• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148914

English Turkish Film Name Film Year Details
So do I. But why do you love me? Ben de öyle. Ama beni neden seviyorsun? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Because you're a woman and I'm a man Çünkü sen bir kadınsın, ben de erkek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm glad you're a woman Kadın olduğun için çok memnunum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But a courtesan must not fall in love Ama bir fahişe asla aşık olmamalı. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You regret it? Buna pişman mısın? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I want to die. Can I die with you? Ölmek istiyorum. Seninle ölebilir miyim? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Can I? Jihei, what can we do? Ya ben ölebilir miyim? Jihei, ne yapabiliriz? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Meeting is joy and pain. My Koharu! Buluşma eğlence ve acı dolu Kuharum! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu, we've been waiting for you Koharu, biz de seni bekliyorduk. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm so glad you agreed to come Gelmeye razı olduğun için çok mutlu oldum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
As the weather changes every day Havanın her gün değişmesi gibi... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
My mood often changes ...benim haleti ruhiyem de sık sık değişiyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
My customers always shout, "Bring Koharu!" Müşterilerim durmadan "Koharu'yu getir!" diye bağırıyorlar. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Don't mention my name so loudly Adımı bu kadar yüksek sesle söyleme. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He's outside... O dışarıda. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
The man I hate Nefret ettiğim adam. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu! It's nice to see you Koharu! Seni görmek ne güzel. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You stopped seeing me, so I missed you Beni görmeyi kestin, ben de seni özledim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You flatter me Beni şımartıyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Has Jihei redeemed you? Jihei seni kurtardı mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're kind and pretty enough for me, Tahei Benim için çok iyi ve güzelsin Tahei. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Why be with a poor man like Jihei? Neden Jihei gibi garibanın tekiyle beraber olasın ki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
So you're spreading the false rumor Demek yalan dedikodular yayıyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
False? You know it's true Yalan mı? Doğru olduğunu biliyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't want to hear it Bunu duymak istemiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Then do you want to hear the sound of gold? O halde altının sesini duymak ister misin? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You fell in love with the wrong man Yanlış adama aşık olmuşsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
There are many men in Osaka. Why Jiehi? Osaka'da bir dolu erkek var. Neden Jihei? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He married his cousin, and has two children Kuzeniyle evlendi ve 2 tane çocuğu var. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
The paper business is slow and he's always poor Kağıt işleri yavaş ve o da her zaman gariban. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How can he raise ten kan of silver for you? Senin için 37.5 kg gümüşü nasıl biriktirebilir ki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He's asking too much Çok fazla şey istiyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
That's none of your concern Seni hiç ilgilendirmez. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
On the contrary, I have no family or relatives Tam aksine, ailem ya da akrabam yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Maybe Jihei uses sweeter words Jihei daha tatlı tatlı konuşabilir... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
but, unlike me, he has very little money ...ama benim aksime çok az parası var. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Is she going to meet Jihei tonight? Bu gece Jihei ile buluşacak mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll pay twice as much as he pays for her Onun için ödediği paranın 2 katını vereceğim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
There's nothing in the world money can't buy Dünyada paranın satın alamayacağı hiçbir şey yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Let's have some drinks first Önce bir şeyler içelim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Her customer tonight is a samurai Bu geceki müşterisi bir samuray. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Please go somewhere else tonight, Mr. Tahei Bu gece lütfen başka bir yere gidin Bay Tahei. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Who's afraid of a samurai? He may have swords Samuraydan kim korkar ki? Kılıçları olabilir... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
but not many, only two. Who's afraid? ...ama çok değil, sadece 2 tane. Ondan da kim korkar ki zaten? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'll buy the samurai together with Koharu! Samurayı da Kuharu ile beraber satın alacağım! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm lucky to have met Koharu here tonight Bu gece Kuharu ile karşılaştığım için çok şanslıyım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Maybe the priest I met has brought this luck Belki de tanıştığım o din adamı şans getirmiştir. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I thank him Ona çok teşekkürler. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Let's chant a sutra Haydi bir vecize patlatalım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei, the paper dealer Kağıt satıcısı Jihei Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
His clothes are made of paper Elbiseleri kağıttan Jihei'nin Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
His shop can't stand like paper Dükkanı kağıttan bile daha dayanıksız Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He's no better than waste paper Atık kağıt kadar bile değeri yok Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Oh, merciful Buddha! İnsaflı Buda Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Speaking of waste, it's him Atıktan bahsetmişken kendisi de geldi. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
What a costume! A hat at night? Ne biçim bir kostüm! Gece giydiğin o şapkaya ne demeli? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Waste paper, why the costume? Atık kağıt, o kostüm de ne demek oluyor? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu Koharu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I have no swords, but I'm armed with money Kılıcım falan yok, ama para ile donatılmış durumdayım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's stronger than swords... O da zaten kılıçtan güçlü... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
and much stronger than Jihei's waste paper ...hele ki Jihei'nin atık kağıtlarından çok daha güçlü. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
How dare he! Buna nasıl cüret eder! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's stupid. Let's go to a better place Bu çok aptalca. Daha iyi bir yere gidelim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
If we see Jihei, let's kick him Jihei'yi görürsek de, kıçına tekmeyi basarız. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No one knows the value of money around here Buralarda paranın değerini bilen kimse yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
In this world, money is everything Bu dünyada para her şeydir. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Remember it. Let's go Bunu asla unutma. Gidelim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm sorry, Samurai. They offended you Çok özür dilerim samuray. Seni de kızdırdılar. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Wait, Samurai. Excuse me Durun samuray. Kusura bakmayın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm glad you're not Jihei in disguise Kılık değiştirmiş Jihei olmadığınıza memnunum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I had to make sure Bundan emin olmam gerekiyordu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Then, Koharu, have a good time with him O zaman sana onunla iyi eğlenceler Koharu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Please take care of her Lütfen ona göz kulak ol. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're still open in this cold? Bu soğukta hala açık mısınız? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I can't live if I stop vending İşi sallamazsam yaşayamam. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
That's true O da doğru. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
What is it today? Bugün neler var? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I just passed through the red light district Daha demin fahişeler bölgesinden geçtim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I heard a rich man is going to redeem Koharu Zengin bir adamın Kuharu'yu buradan kurtaracağını duydum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You already went there? Oraya gittin mi yani? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I mean I went there on business Demek istediğim işi için oraya gitmiştim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu, the courtesan? Fahişe Koharu mu? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu of the Kinokuniya Kinokuniya'lı Koharu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'd like to be a woman in my next life Öteki hayatımda bir kadın olmak istiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Fool Seni salak! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Koharu, you've lost weight Koharu, zayıflamışsın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Deep inside you love me Derinlerde bir yerde hala beni seviyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'd like to elope with you Seninle buralardan kaçmak istiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Where would we go to die? Ölmek için nereye giderdik? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Umeda? Kitano? Umeda'ya mı? Kitano'ya mı? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You examine me as if I were an animal Beni, sanki bir hayvanmışım gibi inceliyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I didn't come here to be insulted Buraya hakaret yemeye gelmedim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's not easy to go out Dışarı çıkmak kolay değil. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
It's not easy to leave the palace, Sarayı terk etmek kolay değil... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But since I heard so much about you ...ama senin hakkında bu kadar çok şey duyduğum için... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I came here alone and ...buraya tek başıma gelip... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
asked the mistress to call you ...patroniçeden seni çağırmasını istedim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
For what? Ne için peki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
For a woman who looks so sad without a smile? Gülümsemeyen ve çok üzgün görünen bir kadın için mi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I didn't come here to nurse a sick girl Buraya hasta bir kadına bakıcılık yapmak için gelmedim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148909
  • 148910
  • 148911
  • 148912
  • 148913
  • 148914
  • 148915
  • 148916
  • 148917
  • 148918
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact