-1 1998 info-icon
You know your father isn't a homosexual. Babanın bir homoseksüel olmadığını biliyorsun. Sitcom-1 1998 info-icon
You're living proof. Sen bunun yaşayan kanıtısın. Sitcom-1 1998 info-icon
Just because he touched you twice, briefly. Sadece sana şöyle kısaca iki kez dokunmuş olması ibne olmadığını göstermez. Sitcom-1 1998 info-icon
Shut up! You're filled with poison! Sus artık! Zehirle dolusun! Sitcom-1 1998 info-icon
It's the poison of truth! Bu zehir gerçeğin ta kendisi! Sitcom-1 1998 info-icon
Honey, we've got to talk. Tatlım, konuşmalıyız. Sitcom-1 1998 info-icon
You've probably noticed the kids aren't doing too well. Belki farketmişsindir çocuklar pek de iyi değiller. Sitcom-1 1998 info-icon
Youth must sow its wild oats. Gençler tabii, kanları kaynıyor. Sitcom-1 1998 info-icon
Yes, but does that include being a homosexual Evet, fakat bu homoseksüelliği ve... Sitcom-1 1998 info-icon
and a practicing sadomasochist? ...sadomazoşizmi de içerir mi? Sitcom-1 1998 info-icon
Lt'll pass. Bu da geçer. Sitcom-1 1998 info-icon
You think it's normal that your son left school Sence oğlunun evde grup seks yapmak için... Sitcom-1 1998 info-icon
to have in home orgies? ...okuldan ayrılması normal mi? Sitcom-1 1998 info-icon
Listen dear, you're over tired. Dinle hayatım, çok yorgunsun. Sitcom-1 1998 info-icon
Tomorrow is another day. Yarın yepyeni bir gün. Sitcom-1 1998 info-icon
Don't patronize me, I'm not ill! Bana bilgiçlik taslama, ben hasta değilim! Sitcom-1 1998 info-icon
Yelling won't help. Böyle bağırıp çağırmak bir işe yaramaz. Sitcom-1 1998 info-icon
Night brings light. Gece ışık getirsin. Sitcom-1 1998 info-icon
I'm sick of your stupid proverbs. Senin şu aptalca atasözlerin beni hasta ediyor. Sitcom-1 1998 info-icon
You should stop philosophizing and take action. Artık felsefe yapmayı bırakıp harekete geçmen lazım. Sitcom-1 1998 info-icon
And take care of your kids! Çocuklarınla ilgilen biraz! Sitcom-1 1998 info-icon
I'm no longer involved in their upbringing. Artık onların yetiştirilmesiyle ilgili değilim. Sitcom-1 1998 info-icon
They're free adults. Onlar özgür birer yetişkin. Sitcom-1 1998 info-icon
You never were involved. Hiçbir zaman ilgili değildin ki zaten. Sitcom-1 1998 info-icon
You're nothing but... Sen nesin biliyor musun? Sitcom-1 1998 info-icon
a rat! Bir sıçan! Sitcom-1 1998 info-icon
Communication, Temas, Sitcom-1 1998 info-icon
love, sevgi, Sitcom-1 1998 info-icon
affection... aşk... Sitcom-1 1998 info-icon
I've decided to take action. Harekete geçmeye karar verdim. Sitcom-1 1998 info-icon
I want to help you find a cure. Bir çare bulmana yardım etmek istiyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
A cure for what? Ne için çare? Sitcom-1 1998 info-icon
This unhappy homosexuality. Bu mutsuz homoseksüelliğe. Sitcom-1 1998 info-icon
But I'm not unhappy! Fakat ben mutsuz değilim ki! Sitcom-1 1998 info-icon
Nicolas, be honest, how do I look? Nicolas, dürüst ol, sence nasıl görünüyorum? Sitcom-1 1998 info-icon
Am I still pretty and desirable, for my age? Yaşıma göre güzel ve arzulanabilir bir kadın mıyım? Sitcom-1 1998 info-icon
Mom, are you drunk? Anne, sen sarhoş musun? Sitcom-1 1998 info-icon
No, I'm me. Hayır, kendimi buldum. Sitcom-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149556
  • 149557
  • 149558
  • 149559
  • 149560
  • 149561
  • 149562
  • 149563
  • 149564
  • 149565
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact