• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148998

English Turkish Film Name Film Year Details
''You have much to teach me, Anjin san, ``Bana öğretecek çok şeyin var, Anjin san, Shogun-4 1980 info-icon
''once l have won, if l win, when l win, ``ben kazandıktan sonra, kazanırsam, kazanınca, Shogun-4 1980 info-icon
''when the real prize will be won. ``gerçek ödül kazanıldığında. Shogun-4 1980 info-icon
''Mariko, it was your karma to die gloriously and live for ever. ``Mariko, ihtişamlı şekilde ölmek ve sonsuza dek yaşamak karmandı. Shogun-4 1980 info-icon
''Anjin san, my friend, it is your karma never to leave this land. ``Anjin san, dostum, senin karman bu ülkeyi asla terk edememek. Shogun-4 1980 info-icon
''And my karma, my karma, which l did not choose, ``Ve benim karmam, kendim seçmediğim karmam, Shogun-4 1980 info-icon
''my karma is to be Shogun. '' ``benim karmam Shogun olmak. `` Shogun-4 1980 info-icon
That year, at dawn on the 2 1 st day of the 1 0th month, O yılın 1 0. ayının, ``Tanrısız Ay``ın, 2 1. günü, Shogun-4 1980 info-icon
''the Month without Gods'', the main armies clashed. şafak vaktinde, büyük ordular çarpıştı. Shogun-4 1980 info-icon
lt was in the mountains near Sekigahara astride the North Road. Kuzey Yolu`nun karşısındaki Sekigahara yakınındaki dağlarda. Shogun-4 1980 info-icon
By late afternoon, Toranaga had won the battle, and the slaughter began. Akşama doğru Toranaga savaşı kazanmıştı ve katliam başladı. Shogun-4 1980 info-icon
Forty thousand heads were taken. Kırk bin kelle uçtu. Shogun-4 1980 info-icon
Three days later, lshido was captured alive. Üç gün sonra lshido canlı yakalandı. Shogun-4 1980 info-icon
Toranaga sent him in chains to Osaka for public viewing, Toranaga onu zincire vurdurup herkes görsün diye Osaka`ya yolladı, Shogun-4 1980 info-icon
ordering him planted in the earth with only his head showing. sırf başı dışarıda kalacak şekilde toprağa gömülmesini emretti. Shogun-4 1980 info-icon
Passers by were invited to saw at the most famous neck in the realm Yoldan geçenler, ülkedeki en ünlü boynu bir bambu testereyle Shogun-4 1980 info-icon
with a bamboo saw. kesmeye çağrıldı. Shogun-4 1980 info-icon
lshido lingered three days and died very old. lshido üç gün can çekişti ve çok yaşlanmış bir halde öldü. Shogun-4 1980 info-icon
Within the year, the Emperor invited Yoshi Toranaga, Aynı yıl içinde İmparator, Yoshi Toranaga`yı, Shogun-4 1980 info-icon
Lord of the Kwanto, to become Shogun. Kwanto Efendisi`ni, Shogun olması için davet etti. Shogun-4 1980 info-icon
And, reluctantly, Toranaga agreed. Ve Toranaga istemeyerek de olsa kabul etti. Shogun-4 1980 info-icon
An Eiji Okuda film Bir Eiji Okuda Filmi Shojo-1 2001 info-icon
Based on a novel by MIKIHIKO RENJO Mikihiko Renjo'nun romanından uyarlanmıştır. Shojo-1 2001 info-icon
Starring MAYU OZAWA AKIRA SHOJI Oyuncular: Mayu Ozawa Akira Shoji Shojo-1 2001 info-icon
MARI NATSUKI Mari Natsuki Shojo-1 2001 info-icon
HIDEO MUROTA Memur Bey... Shojo-1 2001 info-icon
Officer, remember the deal? Anlaşmamızı hatırlıyor musun? Shojo-1 2001 info-icon
Deal? What deal? Anlaşma mı? Ne anlaşması? Shojo-1 2001 info-icon
The promise you made. Don't you remember? Yapacağına söz vermiştin. Hatırlamıyor musun? Shojo-1 2001 info-icon
What're you drinking? Ne içiyorsun? Shojo-1 2001 info-icon
And EIJI OKUDA Eiji Okuda Shojo-1 2001 info-icon
What has a big fire above And lots of water below? Altında çok fazla su ve üstünde ateş olan şey nedir? Shojo-1 2001 info-icon
No, switch it. Bilmeceyi değiştirmelisin. Shojo-1 2001 info-icon
What has lots of water above And a big fire below? Üstünde çok fazla su ve altında ateş olan şey nedir? Shojo-1 2001 info-icon
Don't change the riddle. Bilmeceyi değiştirme. Shojo-1 2001 info-icon
Then what is it? Öyleyse, cevabı ne? Shojo-1 2001 info-icon
One eyed goblin! Tek gözlü cin! Shojo-1 2001 info-icon
Hey, that was last week's answer. Hey, o geçen haftanın cevabıydı. Shojo-1 2001 info-icon
So, I got it? Öyle mi? Anladım. Shojo-1 2001 info-icon
Incredible. He can solve Tomo's whacky riddles. İnanılmaz.Tomo'nun kaçık bulmacalarını çözebiliyor. Shojo-1 2001 info-icon
Sukemasa, who told you the answer? Sukemasa, sana cevabı kim söyledi? Shojo-1 2001 info-icon
Tomo, you must be approaching His intelligence level. Tomo, onun zekâ düzeyine yaklaşıyor olmalısın. Shojo-1 2001 info-icon
Granny, how're you doing? İhtiyar, ne yapıyorsun? Shojo-1 2001 info-icon
Huh? You kicked the bucket? Kovayı mı tekmeledin? Shojo-1 2001 info-icon
Life ends, doesn't it? Life ends Yaşam son bulur, değil mi? Yaşam, son bulur. Shojo-1 2001 info-icon
Midori. Lupin. Cathy. Midori. Lupin. Cathy. Shojo-1 2001 info-icon
How've you been? Nasılsınız? Shojo-1 2001 info-icon
Good girl, aja. Good girl. Good girl, aja. İyi kız, iyi kız ol. Aferin. Shojo-1 2001 info-icon
Be good. It won't be long. Uslu dur. Uzun süre kalmayacaksın. Shojo-1 2001 info-icon
Cathy, you're graduating today. Cathy, bugün mezun oluyorsun. Shojo-1 2001 info-icon
You're a good girl. Come here. Sen iyi bir kızsın. Buraya gel. Shojo-1 2001 info-icon
Okay, Cathy, It's graduation day. Tamam, Cathy. Mezuniyet günün. Shojo-1 2001 info-icon
What the hell do you want, You old bag? Ne istiyorsun, moruk? Shojo-1 2001 info-icon
Alright. I'll pay you later. Tamam. Daha sonra ödeyecektim. Shojo-1 2001 info-icon
Officer Dog is in trouble Bow wow, bow wow Memur beyin köpeğinin başı belada Shojo-1 2001 info-icon
Where were you? I was so worried. Neredeydin? Çok endişelendim. Shojo-1 2001 info-icon
You found her so quickly. Onu ne kadar çabuk buldun. Shojo-1 2001 info-icon
It's my duty to be at your service. Size hizmet etmek benim görevim. Shojo-1 2001 info-icon
It's my greatest Joy. Buna çok sevindim. Shojo-1 2001 info-icon
Won't you have something to drink? Bir şey içmeyecek misin? Shojo-1 2001 info-icon
I'm still on duty, ma'am. Halen görevdeyim, Bayan. Shojo-1 2001 info-icon
Don't you agree, Cathy? Please. Please. Come have some tea. Öyle değil mi, Cathy? Lütfen. Gel, bir fincan çay iç. Shojo-1 2001 info-icon
You know, if she hadn't come back... Biliyorsun, eğer onu bulmasaydın... Shojo-1 2001 info-icon
I might've died of a broken heart. ...kahrımdan ölebilirdim. Shojo-1 2001 info-icon
My god, talking such nonsense. Tanrım, saçma sapan konuşuyorum. Shojo-1 2001 info-icon
Ma'am... You're so lonely. Madam... Çok yalnızsın. Shojo-1 2001 info-icon
BEAUTYSALON SAKAE "SAKAE GÜZELLİK SALONU" Shojo-1 2001 info-icon
Putting on lipstick, I think of what lie I shall tell Ruj sürerken, sen Shojo-1 2001 info-icon
You are so sensuous You almost make me faint Çok duygusalsın Shojo-1 2001 info-icon
Mr. Saito, about what we Talked about the other day... Bay Saito, geçen gün seninle konuşmuştuk ya... Shojo-1 2001 info-icon
That deal... How about it? Anlaştık, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
That? Count me out. O mu? Ben, o işte yokum! Shojo-1 2001 info-icon
I'm hopeless When it comes to drawing. İş çizime geldiğinde, umutsuz vakayım. Shojo-1 2001 info-icon
Don't be so humble. Bu kadar alçak gönüllü olma. Shojo-1 2001 info-icon
If a master potter Draws a picture for us Bir çömlekçi ustasıysan, bizim için bir resim çizebilirsin. Shojo-1 2001 info-icon
The newsletter Will get more prestige. Haber bülteninde yer alman çok prestijli olurdu. Shojo-1 2001 info-icon
I'll draw for you. Senin için çizeceğim. Shojo-1 2001 info-icon
We don't want your scribbling. Öylesine karalamanı istemiyoruz. Shojo-1 2001 info-icon
A picture by An eel restaurant owner? Yılanbalığı lokantasının sahibinin resmini çizsene? Shojo-1 2001 info-icon
Get me another beer. Bana bir bira daha ver. Shojo-1 2001 info-icon
I won an award in the Art Contest. Resim yarışmasında bir ödül kazandım. Shojo-1 2001 info-icon
In the art world, Suzuki is a well known name. Sanat dünyasında Suzuki tanınan bir isimdir. Shojo-1 2001 info-icon
Won an award only once. Sadece bir kez ödül kazandı. Shojo-1 2001 info-icon
Birthday's coming up. Doğum günü geliyor. Shojo-1 2001 info-icon
Whose birthday? Kimin? Shojo-1 2001 info-icon
You moron. Geri zekâlı. Shojo-1 2001 info-icon
Your own daughter's birthday. Kendi kızının doğum günü. Shojo-1 2001 info-icon
So you remembered it. Demek hatırladın. Shojo-1 2001 info-icon
If I forget, that brat will Eğer unutursam, o cimcime... Shojo-1 2001 info-icon
Kick me out of your house. ...beni senin evinden kovar. Shojo-1 2001 info-icon
Thanks for all this. Bunlar için teşekkür ederim. Shojo-1 2001 info-icon
POLICE SCANDAL "POLİS SKANDALI" Shojo-1 2001 info-icon
Well... Yeah. Şey, evet. Shojo-1 2001 info-icon
This table's reserved For me... Go ahead. Bu masa benim için ayrıldı... Buyur. Shojo-1 2001 info-icon
Are you an artist? Sen, ressam mısın? Shojo-1 2001 info-icon
Well, in a way... I am. Evet, bir bakıma öyleyim. Shojo-1 2001 info-icon
You a high school student? Lise öğrencisi misin? Shojo-1 2001 info-icon
Say... Mister. Bana bak, Bayım. Shojo-1 2001 info-icon
Let's have sex. Hadi sevişelim. Shojo-1 2001 info-icon
What the hell are you saying? Ne diyorsun sen? Shojo-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148993
  • 148994
  • 148995
  • 148996
  • 148997
  • 148998
  • 148999
  • 149000
  • 149001
  • 149002
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact