Search
English Turkish Sentence Translations Page 149523
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But those are the views of external observers. | Ama onlar,dış gözlemcilerin görüşleridir. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I have a lot of confidence in who I am, sir. | Kendime oldukça güveniyorum, efendim. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| And who exactly is that? | O tam olarak kimdir? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Well, that were marginally less painful than root canal work! | O, kök kanal işinin marjinal olarak daha az acı vereni! | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| So you thrashed it out with Ryan, then just decided to be mates? | Yani Ryan'la onu tartıştın, sonra sadece arkadaş olmayı mı? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| How revoltingly civilised. | Ne kadar da naziksin. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I'm just following your example, actually. | Sadece senin örneğini izliyorum, aslında. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| In what sense? | Ne hissediyorsun? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I'm quite kind of... happy on my own. | I'm quite kind of... mutluyum. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Although... Although what? | Although... Although what? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| It's just that... from an outsider's perspective, | O sadece... bir yabancının perspektifinden. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| we could be construed as a pair of lonely losers? | yalnız mağluplar olarak anlam yüklenebilir miyiz? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Who is this outsider? Bring him to me now. | Bu yabancı kimdir? Şimdi bana ona getir. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I want to meet this nosy cunt! | I want to meet this nosy cunt! | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Great. Um, yeah. | Harika.Um,evet. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I'll... I'll go and check the tyre pressure on the ambulance. | Ben... Gideceğim, ve ambulansta lastik basıncını kontrol edeceğim. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| They just called. | Onlar sadece çağırdı. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Well? So, I got on the course! | Eee? Anlayacağın,ben başardım. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Hey, look, I couldn't have done it without your help. So... | Hey,bak,senin yardımın olmadan bunu yapamazdım.Yani... | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Oh, that's... substantially true! | Oh, odur... Esas gerçek! | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Do you want to go for a drink after work? | İşten sonra bir şeyler içmeye gider miyiz? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah. 'Course. | Evet. 'Elbette. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Got to go, so... | Geleceğim, yani... | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| You do realise, this could be it? Your chance. Tonight. | Sen, fark edersin, bu olabilirdi? Senin şansın.Bu gece. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| My chance to restore the status quo. | Statükoyu iade etmek benim şansım. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Back to being mates? | Arkadaşlığa mı döndünüz? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Hey. What about this one, eh? | Hey.Nasıl gidiyor, eh? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Indeed, indeed. She's electrifying. Literally. | Fena değil,cidden. O heyecanlandırıcı.Tam olarak. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Detective Inspector. Well, not yet. | Dedektif müfettişi. İyi, henüz değil. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah, but you'll get there. No problem. | Evet,ama sen, orayı alacaksın. Problem değil. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| What do you want? | Sen, ne istiyorsun? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Orange and soda, please. Pint. | Portakal ve soda,memnun eder. Yarım litre. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Sure? We're celebrating. | Kesinlikle? Biz,kutlama yapıyoruz. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| So, things going well? | Öyle,herşey iyi gidiyor yani? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah, they are. To be honest, it was a bit shaky for a while, but... | Evet,öyle. Dürüst olmak gerekirse, bir süre titrektim,ama... | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| It's insecurities, you know? | It's insecurities, you know? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Hers? | Onun mu? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| No, mine. The thing is, she's dead clever. | Hayır, benimki. Şey, o cin gibidir. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Oh, fuck. | Oh,kahretsin. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Proper intellectual. | Tamamen entelektüel. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Books, foreign films... | Kitaplar, yabancı filmler... | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah, all that stuff. | Evet,tüm hepsi. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I felt she was only after me for sex, but... | Ben onun benle sadece seks için olduğunu düşünüyorum,ama... | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Well, this is how clever she is, she worked me out. | O çok akıllı davranıyor, o benle birlikte iş yapıyor. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Sat me down and talked me through it. | Sat me down and talked me through it. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I'm really pleased. | Gerçekten memnun olurum. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah. And she's not after an Einstein, either. | Evet.Ve o bir Einstein değil. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Apparently. Which is good. So, yeah it's fine. | Anlaşılan.Her türlü güzel. Öyle,evet bu iyi. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| It's weird. I can't stop thinking about her. | Tuhaf. Onun hakkında düşünmeden duramıyorum. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I can't get her out of my head, you know? | Aklımdan atamıyorum onu, anlıyor musun? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah. I do. | Evet,anladım. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Love, eh? | Aşk, eh? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Serotonin, actually. | Serotonin,aslında. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Serotonin. It's a neural messenger in the brain. | Serotonin.Beyinde sinirsel bir habercidir. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I failed biology at school. | Biyoloji okulunda başarısız olmuştum. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Sometimes I wish I'd failed it, too. | Bazen bende başarısız olmayı diliyorum. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Gosh, this is nice. | Vay, bu, güzel. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Happy days. | Güzel günlere. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| To Maxine. | Maxine'e. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Indeed. | Hakikaten. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Mmm, so... | Mmm,yani... | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Oh, well. Sorry, I've got to go. | Oh, üzgünüm,gitmeliyim. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Oh, already? | Oh, şimdiden mi? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah, I promised Ash. He's a bit down in the dumps. | Evet,Ash'e söz verdim. O çöp toplama bölgesinin orada. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Ah... Ryan? | Ah... Ryan mı? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yeah, he's offended him somehow. So, better go and cheer him up. | Evet, he's offended him somehow. Öyle,daha iyiye gidiyor ve onu neşelendiriyor. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Quite the hero, aren't you? | Tamamen kahraman, değil mi? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Yes, that's me. | Evet,o benim. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| You got my message, then? | Benim mesajımı aldın, sonra? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Back to being mates with Maxine. | Maxine'yle olan arkadaşlığa döndük. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Exactly as anticipated. "Yay" for friendship. | Tam olarak öyle. Arkadaşlık için "Oley". | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Have you got one of those left? | Have you got one of those left? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| You don't smoke. | Sigara içmemelisin. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Thinking about taking it up, actually. Lungs are overrated organs. | Düşündüm de alayım, aslında.Akciğerler en değerli olan. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| We could sit over a coffee, rake over what happened, | Kahve içebiliriz, neler olmuş konuşuruz, | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| assess where we went wrong. Learn from our mistakes. | nede yanlış yapıyoruz değerlendiririz. Hatalardan ders alırız. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Or, go into total denial and get completely, rat arsed drunk. | Yada,her şeyi geride bırakırız, zil zurna sarhoş oluruz. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Exactly. Mistakes? What mistakes? I don't make mistakes. | Kesinlikle.Hatalar? Ne yanlış? Hata yapmam. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| You get the first round in. | Daha ilk raunddu bu. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| No, you get the first round in. I got the last round in, | Hayır,hala böyle.bende yaşamıştım, | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| it's your turn. | dönmelisin zamanında. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| All this fucking free therapy I'm giving you, | Saana verdiğim bu özgüven sana terapi gibi olur, | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| least you can do is buy me a drink... | en azından bana bir içecek alırsın... | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| And where's Rachid, by the way? | Ya Rachid nerede,bu arada? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I don't know. Let's go and find that lazy bastard. | Bilmiyorum. Haydi gidelim ve o tembeli bulalım. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I'm looking for Stuart? That's me. | Stuart hanginiz? O benim. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Well, your father died two weeks ago. | İyi,iki hafta önce baban öldü. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| That's the funny thing, Don't know how I feel. | Bu eğlenceli şey. Nasıl hissettiğimi bilemiyorum. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| All right, mate? Hi. | Pekala,dostum? Merhaba. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| You don't think he's just homeless? | Onu sadece evsiz olarak düşünmemelisin? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| He doesn't smell homeless. | O kokmayan evsizdi. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I want a permanent place here. | Daimi kalıcı yer istedim. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Hey! You should be in number four with Fat Carl. | Hey! You should be in number four with Fat Carl. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| This is Stuart. Your brother. | Bu Stuart.Kardeşin. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| Well, fuck a duck. | O yine becermiş. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| You're genuinely upset? | Sen gerçekten üzgün müsün? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| My dad's dead. Our dad's dead. Does that mean anything to you? | Babam öldü.Babamız öldü. O senle bir şey yapmış mıydı? | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I'm not fucking vulnerable. | Korumasız değilim. | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| No. 'Course not! | Hayır.'Elbette değil! | Sirens Stress-1 | 2011 | |
| I mean he must have... misread the signals. | Sahip olmak ist.. sinyalleri yanlış okuyor. | Sirens Stress-1 | 2011 |