Search
English Turkish Sentence Translations Page 149279
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oska? You don't know him? | Oska? Tanımıyor musun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What if I do? | Tanıyorum, neden? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. Oska wants to see you. | Gidelim, Oska seni görmek istiyor. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Me? | Beni mi? Neden benimle konuşup duruyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Can't you put the top up? | Üstü kapatamaz mısın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If I was going to put the top up, why would I have bought a convertible? | Kapamak isteseydim, neden üstü açık araba alayım? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
He said he wants to see you at the hotel where you first met. | İlk buluştuğunuz otelde görüşmek istediğini söyledi. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Where is that hotel? | O otel nerede? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Have you been to so many you don't remember? | O kadar çok otele gittin diye hatırlamıyor musun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Hotel Ritz, room 1103. | Hotel Ritz, 1103. oda. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
1103? | 1103? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Gosh, really. All you need is 4 walls. You're no Mt. Kilimanjaro leopards! | Tanrım, cidden! 4 duvarı olması yeterli değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why go up so damn high?! | Kilimanjaro leoparı mısınız?! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You go on up first. | Önce sen çık. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why? I'm... | Neden? Ben... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
a person that can't be seen with a woman in a hotel. | ...bir otele bir kadınla girerken... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If you find out later, you might think, | Daha sonra öğrenince şöyle düşünürsün... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
"Oh dear, I dared to try to go up a hotel elevator with a man like him?" | "Tanrım! Onun gibi biriyle aynı asansöre binmeye cüret mi ettim?" | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm that level of person. | Ben öyle bir insanım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I really didn't want to have to do this. | Bu kadar ileri gitmek istememiştim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Can you see? You know what this is, right? | Bak. Ne olduğunu görüyorsun değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This training suit is... | Bu eşofman... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Gil Ra Im? | Gil Ra Im? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Gil Ra Im, say hello. | Gil Ra Im, merhaba deyin. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Ah, Kim Seon Ah's double? | Sen Kim Sun Ah'ın dublörü müsün? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I look forward to working with you. I look forward to working with you. | Memnun oldum. Memnun oldum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If I ask you if you'd like to have coffee, | Seninle bir kahve içmek istesem... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
you won't puncture a hole in your sneakers, will you? | ...ayakkabılarında delik açmazsın, değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
We'll shoot the next one. | Diğer sahneyi çekeceğiz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why isn't Kim Seon Ah here yet? We're just waiting. | Kim Sun Ah neden hâlâ gelmedi? Onu bekliyoruz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Five o'clock. | Saat 5. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Won't you feel uncomfortable? | Rahatsız olacak mısın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You'll probably have to be alone with me for about an hour. | Yaklaşık bir saatliğine benimle yalnız kalacaksın. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Are you uncomfortable? | İyi misin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
In my line of work, I'm always with me. | İşte etrafımda sürekli erkekler olduğu için sorun değil. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I see you've been around the block more than a few times. | Sıradan biri olmamalısın. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
How long has it been since you've seen Oska? | Oska'yla tanışalı ne kadar oldu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It's been quite a long time. | Uzun zaman oldu. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know he'd remember me. | Beni hatırlayacağını sanmıyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You're face is memorable enough. | Hatırlanabilir bir yüzün var. Neden? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You seem pretty straightforward, | Oldukça dobra biri gibisin... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
and I'm not the type that can keep quiet, so I'll ask. | ...ben de sormadan duramam o yüzden soracağım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
About how much do you make? | Genelde ne kadar kazanıyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
When you're with a top star like Woo Young hyung? | Woo Young abim gibi bir top starla birlikteyken? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you shoot some pictures here? | Burada bir şeyler çekmediniz mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Then how much do you get paid for compensation for something like that? | Böyle bir şey karşılığında ne kadar alıyorsun merak ediyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Are you talking about a guarantee? | 'Garanti' hakkında mı konuşuyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Ah, well call it what you like. | İşte nasıl dersen de. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm just curious about the amount. | Miktarını bilmek istiyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I don't get paid more for doing it with a top star. | Yıldızlara göre çok kazanmıyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Though, I do get a little more if it's the countryside or out in the open. | Gerçi kırsal alan ya da açık alansa biraz daha çok alıyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Out in the open? | Açık alanlarda? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Rooftops and bamboo groves seem to be the current trend, you see. | Çatılar ya da bambu ağaçları gibi yerler şimdi moda. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Bamboo groves? | Bambu ağacı mı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Ah. A car. | Aa… Arabalarda... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Of course, it's hard. | Elbette zordur. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Uncomfortable and cramped. | Dar ve sıkışıktır. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
But, men like it. | Ama erkeklerin hoşuna gidiyordur. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Of course. Men like speed and excitement. | Elbette. Erkekler hızı ve heyecanı severler. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Your personality is quite interesting. | Oldukça ilginç birisin! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
How can you be so matter of fact about... | Sen nasıl, umursamadan... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Still, aren't you a little ashamed? | En azından birazcık bile utanman gerekmiyor mu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You are a lead movie actress, after all. | Filmde başrolsün hem de. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Lead actress? | Başrol mü? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, what's my name? | Baksana. Benim adım ne? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What? I asked what's my name? | Ne? Adım ne diye soruyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Who am I that Oska asked to meet? Park Chae Rin. | Oska kiminle buluşmak istedi? Park Chae Rin ile. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Hey.. | Hey... Hey? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
How long have you had this job? | Ne zamandır bu işi yapıyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Hick town? Life in Seoul is hard, isn't it? | Köy mü? Seoul'de hayat zor, değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Still, what the hell is this you're wearing? Oska has his reputation to look after. | Buna bakarak anlamıştım zaten. Bu da ne böyle? Oska'ymış. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I knew you were thinking that. | Böyle düşüneceğini biliyordum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What were you doing when I showed you earlier? | Sana az önce gösterirken ne yapıyordun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This time, take a good look. | Bu sefer dikkatlice bak! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
In Italy, a master craftsman, by hand... | İtalya'da bir usta tarafından, teker teker... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What was he thinking with a girl like you? | Senin gibi bir kızla ne işi vardı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It's not like I should be fighting with you as a man of culture. | Kültürlü biri olarak seninle tartışmayacağım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You said you'd be here soon, so why aren't you?! | Hemen geleceğini söylemiştin. Neden gelmedin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
The filming was delayed. Just 2 more hours. | Çekim gecikti. İki saat daha. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It seems like you asked this guy to grab Park Chae Rin, | Sanırım bu adamdan Park Chae Rin'i getirmesini istediniz... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
but this moron got the wrong | ...fakat bu moron yanlış kişi... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You're not Park Chae Rin? | Park Chae Rin değil misin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If you're not Park Chae Rin, why'd you come along? | Park Chae Rin değilsen, benimle neden geldin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Did you ask me if I was Park Chae Rin? | Park Chae Rin olup olmadığımı sordun mu bana? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You asked me if I knew Oska. | Oska'yı tanıyıp tanımadığımı sordun. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Do, do you know how much this deal is worth? | Bu pazarlık ne kadar değerliydi, biliyor musun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
How are you going to take responsibility?! Responsibility? | Sorumluluğu nasıl alacaksın? Sorumluluk mu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why should I? | Neden alayım? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I thought you were just a moron, but you're a total whack job. | Sadece moron değil ayrıca şapşalmışsın da. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What? Whack job? You... | Ne? Şapşal? Sen... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Director Jo! Yes! | Evet, Yönetmen Cho! Evet! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Really? Of course. | Gerçekten mi? Elbette! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Thank you! Thank you very much! | Teşekkür ederim! Çok teşekkürler. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Are you still in Gapyeong? | Hâlâ Gapyeong'ta mısınız? Sanırım bu adamdan Park Chae Rin'i getirmesini istediniz... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'll be there in 30 minutes. | Yarım saat sonra orada olacağım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'll go now. | Hemen yola çıkıyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to meet Park Chae Rin? | Park Chae Rin'le görüşmek istiyor musun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Then give me your car keys | O zaman anahtarları ver. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What? Didn't you say men enjoy car scenes? | Ne? Erkekler hız sever demedin mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Look for a woman that's dressed just like me. | Benim gibi giyinmiş kadını bul. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |