Search
English Turkish Sentence Translations Page 149171
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Cherokee" is from the word "Muscogee." | Cherokee(kabile) kelimesi Muscogee kelimesinden türemiştir. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Cherokee means "speakers of another language." | "Kabile"nin anlamı başka dili konuşanlardır. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Does anybody know how the Cherokees lived? | Kabilelerin nerede yaşadığını bilen var mı? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
What sort of people were they? Were they warriors? | Nasıl insanlardır? Savaşçılar mıdır? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Jemma. I need you to go back to your seat. | Jemma! Otur yerine hemen! | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Jemma, go back to your seat now. | Jemma, yerine otur! | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
A fucking intervention? | Müdahale toplantısı mı? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Who the fuck are they to intervene? | Onlar kim ki müdahale ediyorlar? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Who the fuck are they to point the finger? | Kim oluyorlar da insanları suçluyorlar? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Do you think I have a problem? What kind of problem would you have? | Sence benim sorunum var mı? Ne sorunu? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's got a problem? | Herkesin sorunları vardır. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
With this? With drugs? | Bunlarla işte. Uyuşturucuyla. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
No. Why does it always have to be about the drugs? | Hayır. Neden kabahatli hep uyuşturucu oluyor ki? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Why does everything have to have a label? | Neden her şeye damga vuruyorlar? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Why... | Neden...? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Why's it got to be right or wrong? | Neden bir şeyler doğru ya da yanlış olmak zorunda? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Why does it have to be the drugs? | Neden kabahatli hep uyuşturucu? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
It's grief. | Sorun keder. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
They want you to have some kind of normal response to grief. | Olanlara kederli olarak karşılık vermemi istiyorlar ki... | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
So they don't have to watch. | ...izlemek sorunda kalmasınlar. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
But it's mine. | Ama ben acımı böyle yaşıyorum. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I know it's yours. | Farkındayım, dostum. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? | Neden bahsediyordun sen? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm going to go around the world making my music. | Dünya'yı dolaşıp, müziğimi yapacağım. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Rocking cocks, that's what I do. | Rock'n Cocks. Benim işim bu. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Rockin' cocks... it's a music term for making people happy. | Rock'n Cocks. İnsanları mutlu etmeye yarayan bir müzik terimi. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Well, as much as I can be. | Oldukça. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I think he's become... | Bence... | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
a narcissist. | ...narsist oldu. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Is that what your Gypsy yoga teacher told you? | Çingene yoga öğretmenin mi söylüyor bunu? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
No, and she's not a Gypsy. | Hayır. Ayrıca o çingene değil. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
And I'm not a narcissist. | Ben de narsist değilim. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
What's a narcissist? | Narsist ne demek ki? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
It's someone who doesn't give a shit about anyone but themselves. | Kendinden başka kimseyi düşünmeyenlere narsist denir. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Fuck it. I got to take a leak. | Siktir edin. Ben bir çişe gideyim. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
He wasn't always like this. | Eskiden böyle değildi. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
It's like I'm watching everything from the distance. | Sanki olup biteni uzaktan izliyorum. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Like I'm not really there. | Sanki o anda orada değilmişim gibi. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I'm just... | Sanki... | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Numb. | Hissizsin. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Here, come on, baby. | Gel kucağıma, yavrum. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
You kind of look like Kate Amberson. | Kate Amberson'a benziyorsunuz. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Anybody ever tell you that? | Bunu daha öne söyleyen olmuş muydu? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you could be, like, her older sister or something. | Ablası falan olabilirmişsiniz. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
And I can I get cash back? | Para üstünü alabilir miyim? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Miss Jenkins, | Bayan Jenkins... | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
get the superintendent on the phone, please. | ...bekçiyi telefona bağlar mısınız? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Get me permission to search those lockers. | Dolapları aramam için izin de çıkartın. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Get to class, young lady. | Sınıfına, genç bayan. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
So, you on drugs? | Uyuşturucu mu almıştın? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Look, I know this year has been kind of hard on you. | Bu yıl senin için zor geçiyor, biliyorum. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Are you going to expel me? | Atılacak mıyım? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
No, I want you to talk to somebody. | Hayır. Birisiyle görüşmeni isteyeceğim. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
No, thanks. | Ben almayayım. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Jemma, what do you think your mother would say about all this? | Jemma, sence annen bu olanlara ne derdi? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Hey, is Hector working next week? Yeah. | Hector önümüzdeki hafta çalışıyor mu? Evet. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Trying to pick up some of his shifts. Yeah, I'll put in a good word. | Vardiyalarından birini almaya çalışacağım. Hareketin takdire şayan. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Sorry about that, sir. | Kusura bakmayın, bayım. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
This is my car. It's worth more than you. | Bu araba benim. Senden daha değerlidir. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Patrick Silver, as I live and breathe. | Dünya gözüyle Patrick Silver. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Hey, man, long time no see. | Uzun zaman oldu, dostum. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
How are you doing, you fucking biotch? | Ne var ne yok, serseri? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Mitch, don't touch me. You know better than that. | Mitch, dokunma bana. Sen daha iyi bilirsin. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Congratulations on the divorce. | Boşanmışsın. Tebrik ederim. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, look around. | Evet. Etrafına baksana bir. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I'm back, you know. | Geri döndüm. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, I never left. Right. | Ben hiç bırakmamıştım. Tabii. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Hey, did you see Tokyo Missile Crisis? What do you think? | Tokyo Missile Crisis'i izledin mi? Nasıldı sence? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. What's it going to gross? | Bilmem. Kâra geçirir mi? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, man, do you even go in the office anymore? | Dostum, ofisine gitmiyor musun artık? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Bro, this is my office. | Kardeşim, ofisim burası benim. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
You have no idea how much heat this has brought to my profile. | Profilime ne kadar hareket getirdiğini tahmin bile edemezsin. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
And you should stay over tonight. | Akşama kalmalısın. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Because this house has more poontang than you could ever fuck. | Hayatın boyunca yapamayacağın kadar iş pişirilecek bu evde. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, dude, I'm just here to find Shamus. | Dostum, ben Shamus'u arıyorum. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I thought he was in the hospital. No, he's here. | Hastanede sanıyordum. Yok, burada. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
He told me to meet him here. All right, what was it? | Burada buluşalım, dedi. Neden yattıydı o? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
It's heatstroke. Yeah. | Güneş çarpması. Tabii. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I snorted too much heatstroke once myself. | Bir keresinde de beni çok fena çarpmıştı. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Hey, did you read my asteroid movie? | Asteroit filmimin senaryosunu okudun mu? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Shamus would crush that. | Shamus bayılacak. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm not so sure about disaster pictures this year. | Bu yıl felaket filmleri iş yapar mı, pek emin değilim. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
It's not a disaster picture. It's an asteroid movie. | Felaket filmi değil ki. Asteroit filmi. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
You know, fucking space rocks ripping through fucking space. | Gökte gök taşları uçup duracak. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
You know, people lined up nuts to butts to see that. | İnsanlar filmi izlemek için çılgın atacak. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, bring an offer with some stink on it, | Şöyle sağlam bir teklifle gel. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
'cause if you don't get on the train right now, | Çünkü treni şimdi kaçırırsan... | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
he's going to be 20 against 20. I know. | ...yirmiye yirmi olacak. Farkındayım. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
You took me all the way through the house. | Bütün evi dolaştık yahu. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Where the fuck is Shamus? I don't know. | Shamus nerede? Bilmem. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I've been on ecstasy all day. | Sabahtan beri kafam iyi. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Do you know where Shamus is? Jesus knows. | Shamus nerede biliyor musun? Jesus bilir. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, come on, follow me. Come on, let's go. | Evet. Takip et beni. Bulalım şunu. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Mitch is fucking paying $200,000 a month... | Mitch ayda iki yüz bin dolar ödüyor. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
How are you doing? | Ne haber? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
And where's the landscaping at, man? | Ve bahçe düzeni nerede, dostum? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
I mean, where's the weed eater at? | Ot biçme makinesi nerede? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
Where's the pride of ownership? | Mülkiyet haysiyeti nerede? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
How long has Shamus been here? | Shamus ne kadar zamandır burada? | Shrink-1 | 2009 | ![]() |
It's hard to say. Two days maybe. | Bilmem ki. İki gündür falan galiba. | Shrink-1 | 2009 | ![]() |