• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149003

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't believe A cop is saying this. Bir polisin, bunları söylediğine inanamıyorum. Shojo-1 2001 info-icon
You don't have to impress me. Beni etkilemek zorunda değilsin. Shojo-1 2001 info-icon
You haven't changed at all. Sen, hiç değişmedin. Shojo-1 2001 info-icon
I'll forget about Yoko. Ben, Yoko'yu unutacağım. Shojo-1 2001 info-icon
I can't kill Sukemasa. Sukemasa'yı öldüremem. Shojo-1 2001 info-icon
Don't touch him... I warn you. Seni uyarıyorum. Ona dokunma... Shojo-1 2001 info-icon
Don't you ever Go near my grandchildren. Bir daha torunlarımın yanına yaklaşma. Shojo-1 2001 info-icon
My kids seem to have Given you some trouble. Görünüşe göre, çocuklarım sana biraz sorun çıkarmış. Shojo-1 2001 info-icon
Did Shyozo tell you? Syhozo mu söyledi? Shojo-1 2001 info-icon
Yes, so I thought I should Drop by to say thank you. Evet, bu yüzden uğrayıp sana teşekkür etmem gerektiğini düşündüm. Shojo-1 2001 info-icon
So this is how it is. Söylesene, bu nasıl oldu? Shojo-1 2001 info-icon
My partner's on patrol. Ortağım devriyeye çıktı. Shojo-1 2001 info-icon
I bought some pears. Biraz armut aldım. Shojo-1 2001 info-icon
No thanks. İstemiyorum. Shojo-1 2001 info-icon
Why not? You used to love them. Neden? Eskiden çok severdin. Shojo-1 2001 info-icon
I'm busy now. Şu an, meşgulüm. Shojo-1 2001 info-icon
Liar. You were sleeping. Yalancı. Az önce uyuyordun. Shojo-1 2001 info-icon
Why are you acting so cold? We haven't met in ages. Niye böyle soğuk davranıyorsun? Birbirimizi eskiden beri tanıyoruz. Shojo-1 2001 info-icon
Go ahead. I won't bother you. Sen işine bak. Seni rahatsız etmeyeceğim. Shojo-1 2001 info-icon
Things good with your husband? Kocanla ilişkin iyi mi? Shojo-1 2001 info-icon
You really hurt my kids. Çocuklarımı gerçekten incitiyorsun. Shojo-1 2001 info-icon
Don't turn me into a criminal! Bana bir suçluymuşum gibi davranma! Shojo-1 2001 info-icon
You behave, and I�ll leave soon. Sakın kımıldama, birazdan gideceğim. Shojo-1 2001 info-icon
Understand? Anladım, tamam. Shojo-1 2001 info-icon
I bet you did Worse things to my kids. Çocuklarıma kötü şeyler yaptığına bahse girerim. Shojo-1 2001 info-icon
I Just want to Ask you a few things. Sana birkaç şey sormak istiyorum. Shojo-1 2001 info-icon
When I finish, I�ll take 'em off. İşim bittiğinde, çıkaracağım. Shojo-1 2001 info-icon
I can't help it. You'll hit me. Mecburum. Ya bana vurursan. Shojo-1 2001 info-icon
If you want to hit me, Go ahead. Hit me all you want. Bana vurmak istiyorsan, hadi durma... Vur bana! Shojo-1 2001 info-icon
Tomokawa, it's been along time. I miss your bird. Tomokawa, çok uzun zaman geçti. Senin kuşunu özledim. Shojo-1 2001 info-icon
What the hell? Bu da ne şimdi? Shojo-1 2001 info-icon
Hey, stop it. Yapmasana. Shojo-1 2001 info-icon
Oh fuck off. Oh, yürü git. Shojo-1 2001 info-icon
This supposed to be a Joke? Bu bir şaka olmalı? Shojo-1 2001 info-icon
I'm getting really pissed! Gerçekten tepemin tası atıyor! Shojo-1 2001 info-icon
You molester. How many times Did you do it with Yoko? Tacizcisin. Shojo-1 2001 info-icon
Sorry... I have rotten teeth now. Özür dilerim... Çürük dişlerim var. Shojo-1 2001 info-icon
I have pyorrhoea. Diş etimde iltihaplanma var. Shojo-1 2001 info-icon
The dentist tells me To rinse a lot Dişçi sık sık ağzımı çalkalamamı söyledi. Shojo-1 2001 info-icon
Because I have bad breath. Bu yüzden, nefesim kokuyor. Shojo-1 2001 info-icon
Isn't it terrible To be old, Tomokawa? Yaşlı olmak korkunç bir şey değil mi,Tomokawa? Shojo-1 2001 info-icon
Mm... I�m so wet. Ben... gerçekten çok sulandım. Shojo-1 2001 info-icon
What're you doing? Burada ne yapıyorsun? Shojo-1 2001 info-icon
Where's your grandpa? Büyükbaban nerede? Shojo-1 2001 info-icon
Staying with my brother tonight. Bu gece ağabeyimle kalacak. Shojo-1 2001 info-icon
I see. I should be with him... Anlıyorum. Onun yanında olmalıydım. Shojo-1 2001 info-icon
With me around Benim yanımda olursa... Shojo-1 2001 info-icon
His seizures will get worse. ...sinir nöbetleri daha da kötüleşecektir. Shojo-1 2001 info-icon
Drunk again? Yine sarhoş musun? Shojo-1 2001 info-icon
We have to. Konuşmalıyız. Shojo-1 2001 info-icon
We have to think about your future. Senin geleceğin hakkında konuşmalıyız. Shojo-1 2001 info-icon
Forget it. I'm going to bed. Boş versene. Ben, yatmaya gidiyorum. Shojo-1 2001 info-icon
What do you see in that cop? O poliste ne buluyorsun? Shojo-1 2001 info-icon
It's none of your business. Sanane, seni ilgilendirmez. Shojo-1 2001 info-icon
It is. İlgilendirir. Shojo-1 2001 info-icon
It isn't. Hayır. Shojo-1 2001 info-icon
He used to be my man. Eskiden o benim erkeğimdi. Shojo-1 2001 info-icon
I was going to marry him. Onunla evlenecektim. Shojo-1 2001 info-icon
Isn't there A one winged bird on his back? Onun sırtında tek kanatlı bir kuş yok mu? Shojo-1 2001 info-icon
I promised to tattoo The female on my back, Sırtıma bir kadın dövmesi yaptıracağıma söz vermiştim. Shojo-1 2001 info-icon
But I didn't. Ama yaptırmadım. Shojo-1 2001 info-icon
That's why he's held A grudge against me. İşte bu yüzden, bana karşı bir garezi var. Shojo-1 2001 info-icon
He toyed with you Just to get back at me. Benden intikam almak için, seninle oyun oynadı. Shojo-1 2001 info-icon
I'm not lying. Ask your grandpa. Yalan söylemiyorum. Büyükbabana sor. Shojo-1 2001 info-icon
Tomokawa told me if that woman had Tomokawa bana; "Eğer o kadın verdiği sözü tutsaydı... Shojo-1 2001 info-icon
Kept her promise, It would've ruined him. ...hayatım mahvolacaktı" dedi. Shojo-1 2001 info-icon
Everything he says Is so full of lies. Sana söylediği her şey yalanlarla dolu. Shojo-1 2001 info-icon
You're Jealous, aren't you? Kıskanıyorsun, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
Ridiculous. I'm worried about you. Saçmalama. Senin için endişeleniyorum. Shojo-1 2001 info-icon
You're not worried about me. Benim için endişelenmiyorsun. Shojo-1 2001 info-icon
You're Just Jealous 'Cause I took your man. Yalnızca kıskanıyorsun. Çünkü erkeğini elinden aldım. Shojo-1 2001 info-icon
Stop this nonsense. Kes saçmalamayı. Shojo-1 2001 info-icon
If I got Jealous about All your affairs, I'd be dysfunctional. Bütün aşk ilişkilerini kıskanacak olsam, geberip giderdim. Shojo-1 2001 info-icon
And you let him do it to me? Ve sen, bana bunu yapmasına göz yumdun? Shojo-1 2001 info-icon
Don't pretend to be innocent. Sakın bana masum rolü yapma. Shojo-1 2001 info-icon
You hit on him. Ona asılan sendin. Shojo-1 2001 info-icon
I didn't. Why would I do that? Asılmadım. Bunu neden yapayım ki? Shojo-1 2001 info-icon
He forced himself on me. Bana zorla tecavüz etti. Shojo-1 2001 info-icon
Either way, you slept With my husband. Her halükarda, benim kocamla yattın. Shojo-1 2001 info-icon
How can you? Nasıl yapabildin? Shojo-1 2001 info-icon
You're the one to be blamed. Bunun tek sorumlusu sensin. Shojo-1 2001 info-icon
Slept with him to get back at me. Benden intikam almak için, onunla yattın. Shojo-1 2001 info-icon
See? Gotcha. Anladın mı? Şimdi elime geçtin. Shojo-1 2001 info-icon
But it doesn't matter anymore, Because you moved out. Ama artık önemi yok, çünkü evden taşındın. Shojo-1 2001 info-icon
About Teraoka... I forgive you. Teraoka için... Seni affediyorum. Shojo-1 2001 info-icon
But Tomokawa... I'll never forgive you. Ama Tomokawa için... Seni asla affetmeyeceğim. Shojo-1 2001 info-icon
Gotta break up with him. Ondan ayrılmalısın. Shojo-1 2001 info-icon
I won't. Ayrılmayacağım. Shojo-1 2001 info-icon
I'll never leave him. Onu asla terk etmeyeceğim. Shojo-1 2001 info-icon
He didn't sleep with me To get back at you! Senden intikam almak için, benimle yatmadı! Shojo-1 2001 info-icon
I made passes at him. Ona kur yaptım. Shojo-1 2001 info-icon
I probably loved him before we met. Galiba karşılaşmadan çok önce ona aşık oldum. Shojo-1 2001 info-icon
I went for him hard, And then we had sex. Ona asıldım ve sonra seviştik. Shojo-1 2001 info-icon
I've never loved anyone so much. Hiç kimseyi bu kadar çok sevmedim. Shojo-1 2001 info-icon
A kid getting off on Scribbling on his back! Bir çocuk, onun arkasından yalan yanlış konuşuyor. Shojo-1 2001 info-icon
You know nothing! Hiçbir şey bilmiyorsun! Shojo-1 2001 info-icon
Mind you, some relationships Last forever. Understand? Unutma, bazı ilişkiler sonsuza dek sürer. Anladın mı? Shojo-1 2001 info-icon
Tell me. Did you really Sleep with that bitch? Söylesene. Gerçekten o orospuyla yattın mı? Shojo-1 2001 info-icon
It's not true. You're lying! Bu doğru değil. Yalan söylüyorsun! Shojo-1 2001 info-icon
Did you do it to leave me? Beni terk etmek için mi, onunla yattın? Shojo-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148998
  • 148999
  • 149000
  • 149001
  • 149002
  • 149003
  • 149004
  • 149005
  • 149006
  • 149007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact