• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148983

English Turkish Film Name Film Year Details
We know only the coastlines, very little else. Yalnız kıyı şeritlerini biliyoruz, onun dışında bilgimiz çok az. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga wishes you to show him how you came to Japan. Efendi Toranaga, Japonya'ya nasıl geldiğinizi ona göstermenizi istiyor. Shogun-3 1980 info-icon
By Magellan's Pass, by the tip of South America. Macellan Boğazı'ndan, Güney Amerika burnundan. Shogun-3 1980 info-icon
Magellan, a Portuguese navigator, discovered it 80 years ago. Portekizli bir denizci, Macellan burayı 80 yıl önce keşfetti. Shogun-3 1980 info-icon
The Spanish and Portuguese have kept the way secret. İspanyollar ve Portekizliler bu yolu gizli tuttular. Shogun-3 1980 info-icon
We were the first outsiders through the pass. Geçitten geçen ilk yabancılar biziz. Shogun-3 1980 info-icon
Aren't you going to translate? l will explain everything to him later. Tercüme etmeyecek misiniz? Daha sonra anlatacağım. Shogun-3 1980 info-icon
When he wishes to know something, he will ask. Bilmek istediği bir şey olduğunda, sorar. Shogun-3 1980 info-icon
70 years ago, the kings of Spain and Portugal signed a treaty, 70 yıl önce, İspanya ve Portekiz kralları bir antlaşma imzaladılar, Shogun-3 1980 info-icon
dividing the ownership of the New World, the undiscovered world, between them. bilinmeyen dünyanın, Yeni Dünya'nın mülkiyetini aralarında paylaştılar. Shogun-3 1980 info-icon
Your country is in the Portuguese half and is officially Portuguese. Sizin ülkeniz, Portekiz'in yarısında ve resmi olarak Portekiz. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga, you, everyone, Efendi Toranaga, siz, herkes, Shogun-3 1980 info-icon
this castle, everything in it, was given to the Portuguese. bu kale, içindeki her şey, Portekiz'e verildi. Shogun-3 1980 info-icon
Excuse me, but that does not make sense. Affedersiniz fakat bu çok anlamsız. Shogun-3 1980 info-icon
Perhaps, but it's true. Belki, fakat gerçek. Shogun-3 1980 info-icon
Legal documents gave each king the right to claim non Catholic land Yasal belgeler, iki krala da Katolik olmayan topraklara sahip çıkma hakkı Shogun-3 1980 info-icon
and replace the existing government with Catholic rule. ve mevcut yönetimi Katolik bir yönetimle değiştirme hakkı verdi. Shogun-3 1980 info-icon
Many lands in the Americas have had their treasures taken back to Spain. Amerika'daki birçok ülkenin hazinesi İspanya'ya götürüldü. Shogun-3 1980 info-icon
Portugal has taken gold and silver from Brazil. Portekiz, Brezilya'dan altın ve gümüş aldı. Shogun-3 1980 info-icon
lf this is true, how could the kings give themselves such rights? Bu doğruysa, krallar kendi kendilerine nasıl böyle haklar verebilir? Shogun-3 1980 info-icon
They didn't. The Pope gave them the rights. Onlar vermedi. Bu hakları onlara Papa verdi. Shogun-3 1980 info-icon
The vicar of Christ on earth himself. Tanrı'nın yeryüzündeki vekili, bizzat kendi verdi. Shogun-3 1980 info-icon
ln exchange for spreading God's word. Tanrı buyruğunu yayma karşılığında. Shogun-3 1980 info-icon
l don't believe what you say is true. lt is true. Bunların doğru olduğuna inanmıyorum. Doğru. Shogun-3 1980 info-icon
Pope Clement Vll sanctioned the Treaty of Saragossa in 1 529, Papa 7. Clement, Portekiz'e ülkeniz üzerinde ayrıcalıklı haklar veren Shogun-3 1980 info-icon
giving Portugal the exclusive right to your country. Saragosa Antlaşmasını 1 529'da onayladı. Shogun-3 1980 info-icon
And Cathay. Ve Çin üzerinde. Shogun-3 1980 info-icon
My lord wishes me to explain what you have said. Efendim söylediklerinizi ona açıklamamı istiyor. Shogun-3 1980 info-icon
You may wait over there. Orada bekleyebilirsiniz. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga will continue his discussion with you later. Efendi Toranaga sizinle konuşmaya sonra devam edecek. Shogun-3 1980 info-icon
l am at his service, Lady. Kendisinin hizmetindeyim, leydi. Shogun-3 1980 info-icon
Was the boy Lord Toranaga's son? Çocuk, Efendi Toranaga'nın oğlu mu? Shogun-3 1980 info-icon
Yaemon is the heir. He is the son of the late Taiko. Yaemon, veliahttır. Müteveffa Taiko'nun oğlu. Shogun-3 1980 info-icon
And the woman who just came? She is the Lady Yodo. Peki ya az önce gelen kadın? O, Leydi Yodo. Shogun-3 1980 info-icon
She is the official mother of the heir. Veliahtın resmi annesidir. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga has instructed me to tell you Efendi Toranaga size söylemem için emir verdi, Shogun-3 1980 info-icon
that you are to be taken to your quarters. ikametgahınıza götürüleceksiniz. Shogun-3 1980 info-icon
When he wishes to see you again, he will send for you. Please. Sizi tekrar görmek istediğinde, çağıracaktır. Lütfen. Shogun-3 1980 info-icon
How bad? Very bad, Captain Ferriera. Ne kadar kötüydü? Çok kötü, Kaptan Ferriera. Shogun-3 1980 info-icon
Toranaga has been questioning Blackthorne. Toranaga, Blackthorne'a sorular sordu. Shogun-3 1980 info-icon
The sooner that heretic is dead, the better. O kafir ne kadar erken ölürse, o kadar iyi. Shogun-3 1980 info-icon
lf the Dutch and English spread their filth in Asia, Hollandalılar ve İngilizler pisliklerini Asya'ya yayarsa, Shogun-3 1980 info-icon
we are in for trouble. başımız derde girer. Shogun-3 1980 info-icon
We are already in trouble, Captain. Başımız zaten dertte, Kaptan. Shogun-3 1980 info-icon
Toranaga said Blackthorne told him of the Treaty of Saragossa, Toranaga, Blackthorne'un Saragosa Antlaşması'ndan bahsettiğini söyledi Shogun-3 1980 info-icon
and then he asked me if such a thing could be. ve böyle bir şeyin mümkün olup olmadığını sordu bana. Shogun-3 1980 info-icon
How did you answer? With the truth. Ne cevap verdin? Gerçeği söyledim. Shogun-3 1980 info-icon
Fool! You endanger all our profits. Budala! Tüm çıkarımızı tehlikeye attın. Shogun-3 1980 info-icon
A false answer would endanger very much more. Yanlış bir cevap daha fazla tehlikeye sokardı. Shogun-3 1980 info-icon
Our whole position here is based on trust. Buradaki konumumuz tümüyle güvene dayalı. Shogun-3 1980 info-icon
And what else did the Jappo say? Japon başka ne dedi sana? Shogun-3 1980 info-icon
He requests a written explanation of our conquests in the New World. Yeni Dünya'ya yaptığımız keşiflerle ilgili yazılı bir açıklama istedi. Shogun-3 1980 info-icon
And, ''purely for my own interest'', were his exact words, Ve ''sadece kişisel merakımdan dolayı'' aynen böyle dedi, Shogun-3 1980 info-icon
the amount of gold and silver taken from the Americas. Amerika'dan alınan altın ve gümüş miktarını istedi. Shogun-3 1980 info-icon
This must absolutely be refused! Bu kesinlikle reddedilmeli! Shogun-3 1980 info-icon
You cannot refuse Toranaga. Toranaga'yı reddedemezsin. Shogun-3 1980 info-icon
He's just another murdering heathen. O da katil bir kafir. Shogun-3 1980 info-icon
Without my Black Ship, their economy would collapse. Siyah Gemim olmasa, ekonomileri çökerdi. Shogun-3 1980 info-icon
We've purchased a million ducats' worth of silk at the Canton fair, Eyalet pazarından bir milyon altınlık ipek satın aldık Shogun-3 1980 info-icon
and we'll have at least 1 00,000 ounces of Chinese gold. ve en az 3000 kg Çin altınımız olacak. Shogun-3 1980 info-icon
Yes, Captain, they need our silk to make their kimonos, Evet Kaptan, kimonoları için bizim ipeğimize ihtiyaçları var, Shogun-3 1980 info-icon
but this is your first visit to Japan. fakat bu Japonya'ya ilk gelişiniz. Shogun-3 1980 info-icon
You have no idea of our problems here. Buradaki sorunlarımızı bilmiyorsunuz. Shogun-3 1980 info-icon
They need us, that's true, but we need them more. Bize ihtiyaçları var, bu doğru fakat bizim onlara daha çok ihtiyacımız var. Shogun-3 1980 info-icon
You must excuse me, Your Eminence, Bağışlayın beni, Sayın Kardinal Shogun-3 1980 info-icon
but sometimes soldiers must do God's work. ancak bazen askerler, Tanrı için çalışmalı. Shogun-3 1980 info-icon
l must ask you, Captain, formally, Kaptan, resmi olarak sizden burada Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Kaptan, resmi olarak sizden burada Shogun-3 1980 info-icon
not to even think of interfering with internal politics here. iç politikaya karışmayı aklınızdan bile geçirmemeyi istemek zorundayım. Shogun-3 1980 info-icon
l am captain of the Black Ship this year, Bu yıl Siyah Gemi'nin kaptanı benim, dolayısıyla bu sularda Shogun-3 1980 info-icon
therefore Governor of Macao this year with viceregal powers over these waters, genel vali yetkisine sahip olan Makao Valisi de bu yıl benim anlamına geliyor Shogun-3 1980 info-icon
and if l choose to eliminate Toranaga or anyone else, ve Toranaga ya da bir başkasını saf dışı bırakmak istersem, Shogun-3 1980 info-icon
l will. bırakırım. Shogun-3 1980 info-icon
Then you do so over my direct orders to the contrary Bu şekilde davranarak, kesin emirlerime karşı gelirsin Shogun-3 1980 info-icon
and risk immediate excommunication. ve derhal aforoz edilmeyi göze alırsın. Shogun-3 1980 info-icon
This is beyond your jurisdiction, Eminence. Bu sizin yetki alanınızın dışında, Kardinal. Shogun-3 1980 info-icon
This is a temporal matter, not a spiritual one. Dünyevi bir mesele bu, ilahi değil. Shogun-3 1980 info-icon
Once and for all, you will not involve yourself in internal politics. İlk ve son kez söylüyorum, iç politikaya karışmayacaksın. Shogun-3 1980 info-icon
Only if the internal politics do not interfere with my plans. İç politika, benim planlarımı engellemediği sürece. Shogun-3 1980 info-icon
By Christ's blood, my Black Ship will sail on time from Macao to Nagasaki Tanrı aşkına, Siyah Gemi Makao'dan Nagasaki'ye zamanında varacak Shogun-3 1980 info-icon
and then, the richest treasure ship in history, she will head home! ve işte o zaman, tarihin en değerli hazine gemisi, eve dönecek! Shogun-3 1980 info-icon
As Christ is my judge, that is what is going to happen! Tanrı şahidim olsun ki, olacak olan budur! Shogun-3 1980 info-icon
Our prayers will go with you. So will your profits. Dualarımız seninle olacak. Kazancınız da. Shogun-3 1980 info-icon
But if that Dutch pig, the Erasmus, with her English captain, catches us at sea, Fakat o Hollandalı Erasmus, İngiliz kaptanıyla bizi denizde yakalarsa, Shogun-3 1980 info-icon
we would lose everything. her şeyi kaybedebiliriz. Shogun-3 1980 info-icon
l hope you understand that. Umarım bunun farkındasınızdır. Shogun-3 1980 info-icon
You have made it quite clear, Captain. Gayet iyi açıkladınız, Kaptan. Shogun-3 1980 info-icon
Yes. l'll be getting back to my ship now. Pekala. Şimdi gemime geri döneceğim. Shogun-3 1980 info-icon
Perhaps you'll come aboard to dine with me tomorrow night? Belki yarın gece gemide benimle akşam yemeği yersiniz. Shogun-3 1980 info-icon
Yes, some good food would be wonderful again. Evet, tekrar kaliteli yemek yemek harika olurdu. Shogun-3 1980 info-icon
Thank you. You're very kind. Teşekkür ederim. Çok naziksiniz. Shogun-3 1980 info-icon
Tomorrow. At dusk. Yarın. Akşam vakti. Shogun-3 1980 info-icon
We must be very careful, Martin. Çok dikkatli olmalısın, Martin. Shogun-3 1980 info-icon
Painfully careful. Ölümüne dikkatli. Shogun-3 1980 info-icon
The more Toranaga learns from the heretic, Toranaga o kafirden ne kadar çok şey öğrenirse, Shogun-3 1980 info-icon
the more perilous our situation. durumumuz o kadar tehlikeye düşer. Shogun-3 1980 info-icon
Then, Your Eminence, we shall have to do something unexpected. O halde Sayın Kardinal, beklenmeyen bir şey yapmalıyız. Shogun-3 1980 info-icon
No, no, he did not wound me. lye. Hayır, hayır, beni yaralamadı. lye. O kim? Bu köyden sorumlu samuray. O kim? Bu köyden sorumlu samuray. Hayır, hayır, beni yaralamadı. lye. Shogun-3 1980 info-icon
The mark of the Amida Tong, Amida Tong arması, Shogun-3 1980 info-icon
the deadliest assassins in all Japan. tüm Japonya`nın en tehlikeli katilleri. Shogun-3 1980 info-icon
Lord Toranaga's first question/ Efendi Toranaga`nın ilk sorusu: Ve Osaka Kalesi, Ishido'ya ait. Ne kasaptır o! Efendi Toranaga`nın ilk sorusu: Shogun-3 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148978
  • 148979
  • 148980
  • 148981
  • 148982
  • 148983
  • 148984
  • 148985
  • 148986
  • 148987
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact