• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149000

English Turkish Film Name Film Year Details
The last manager got busted For drugs, and now he's in the slammer. Son müdür uyuşturucudan tutuklandı ve şimdi hapishanede. Shojo-1 2001 info-icon
Officer Tomokawa, guess what? Memur Tomokawa, tahmin et bakalım? Shojo-1 2001 info-icon
Jimmy Hendrix played the guitar With his teeth. Like this. Jimmy Hendrix, bu gitarı dişleriyle çaldı. Shojo-1 2001 info-icon
Don't know that girl. O kızı tanımıyorum. Shojo-1 2001 info-icon
Why don't you know? Niye tanımıyorsun? Shojo-1 2001 info-icon
He's completely fucked up. Tamamen kafayı yemiş. Shojo-1 2001 info-icon
Do you all want to be arrested?! Hepiniz tutuklanmak mı istiyorsunuz? Shojo-1 2001 info-icon
Listen up. School girls in Tokyo Say they're no longer interested in Beni dinleyin. Tokyo'daki liseli kızlar, artık bu işlerle ilgilenmediklerini söyledi. Shojo-1 2001 info-icon
Ripping off dirty ol' men, Like you lousy hicks. Sizin gibi bitli taşralı kızlar, yaşlı rezil herifleri soyuyorlar. Shojo-1 2001 info-icon
I saw it on TV. Televizyonda gördüm. Shojo-1 2001 info-icon
In Shibuya they charge Shibuya'da bir külotu... Shojo-1 2001 info-icon
5000 yen for panties They bought for only 00. ...5.000 yene satıyorlar. Oysa alırken bir kuruş ödemiyorlar. Shojo-1 2001 info-icon
I was quite impressed. Çok etkilendim. Shojo-1 2001 info-icon
So what? You Jerk off. Ne olmuş yani? Sen, mastürbasyon yap. Shojo-1 2001 info-icon
Prostitution is out dated. Your poor parents must be Aileleriniz çok yoksul olmalı. Shojo-1 2001 info-icon
Turning in their graves. Mezarlarında kemikleri sızlıyordur. Shojo-1 2001 info-icon
My parents are still alive. Annem ve babam hâlâ hayatta. Shojo-1 2001 info-icon
Shut up! Go over there And line up against the wall. Kapayın çenenizi! Geçin şuraya, duvarın yanında sıralanın. Shojo-1 2001 info-icon
Line up. Line up. Sıraya geçin. Sıraya geçin. Shojo-1 2001 info-icon
Pervert. You dirty pig. Sapık. Seni pis domuz. Shojo-1 2001 info-icon
Here... This is important evidence! İşte... Bu önemli bir kanıt! Shojo-1 2001 info-icon
What? "'I'm sure"? Ne? "Eminim" mi? Shojo-1 2001 info-icon
You morons. What you need is a spanking. Geri zekâlı! İhtiyacın olan tek şey, kıçına bir şaplak. Shojo-1 2001 info-icon
I'll spank you, so show your asses. Şaplak atacağım, hadi poponu göster. Shojo-1 2001 info-icon
Come on. Show your asses! Hadi, poponu göster! Shojo-1 2001 info-icon
Brother? Ağabey? Shojo-1 2001 info-icon
Uncomfortable, isn't it? Sıkıcı, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
The atmosphere is Rather depressing. Hava çok bunaltıcı. Shojo-1 2001 info-icon
Please. Come back to me. Lütfen. Bana geri dön. Shojo-1 2001 info-icon
We can leave this town and Live somewhere else. Great, isn't it? Bu şehri terk edip, başka bir yerde yaşayabiliriz. Shojo-1 2001 info-icon
I'm in love with someone else. Ben, başka birisine aşığım. Shojo-1 2001 info-icon
You only moved here 2 months ago. Sen, buraya taşınalı daha iki ay oldu. Shojo-1 2001 info-icon
Can you really leave me that easily? Gerçekten beni terk mi edeceksin? Shojo-1 2001 info-icon
I... I never loved you, Teraoka. Ben... asla seni sevmedim,Teraoka. Shojo-1 2001 info-icon
You're so persistent. Sakız gibisin. Shojo-1 2001 info-icon
That's not it. Değilim. Shojo-1 2001 info-icon
I heard you... Screaming out in pain. Acı içinde bağrışlarını duydum. Shojo-1 2001 info-icon
Glad it wasn't serious. Şanslısın, ciddi bir şey değilmiş. Shojo-1 2001 info-icon
And no worry for after effects. Yan etkiler için endişelenme. Shojo-1 2001 info-icon
Too bad. You came all prepared. Çok kötü. Her şeye hazırlıklı geldim. Shojo-1 2001 info-icon
Because she made all that noise About your having a stroke. Torunun beyin kanaması geçirdiğini sanıp, ortalığı velveleye verdi. Shojo-1 2001 info-icon
Dad, you're not young anymore. Baba, artık genç değilsin. Shojo-1 2001 info-icon
We thought you were dying, right? Öleceğini düşündük, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
Anyway, it's best to take it easy In a place you're accustomed to. En iyisi, güzelce dinlen. Buraya alışmalısın. Shojo-1 2001 info-icon
The air is cleaner here. Buranın havası çok temiz. Shojo-1 2001 info-icon
And you wouldn't like The hassle of living with us. Hem bizimle yaşayarak rahatının bozulmasını istemiyordun. Shojo-1 2001 info-icon
Won't be good for you. Zaten senin içinde iyi olmazdı. Shojo-1 2001 info-icon
Don't work too hard. Kendini fazla yorma. Shojo-1 2001 info-icon
We don't want to Take over your business. Senin işini devralmak istemiyoruz. Shojo-1 2001 info-icon
Sell the shop and retire. Dükkânı sat ve emekliye ayrıl. Shojo-1 2001 info-icon
What're you going to do About Yoko and Sukemasa? Yoko ve Sukemasa konusunda ne yapacaksın? Shojo-1 2001 info-icon
They can take care of themselves. Onlar başlarının çaresine bakabilir. Shojo-1 2001 info-icon
They're old enough. Yeterince büyüdüler. Shojo-1 2001 info-icon
You've really aged. Gerçekten ihtiyarladın. Shojo-1 2001 info-icon
You, talking like a father. Tıpkı bir baba gibi konuşuyorsun. Shojo-1 2001 info-icon
Why won't he hurry up and Just die. Neden acele edip, hemen gebermiyor ki... Shojo-1 2001 info-icon
Take it. There must be bills to pay. Al bunu. Ödenmesi gereken faturalar olmalı. Shojo-1 2001 info-icon
You loser. Sen eziksin. Shojo-1 2001 info-icon
If it's too tough, move out. Senin için zor olacak ise, evden taşın. Shojo-1 2001 info-icon
Why? Are you into some guy? Neden? Bazı erkeklerle ilişkin mi var? Shojo-1 2001 info-icon
That's no way for a mother to talk. Bir annenin böyle konuşması hiç hoş değil. Shojo-1 2001 info-icon
Aren't you going to see Sukemasa? Sukemasa'yı görmeye gitmiyor musun? Shojo-1 2001 info-icon
Even if I want to, he won't see me. Ben istesem bile, benimle görüşmeyecektir. Shojo-1 2001 info-icon
You always blame others. Hep başkalarını suçla. Shojo-1 2001 info-icon
Yoko, I know it's not easy... We'll come again. Yoko, senin için kolay olmadığını biliyorum... Tekrar geleceğiz. Shojo-1 2001 info-icon
He came to get you. Biri seni almaya geldi. Shojo-1 2001 info-icon
To get me? Beni almaya mı? Shojo-1 2001 info-icon
This is sick. İğrenç. Shojo-1 2001 info-icon
I said "'police box at noon". "Öğlen karakola gel" dedim. Shojo-1 2001 info-icon
Quit the undertaker's. It's too depressing. Cenaze işini bırak. Çok sinir bozucu bir iş. Shojo-1 2001 info-icon
Become a policeman instead. Onun yerine, bir polis ol. Shojo-1 2001 info-icon
Do you mean it? Can I be a real man? Ciddi misin? Gerçek bir erkek olabilir miyim? Shojo-1 2001 info-icon
Sure. I'll teach you The questions on the test. Elbette. Sana sınavda sorulan sorularını öğretirim. Shojo-1 2001 info-icon
Oh, I forgot. You can't. Oh, unuttum. Sen yapamazsın. Shojo-1 2001 info-icon
When you're tense, You have those seizures. Sinirlendiğin zaman, sinir krizi geçiriyorsun. Shojo-1 2001 info-icon
During one of them, The criminal will get away. Bu nöbetlerden biri esnasında, suçluyu elinden kaçırırsın. Shojo-1 2001 info-icon
I dare you. Haydi yap bakalım. Shojo-1 2001 info-icon
Pachinko. Let's play pachinko Where are you going? Pachinko Hadi pachinko oynayalım Shojo-1 2001 info-icon
Hey! Pervert cop! Hey! Sapık polis! Shojo-1 2001 info-icon
Pervert cop! Sapık polis! Shojo-1 2001 info-icon
That bastard. Piç kurusu. Shojo-1 2001 info-icon
You should be old enough To quit sniffing glue! Eşek kadar oldun, tutkal koklamayı bırakmalısın! Shojo-1 2001 info-icon
Oh, man... Help... Wow. Oh, dostum... Yardım et... Shojo-1 2001 info-icon
Officer Tomokawa, Jimmy Hendrix really is the best. Memur Tomokawa, Jimmy Hendrix gerçekten en iyisi. Shojo-1 2001 info-icon
What're you saying? Ne diyorsun sen? Shojo-1 2001 info-icon
Get out. Get out. Çek git. Çek git. Shojo-1 2001 info-icon
The undertaker's inside. Cenazeci içeride. Shojo-1 2001 info-icon
From Sho un do? Sho un do'dan mı? Shojo-1 2001 info-icon
His grandkid's filling in. Onun torunu hazırlıyor. Shojo-1 2001 info-icon
You're Shyozo's granddaughter? Shyozo'nun torunu musun? Shojo-1 2001 info-icon
Real pro Job. Looks like he's still alive. Gerçekten profesyonel işi. Sanki hâlâ yaşıyor gibi. Shojo-1 2001 info-icon
So now you've become A real rock 'n roller. İşte şimdi gerçek bir Rock'n Roll'cu oldun. Shojo-1 2001 info-icon
He was a hopeless punk. Umutsuz bir pankçıydı. Shojo-1 2001 info-icon
But make him look good. Onun çok iyi görünmesini sağladın. Shojo-1 2001 info-icon
No! Don't! Stop it! Please stop it! Let me go! Hayır! Yapma! Dur! Lütfen dur! Bırak beni! Shojo-1 2001 info-icon
Let me go. Please. Don't. Bırak beni. Lütfen. Yapma. Shojo-1 2001 info-icon
Did you approach me, Knowing who I was? Benim kim olduğumu biliyor musun? Shojo-1 2001 info-icon
Who told you? Sukemasa? Your grandpa? Kim söyledi? Sukemasa mı? Büyükbaban mı? Shojo-1 2001 info-icon
Just as stubborn as the old man. Katır gibi inatçısın. Shojo-1 2001 info-icon
You searched for me? Beni mi aradın? Shojo-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148995
  • 148996
  • 148997
  • 148998
  • 148999
  • 149000
  • 149001
  • 149002
  • 149003
  • 149004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact