Search
English Turkish Sentence Translations Page 148874
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All the more reason to film her, I think | "İşte bu yüzden, onu filme çekmeliyim" diye düşündüm. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| lmages, especially animation, | Görüntüler, özellikle de animasyon... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| simply embody our personal and collective fantasies, | ...kişisel ve ortak hayallerimizi somutlaştırır. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| manipulating selected information, and fictional constructs | Seçili bilgileri ve hayali yapıları değiştirir. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Even live action film, recording actuality, does not correspond to reality | Filmlerde bile, var olanları kaydetmek, gerçekliğe tekabül etmez. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Conversely, reality, co opted by fiction, loses its value | Aksine, kurguyla desteklenen gerçeklik, değerini kaybetmektedir. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| "The inversion of reality and fiction" | "Gerçeklik ve kurgunun tahavvülü" | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| None of this matters to me anymore | Artık bunların hiçbiri benim için önemli değil. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| My consciousness, my reality, | Bilincim, gerçekliğim... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| my subject, all converge in her | ...öznem, hepsi onda toplanıyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Certainly, she longs to escape into fantasy | O hiç şüphesiz hayallere kaçmak isteyen biri. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Certainly, I long to escape from fantasy | Ben ise hiç şüphesiz hayallerden kaçmak isteyen biriyim. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I wanted to keep a visual record of these contradictory phenomena | Bu iki karşıt olgunun görsel bir kaydını tutmak istedim. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| But, my behavior is really no more than an excuse | Ama bu tavrım, görüntüler aracılığı dışında... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| for my inability to communicate except through images | ...iletişimdeki beceriksizliğime dair bir mazeretten başka bir şey değil. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| This is the way to the mystery basement | Gizemli bodruma giden yol, bu. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| No trespassing Because the camera is prohibited, | Giriş yasak. Çünkü kameraya izin verilmiyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I cannot show you anymore Your pardon | Size daha fazlasını gösteremem kusura bakmayın. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Outside circumstances | Dış etkenler... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| force me to omit the 1st through the 7th floors | ...1 ve 7. katlar arasını atlamaya beni mecbur ediyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Next, the roof | Sırada, çatı var. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| So, this is the roof | İşte çatı, burası. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Wow, it's high... | Çok yüksek... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| This is where she always | Burası, kızın her zaman... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| checks herself | ...kendini kontrol ettiği yer. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You know what tomorrow is? | Yarın ne günü biliyor musun? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Yeah, your birthday, right? | Evet. Yarın, senin doğum günün, değil mi? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Each day, she postpones the morrow, by transforming today to yesterday | Her gün, bugünü düne dönüştürüp yarını erteliyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| A typical day in her life | Bu, onun yaşamındaki tipik bir gün. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| the 9th day 22 days remain | 9. gün Geri kalan 22 gün | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| She never goes to sleep before dawn | Şafak sökene kadar uymuyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| But awakening before 6AM, she dials and listens to the time | Ama 6'dan önce uyanıyor ve telefon açıp saati dinliyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| As far as I can tell, she hardly sleeps at all | Bildiğim kadarıyla neredeyse hiç uyumuyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You II die | Öleceksin. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Hey, go to sleep! | Hey, uyusana! | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Aren't you sleepy? Don't you want to sleep? | Uykun yok mu? Uyumak istemiyor musun? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I'm scared to sleep | Uyumaktan korkuyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| When I close my eyes | Gözlerimi kapatıp... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| and sleep, something really heavy seems to crush my head | ...uyuduğumda çok ağır bir şey kafamı eziyor gibi oluyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I push it away and away and away, but it keeps bearing down | Onu itip duruyorum, ama ezmeye devam ediyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I can't avert my eyes | Gözlerimi başka tarafa çeviremem. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| And so I don't sleep | Bu yüzden de uyumuyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I faint | Bayılıyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| But I like tomorrow coming | Ama yarının gelmesini seviyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Because tomorrow... | Çünkü yarın... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You know what tomorrow is? | Hey, yarın ne günü biliyor musun? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Your birthday, right? | Doğum günün, değil mi? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Terrified to face the truth, she rejects even sleep | Gerçeklerle yüzleşmekten korkuyor, uyumayı bile reddediyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Not that there is actual truth in the ambiguity of human memory | İnsan hafızasının muğlaklığında esas gerçekler bulunmadığından değil, ama... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Her best and only means of survival depends on her | ...onun için en iyi ve tek hayatta kalma yolu... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| destruction and renewal of memory | ...hafızasının yıkımı ve yenilenmesine bağlı. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| What is it that i want from her? | Ondan istediğim şey ne acaba? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You'd better get some sleep You're shooting again tomorrow... | Biraz uyusan iyi olur, yarın yine çekim yapacaksın, değil mi? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| the 10th day 21 days remain | 10. gün Geriye kalan 21 gün | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Again, today, I record her image | Bugün yine onu görüntüledim. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Because I find in the act of capturing her being | Çünkü onun varlığını çekerken kendi irademe göre, kendi amacım için... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| according to my own will, for my own purpose, relief from my own life | ...kendi hayatımdaki huzuru buluyordum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| lmages transform my real past into fiction | Görüntüler, gerçek geçmişimi kurguya dönüştürüyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Each of us edits and alters our memories | Her birimiz anılarımızı editliyor, değiştiriyoruz. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| By giving form and existence to this process through images, | Bu sürece, görüntüler aracılığıyla biçim ve var oluş vererek... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I reinvent my past, whitewashing it, | ...geçmişimi yeniden keşfedip onu idealleştirilmiş bir tarihe... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| into an idealized history | ...dönüştürüyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Re creating the present as something invulnerable, | Günümüzü, zarar görmez... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| as a world of fiction and fantasy | ...bir kurgu ve hayal dünyası olarak yeniden yaratıyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| We are the same Oniy our methods differ | Onunla aynıyım. Farklı olan sadece yöntemlerimiz. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Look what I found | Bak ne buldum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| What's that, throw it away | Neymiş o? At gitsin. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Do you read this stuff too? | Bu tarz şeyleri sen de okuyor musun? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| No I don't | Hayır. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I don t | Okumuyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I am not | Yalan söylemiyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Well, I read the softer stuff | Ben daha hafif şeyler okurum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You do read it Disgusting | Okuyorsun işte. İğrenç. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Like Playboy, or whatever | Playboy gibi şeyleri falan... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| ' Females drowning in their lust, coming wherever they please... ' | "Oraya buraya gidip arzularının kölesi oluyorlardı..." | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Don't read it | Okuma şunu. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| ' Normal sex doesn t do it" | "Normal seks işe yaramıyordu." | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Stop it | Lütfen kes şunu. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| "The nymphomaniacs who lust for kinky settings ' | "Sürekli değişik yerlerde yapmayı arzulayan seks düşkünü kadınlar." | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Cut it out It's embarrassing | Kes şunu. Çok utanç verici. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Throw it away | At gitsin onu. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| It's dirty | Pistir. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You like this stuff too | Böyle şeyleri de seviyorsundur. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| What can I say | Ne diyebilirim. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| It says, vavoom | Vavoom yazıyor. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You like it | Seviyorsun. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| No, they're too big | Hayır, fazla büyükler. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| You do like it | Seviyorsun işte. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Do you like sex? | Seks yapmayı sever misin? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Well, all men like sex | Şey... bütün erkekler sever. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| And you, Director? | Ya sen, yönetmenim? | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Well, the Director neither likes nor dislikes... | Yönetmen ne seviyor, ne de sevmiyor... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I don't dislike it... | Sevmiyor değilim, ama... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| So you do like it | Seviyorsun yani. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I don't like it | Ben sevmiyorum. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| 'Cause if you do, | Çünkü seversen... | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| you're no more than male and female | ...bir erkek veya kadından fazlası değilsindir. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| Just like everybody else | Herkes gibisindir. | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| So I hate it! | O yüzden sevmiyorum! | Shiki-Jitsu-1 | 2000 | |
| I really hate it! | Nefret ediyorum! | Shiki-Jitsu-1 | 2000 |