• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148968

English Turkish Film Name Film Year Details
I swear before Christ, I was going. Tanrı adına yemin ederim ki, gidiyordum. Shogun-1 1980 info-icon
Poor Pieterzoon. Zavallı Pieterzoon. Shogun-1 1980 info-icon
Why did they leave him? They could've carried him away. "Madem İngilizsiniz, neden Hollanda gemilerine rehberlik ediyordunuz?" Neden bıraktılar onu? Onu da alıp götürebilirlerdi. Neden bıraktılar onu? Onu da alıp götürebilirlerdi. Shogun-1 1980 info-icon
Maybe they thought he was dead. He will be, soon enough! Belki de öldüğünü sandılar. Ölecek zaten, çok yakında! Shogun-1 1980 info-icon
Are you all right, Pilot? İyi misin, Kılavuz? Shogun-1 1980 info-icon
Vinck... Vinck... Shogun-1 1980 info-icon
...we won. ...kazandık. Shogun-1 1980 info-icon
Aye, we did. It was Hans Pieterzoon they took. Kazandık ya. Hans Pieterzoon'u götürdüler. Shogun-1 1980 info-icon
No! No! My God! Hayır! Hayır! Tanrım! Shogun-1 1980 info-icon
No! Oh, my God! Hayır! Aman Tanrım! Shogun-1 1980 info-icon
This poxy heathen's awake. Bu kahrolası kafir uyanık. Shogun-1 1980 info-icon
Come on. Get up! Haydi. Kalk ayağa! Shogun-1 1980 info-icon
What shall we do? Kill him. Ne yapmalıyız? Öldürelim. Shogun-1 1980 info-icon
No. Maybe we can trade him for something. Hayır. Onu takas edebiliriz belki. Shogun-1 1980 info-icon
Look at the way he's just squatting there, like he don't see nothing. NasıI kurulduğuna baksana şunun, sanki hiçbir şey görmüyor. Shogun-1 1980 info-icon
Pieterzoon... Pieterzoon... Shogun-1 1980 info-icon
God in heaven! Ulu Tanrım! Shogun-1 1980 info-icon
Pilot, you are to come up alone. What do they want with me? Kılavuz, yalnız gelmelisin. Ne istiyorlar benden? Shogun-1 1980 info-icon
I don't know, but you must come up at once. Bilmiyorum fakat bir an önce gelsen iyi olur. Shogun-1 1980 info-icon
What happened to my man, to Pieterzoon? Adamıma ne oldu, Pieterzoon'a? Shogun-1 1980 info-icon
May God have mercy on his soul. Tanrı ruhunu bağışlasın. Shogun-1 1980 info-icon
Pilot, you must come up. Kılavuz, yukarı gelmelisin. Shogun-1 1980 info-icon
They can have me instead. Tell them me, not him! Karşılığında beni alabilirler. Onu değil, beni almalarını söyle! Shogun-1 1980 info-icon
Pilot! Kılavuz! Shogun-1 1980 info-icon
What did he say? It's a saying. Ne söyledi? Bir atasözü. Shogun-1 1980 info-icon
"A man's fate is a man's fate, and life is but an illusion." "İnsanın kaderi, insanın kaderidir ve hayat sadece bir aldatmadır." Shogun-1 1980 info-icon
What the hell do you want with me? Mind your manners, I warn you. Benden ne istiyorsunuz? Kendine gel, seni uyarıyorum. Shogun-1 1980 info-icon
Tell this poxy bastard that I'm a lord in my own country. Tell him! Bu kahrolası alçağa ülkemde bir lord olduğumu söyle. Söyle! Shogun-1 1980 info-icon
He does not care if you are a king in your own country. Ülkenizde kral bile olsanız, onu ilgilendirmediğini söylüyor. Shogun-1 1980 info-icon
Here you live at Lord Yabu's whim. Burada, Efendi Yabu'nun arzusuyla yaşıyorsunuz. Shogun-1 1980 info-icon
You and all your men. Dozo. Sen ve tüm adamların. Sen ve tüm adamların. Dozo. Shogun-1 1980 info-icon
"If you do not agree to behave, another of your men will be brought up." "Terbiyeli olmazsan, bir adamın daha yukarı gelecek." Shogun-1 1980 info-icon
What does he mean, "behave"? "Terbiyeli" olmaktan kastettiği nedir? Shogun-1 1980 info-icon
It means to obey. Obey totally. İtaat etmek. Tam bir itaat. Shogun-1 1980 info-icon
Tell him I piss on him and his whole country. And his Lord Yabu. Onun ve tüm ülkesinin üzerine işediğimi söyle. Ve Efendisi Yabu'nun. Shogun-1 1980 info-icon
No, I can't. Tell him exactly! Hayır, yapamam. Aynen söyle! Shogun-1 1980 info-icon
Help, please! Please! Yardım edin, lütfen! Lütfen! Shogun-1 1980 info-icon
Ask him to stop. Durmasını söyle. Shogun-1 1980 info-icon
"Do you agree to behave?" Yes, I agree. "Terbiyeli olacak mısın?" Evet, olacağım. Shogun-1 1980 info-icon
He wants you to answer directly to him. Doğrudan ona cevap vermeni istiyor. Shogun-1 1980 info-icon
The Japanese for yes is hai. Japonca'da hai, evet demek. Shogun-1 1980 info-icon
He says, "Will you obey all orders?" "Tüm emirlere itaat edecek misin?" Diyor. Shogun-1 1980 info-icon
Hai. As far as I can, hai. Hai. Elimden geldiğince, hai. Shogun-1 1980 info-icon
Omi san says lie down. Immediately. Omi san yere yatmanı söylüyor. Hemen. Shogun-1 1980 info-icon
He did not insult you personally, and there was no cause for you to insult him. Şahsını aşağılamadı ve senin onu aşağılaman için hiç neden yoktu. Shogun-1 1980 info-icon
But you must be taught manners. Görgü kurallarını öğrenmen gerek. Shogun-1 1980 info-icon
Do you understand? Tell him I understand. Anladın mı? Anladığımı söyle. Shogun-1 1980 info-icon
You must tell him yourself. Kendin söylemelisin. Shogun-1 1980 info-icon
He says it was bad manners to say what you said. Söylediklerinin terbiyesizlik olduğunu söylüyor. Shogun-1 1980 info-icon
Very bad. Fazlasıyla terbiyesiz. Shogun-1 1980 info-icon
"Do you understand?" "Anladın mı?" Shogun-1 1980 info-icon
"Get up." "Ayağa kalk." Shogun-1 1980 info-icon
What about the boy? Çocuğa ne olacak? Shogun-1 1980 info-icon
Croocq. Croocq. Shogun-1 1980 info-icon
Croocq, lad! Croocq, evlat! Shogun-1 1980 info-icon
Is the boy all right? He's alive. Çocuk iyi mi? Yaşıyor. Shogun-1 1980 info-icon
Omi san says you are to go with Muraji and obey his orders. Omi san, Muraji'yle gitmeni ve emirlerine itaat etmeni söylüyor. Shogun-1 1980 info-icon
He said that the lives of your crew depend on your behaviour. Mürettebatının hayatı sana bağlı diyor. Shogun-1 1980 info-icon
If you fail to obey, they will suffer. Clear? Bu gece tasa yok. İtaat etmezsen, cezasını onlar çeker. Anlaşıldı mı? İtaat etmezsen, cezasını onlar çeker. Anlaşıldı mı? Bu gece tasa yok. Shogun-1 1980 info-icon
Yes. Hai. Evet. Hai. Shogun-1 1980 info-icon
He says that since your name is difficult to say, İsmini söylemek zor olduğundan, Shogun-1 1980 info-icon
from now on you will be called Anjin. şu andan itibaren isminin Anjin olduğunu söylüyor. Shogun-1 1980 info-icon
That means Pilot. Kılavuz anlamına geliyor. Shogun-1 1980 info-icon
Omi san wants you to know that this is not meant as an insult. Omi san bunun bir hakaret anlamına gelmediğini bilmeni istiyor. Shogun-1 1980 info-icon
Anjin... Anjin... Shogun-1 1980 info-icon
Oh, no... No, I don't. Oh, hayır... Hayır, yapmam. Shogun-1 1980 info-icon
Like hell! A bath will make you foul sick! Haydi oradan! Banyo adamı hasta eder! Shogun-1 1980 info-icon
Sweet Jesus! ``Efendi Yabu, Kaptan Yoshinaka`yı niye öldürdüğünü açıklayabilir mi?`` Ulu Tanrım! Ulu Tanrım! Shogun-1 1980 info-icon
Yes...yes. Hai. Evet... evet. Hai. Shogun-1 1980 info-icon
Lord Yabu's pleasure at having the barbarian as his prize... Efendi Yabu'nun barbarları ganimet olarak tutma zevki... Shogun-1 1980 info-icon
... vanished at a glance. ... bir anda yok oldu. Shogun-1 1980 info-icon
The galley that was rounding the headland Burnun etrafını dolaşan kadırganın Shogun-1 1980 info-icon
depended on neither wind nor tide. ne rüzgara ne akıntıya ihtiyacı vardı. Shogun-1 1980 info-icon
And on its sail was the crest ofLord Toranaga. Ve yelkeninde Efendi Toranaga'nın arması vardı. Shogun-1 1980 info-icon
And Toranaga's most trusted ally, Ve Toranaga'nın en güvendiği müttefik, Shogun-1 1980 info-icon
General Toda Hiromatsu, was standing on the deck. General Toda Hiromatsu, güvertedeydi. Shogun-1 1980 info-icon
The barbarian ship calmly at anchor in front ofhim. Barbar gemisi onun önünde sessizce demir atmıştı. Shogun-1 1980 info-icon
This was no coincidence. Bu bir tesadüf değildi. Shogun-1 1980 info-icon
Pilot. Kılavuz. Shogun-1 1980 info-icon
You must wake up. What? Uyanmalısın. Ne var? Shogun-1 1980 info-icon
Konnichiwa, Anjin. Konnichiwa, Anjin. Shogun-1 1980 info-icon
You must greet him. Say konnichiwa and bow. Onu selamlamalısın. Konnichiwa de ve eğil. Shogun-1 1980 info-icon
Konnichiwa, Omi. Konnichiwa, Omi. Shogun-1 1980 info-icon
You must say Omi san. Why? Omi san, demelisin. Neden? Shogun-1 1980 info-icon
San means honourable. It is an insult if you leave it off. San saygıdeğer demektir. Söylemezsen, hakaret sayılır. Shogun-1 1980 info-icon
Say it quickly and bow. Hemen söyle ve eğil. Shogun-1 1980 info-icon
Konnichiwa, Omi san. Konnichiwa, Omi san. Shogun-1 1980 info-icon
"You must get dressed quickly." "Hemen giyinmelisin." Shogun-1 1980 info-icon
Is she his wife? Wife? No. Bu, eşi mi? Eş? Hayır. Shogun-1 1980 info-icon
Who is she? The woman is a harlot. Kim o peki? Bir fahişe. Shogun-1 1980 info-icon
A common whore and damned for all eternity. Adi bir fahişe ve sonsuza kadar lanetli. Shogun-1 1980 info-icon
A slave ship. Bir köle gemisi. Shogun-1 1980 info-icon
You can't stop now. Not if you want to live. Come, Pilot. Şimdi duramazsın. Yaşamak istiyorsan duramazsın. Gel, Kılavuz. Shogun-1 1980 info-icon
Anjin. Anjin. Shogun-1 1980 info-icon
Anjin san! Anjin san! Shogun-1 1980 info-icon
Anjin san. Anjin san. Shogun-1 1980 info-icon
Hai, Omi san. Hai, Omi san. Shogun-1 1980 info-icon
No, I'm not going on a slaver. Hayır, köle gemisine gitmiyorum. Shogun-1 1980 info-icon
It's a damned slave ship and I won't set foot on it! Lanet olası bir köle gemisi ve o gemiye ayak basmayacağım! Shogun-1 1980 info-icon
It's a God cursed slaver and you'll never make me go on board! Kahrolası bir köle gemisi ve asla beni bindiremeyeceksiniz! Shogun-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148963
  • 148964
  • 148965
  • 148966
  • 148967
  • 148968
  • 148969
  • 148970
  • 148971
  • 148972
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact