• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148965

English Turkish Film Name Film Year Details
I urge you to reconsider. Tekrar düşünmeniz için ısrar ediyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm sorry but my decision is firm. Kusura bakmayın ama kararım kesin. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
But I wish you to continue rebuilding, Ama ben sizin "Tam güvenlik" Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
with 'absolute safety'... ...amacımız için devam etmenizi isterim. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
To that end, Bu amaçla sunacağım bir teklif var. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
This is a report Bu rapor... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
on the haphazard management of NAL Enterprises. ...UHY teşebbüslerin gelişigüzel yönetimi hakkındadır. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
What's nonsense like this Yönetim Kurulu toplantısında... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
doing at a board meeting?! ...bu nasıl bir saçmalık?! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Mr. Hachiuma I ask for your resignation. Bay Hachiuma sizden istifanızı istiyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I move that Tadatsugu Hachiuma be removed from his post. Tadatsugu Hachiuma'nın görevinden alınmasını talep ediyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
All in favor raise your hands. Kabul edenler parmağını kaldırsın. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
It's that commie who wrote this report! Bu bir komünistin yazdığı rapor! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The very union leader UHY'nin birçok sendika lideri... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
who got NAL into the mess it's in! ...bu pisliğin içine karışmıştır! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
A show of hands? Ellerini kaldıranlar? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
NAL Enterprises has hotels wherever NAL flies. UHY Teşebbüsler UHY nereye uçuyorsa orada bir otel açtı. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We raise NAL's profile! Biz UHY'nin profilini yükseltiyoruz! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
By a majority vote Büyük bir oy çoğunluğuyla kabul edildi. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Mr. Hachiuma is removed from his position. Bay Hachiuma görevinden alınmıştır. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Kunimi! Kunimi! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
One day I'll wipe that smirk off your face! Bir gün o sırıtmayı suratından sileceğim! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Gyoten! Don't forget! Gyoten! Unutma! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm the one who put you where you are! Seni olduğun yere getiren benim! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I would also like to say... ...şunu söylemek istiyorum... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
in recognition of your unsparing efforts... ...gösterdiğiniz olağanüstü çabalar için... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
a heartfelt 'well done'. ...size canı gönülden teşekkür etmek istiyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Moving? Gidiyor musun? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm going to Osaka tomorrow Yarından itibaren Osaka'ya... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
back to the victims' families. ...kurbanların aileleriyle birlikte çalışmaya geri dönüyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'll be able to work in peace away from the politics. Orada politikadan uzak, huzur içinde çalışabileceğim. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Nairobi. Nairobi. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Cancel your Osaka flight. Osaka uçuşunu iptal et. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You're transferred to Nairobi. Nairobiye tayin edildin. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
What?! Mr. Kunimi said... Ne?! Bay Kunimi dedi ki... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
He's gone April 30th. Nisanın 30'unda ayrıldı. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
This is effective May 1st. Bu mayısın birinden itibaren geçerli. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Who knows what you'll start with the families. Tanrı bilir ailelerle bir araya gelir neler yaparsın. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
If you're in Japan, Japonya'da kalırsan... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
for the company you're trouble. ...şirketin başı belada demektir. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You're not wanted. Burada istenmiyorsun. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Gyoten, you... Gyoten, sen... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You've... Sen... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
become a sad man. ...gittikçe üzgün bir adam oluyorsun. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You're the loser! Sen zavallının tekisin! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Get going. Gitmeye hazırlan. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Why do you have to go to Nairobi at your age? Bu yaşında neden Nairobi'ye gitmek zorundasın? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
There's other people! Başka insanlar da var! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
They sent you all over the place when you were younger. Seni gençken dünyanın her yerine gönderdiler zaten. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Kozo thinks so, too. Kozo da böyle düşünüyor. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Ah, newlyweds! Ah, yeni evliler! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Don't make fun, Katsuki. Talk to him! Dalga geçme Katsuki. Onunla konuş! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
It's Dad's problem. Bu babamın vereceği bir karar. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Do you plan to be left alone Japonya'da yine tek başına kalmayı mı düşünüyorsun anne? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Here we are. İşte buyur. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We're here... Biz buradayız... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We'll bring our noisy kids. Yaramaz çocuklarımızı getiririz. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You're always welcome. Her zaman hoş karşılanırsınız. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You're not against it? Sen de mi buna karşı değilsin? Nairobi'ye geri dönüyor! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
If that's what he decides. İstediği buysa. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
That's so out of date! Bu çok saçma! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Junko... Junko... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
They grew up in Onlar farklı bir nesilde büyüdüler. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Whose side are you on?! Sen kimden tarafsın?! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
No one's. Hiç kimseden. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
They've both always faced life and never run away. İkisi de hayatla yüzleşmişler ve hiçbir zaman kaçmamışlar. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
It's just that I kind of understand. Ben bunu anlıyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Well, I don't! Ben anlamıyorum! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm happy you're concerned. Beni düşünmene memnun oldum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm... Ben istifa etmeyeceğim. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Can I say something else? Başka ne diyebilirim ki? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I can't say exactly Gitmek istediğimi söyleyemem... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
but I'm going in a different spirit than before. ...ama bu sefer öncekinden farklı bir ruh haliyle gideceğim. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
This time I just want to go to Africa. Bu sefer Afrika'ya gitmek istiyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You'll come visit? Ziyarete gelir misin? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We start! Başlayalım! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Prosecutors' Office. Savcılık ofisinden geliyoruz. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Go inside. Sen içeri gir. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We're here in the case of Kazuo Yagi... Kazuo Yagi davası için buradayız... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
found dead a few days ago in Fukui Prefecture. ...birkaç gün önce Fukui bölgesinde ölü bulundu. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Dear Mr. Sakaguchi. Sevgili Bay Sakaguchi. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Where are you now Şimdi neredesiniz... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
on your pilgrimage? ...hac ziyaretinizde mi? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Tomorrow I leave for Nairobi. Yarın Nairobi'ye gitmek için ayrılıyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Before I left Gitmeden önce... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I thought I'd climb Mt Osutaka again... ...Osutaka dağına bir kere daha tırmanmak... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
and bid farewell to the 520 souls. ...ve 520 ruha veda etmek istedim. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I still have no words Sizin durumunuzu teselli edecek sözlerim... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
appropriate to your despair. ...hâlâ yok. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The suffering I have known Çektiğim acı milyonla çarpılsa... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
multiplied a million times would not equal yours. ...yine sizinkine eşit olamaz. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Should I curse and consider myself unfortunate... Başıma gelen talihsizleri düşünüp... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
over the trivial ...önemsiz şeyler için lanet etmeli miyim? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
after your long pilgrimage ...haccınız bittikten sonra... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
could you perhaps visit Africa? ...belki Afrika'yı ziyaret edebilirsiniz? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
On its vast, unbroken plains... Göz alabildiğine el değmemiş ovalar... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
is great Nature in all its awesome majesty. ...doğa bütün haşmetiyle orada mükemmel. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I would very much like you to see it. Gelip görmenizi çok isterim. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The African sun on the horizon loosing arrows of gold... Afrika güneşi ufukta altından oklar... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
shines with a magnificent light. ...müthiş bir ışıkla parlar. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148960
  • 148961
  • 148962
  • 148963
  • 148964
  • 148965
  • 148966
  • 148967
  • 148968
  • 148969
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact