• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148960

English Turkish Film Name Film Year Details
No. We don't know if the bolts caused the noise. Hayır. Gürültüye cıvataların sebep olup olmadığını bilmiyoruz. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
But it's take off time. Çözmek vakit alır. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The repair's carried over till next time. Tamiri bir sonraki sefere ertelendi. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We're not hiring new mechanics so we're short of people. Yeni mühendisler işe almıyoruz, bu yüzden eksikliğimiz var. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We should have a dedicated system. Özel bir sisteme ihtiyacımız var. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Mechanics given charge of specific planes. Mühendisler özel uçaklardan sorumlular. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
They'd be more responsible and there'd be fewer carry overs. Onlara biraz daha sorumluluk verilirse daha az erteleme olur. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Let's do that. Haydi yapalım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Anything for safety. Güvenlik için ne gerekiyorsa. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
A journalist should never be drunk! Bir gazeteci asla sarhoş olmamalı! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Or made to drink! Ya da içki içirilmemeli! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Thus, I have never been drunk! Ben bu sayede hiç sarhoş olmadım! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Isn't that something? Önemli bir şey değil mi? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
A journalist must always be in control. Bir gazeteci kendini her zaman kontrol altında tutmalı. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
OK? Değil mi? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
A journalist�s work... Bir gazetecinin işi... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
OK? Listen! Dinleyin! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Mr. Sasamoto... Bay Sasamoto... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
This is Takayanagi Ben, Yeni İşçi Sendikası'ndan Takayanagi. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
He's a prospect for Union Chairman. Başkanlık sendikasını gözlüyor. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
He has something you might find interesting. İlginç bulacağın bir şeyler öğrenmiş olabilir. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'll listen to anything! Ne dersen dinlerim! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm in a good mood. Keyfim yerinde. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
What is it? Dirt on Kunimi? Neler var? Kunimi'nin kirli çamaşırları mı? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I wouldn't put it quite that way, but... Bu şekilde söylemek istemezdim ama... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
About Kunimi I'll write anything you want. Kunimi hakkında istediğin her şeyi yazacağım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
That's what journalists do! Gazetecilerin yaptığı bu! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm really getting sick of that drunk, you know. Senin bu sarhoştan çok sıkıldım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
(NAL New Union Protests UHY Yeni Sendika Protestoları. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Appointment Of Old Union Leader) Eski Sendika Liderinin Atanması Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
(Arbitrary Management Not Credible) Keyfi Yönetim Güvenilir Değil Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Don't let the mass media get under your skin, Mr. Kunimi. Kitle iletişim araçlarının sizi... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
They bash me all year long. Uzun yıllar beni darbelediler. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I do business in Osaka Ben Osaka'da iş yapıyordum... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
and the papers write about it... ...gazeteler bunun hakkında yazarlardı... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
but here they'll take anything I do ...ama burada yaptığım her şeyi... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
and make a fuss over it. ...problem yapmışlar. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm more disgusted than angry. Öfkelenmekten çok tiksiniyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Mr. Kunimi Bay Kunimi... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
my faith in you has not wavered... ...benim size olan inancım... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
even a hair's breadth. ...bir zerre bile şaşmadı. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I will support your rebuilding of National Airlines UHY'de yaptığınız yenilikleri... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
from the moment it takes off till the moment it touches down. ...başından sonuna... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Just follow the royal road the best way to your destination. Seni varış noktasına götürecek olan en iyi yol kral yolunu takip et. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
What you just said... Söylediklerinizi... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I would like to keep those words by me. ...bunları... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Could I ask you to write them in calligraphy for me? Onları hat sanatı ile yazdırabilir miyim? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
This has been very encouraging. Bu çok cesaret verici. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
(Royal Road) Kral Yolu Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
From the Prime Minister! Başbakandan gelmiş! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Royal road, huh? Kral yolu ha? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
So Mr. Kunimi thinks Bay Kunimi sanıyor ki... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Prime Minister Tonegawa's influence... ...Başbakan Tonegawa'yı etki altına almak... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
will put him back on the rails! ...işleri yoluna koyacak! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
He's got it in writing! Yazı yazdırmış! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Kunimi's really something! Kunimi zorlu çıktı! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
He sets up his own little KGB and who does he choose? Kendi küçük KGB'sini kuruyor ve kimi seçeceğine kendi karar veriyor? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The radical union leader... Pazarlık kozu olarak başbakanın uçağını kullanan... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
the Prime Minister's flight ...radikal sendika liderini... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
as a bargaining chip! ...seçiyor! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The Party's Traffic Department meets next week, right? Partinin trafik bölümü toplantısı haftaya değil mi? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'll nail him in the Air Transport Committee. Hava taşımacılığı komitesinde onu haklarım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
But really! Ama ciddi olarak! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The PM helping himself Başbakan Ulaştırma Bakanlığı atamaları üzerine... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
to our rights over Transport Ministry appointments? ...haklarımızı korumak için yardım mı ediyor? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Aoyama a politician is careful when he talks about rights. Aoyama politikacı ama haklar üzerine konuştuğunda dikkatlidir. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
You leave yourself open. Kendini açık edebilirsin. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We ask that you do what you can for us. Bizim için yapabileceğin her şeyi rica ediyoruz. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
But within the Party... Ama parti içinde... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
the Transport interests will need pacifying. ...Ulaştırma Bakanlığının menfaatleri pasifize edilmeli. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We know that and we're ready for them. Bunu biliyoruz ve bunun için hazırlıklıyız. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Right, Gyoten? Değil mi Gyoten? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Leave that to me. Bunu bana bırakın. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Hello? Yagi speaking. Alo? Ben Yagi. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'll see to it. Bakıyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
(Tickets, Coupons Bought and Sold) Biletler ve Kuponların Alım Satımı Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
(Created funds for Mr. G.) Bay G. için fon Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
(8pm: Met him at the usual place.) Akşam sekizde her zamanki... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
All right, a beer. Tamam bir bira alalım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Look forward to your next posting. Dört gözle haberini bekliyordum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Just let me know what you need. Bana neye ihtiyacınız olduğunu söyleyin. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Thank you for coming all the way from Osaka. Osaka'dan tüm o yolu geldiğiniz için teşekkürler. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Junko came down to visit us the other day. Junko geçen gün bizi ziyaret etmeye geldi. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
She's very well bred for a girl Ülke dışında bu kadar vakit geçiren birine göre... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
who spent so much time abroad. ...çok terbiyeli bir kız. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
She still has a lot to learn. Öğrenmesi gereken çok şey var. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Mr. Onchi, you graduated in law from Tokyo University? Bay Onchi, Tokyo Üniversitesinde hukuk okumuşsunuz sanırım? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
That's a long way over our heads, isn't it. Uzun zaman geçmiş değil mi? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Mr. Onchi... Bay Onchi... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I had you wrong. Ben sizi yanlış anlamışım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The president of Kansai Cotton başbakanın UHY için özel olarak seçtiği... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
the Prime Minister's choice for NAL ...Kansai Pamuk'un başkanı... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
personally picked you for his staff? ...personeli için özellikle sizi seçmiş? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
May this be the beginning of a long acquaintance. Bu uzun bir ahbaplığın başlangıcı olabilir. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Then we should decide the betrothal and wedding plans. Artık nişan ve düğün planlarını yapmalıyız. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
The two of us have done most of that. Biz ikimiz, planların çoğunu yapmıştık. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Could you ask Chairman Kunimi to attend as your guest of honor? Başkan Kunimi'den... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
so you'll accept my daughter because of my education... ...yani siz benim kızımı benim eğitimim ve Bay Kunimi'yi... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
and because I know Mr. Kunimi? ...tanıdığım için mi kabul ediyorsunuz? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
Junko, didn't you say you two Junko, siz ikiniz... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148955
  • 148956
  • 148957
  • 148958
  • 148959
  • 148960
  • 148961
  • 148962
  • 148963
  • 148964
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact