Search
English Turkish Sentence Translations Page 148857
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You cannot forget you are a businessman | Bir iş adamı olduğunuzu unutmamalısınız. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
Look at all this trouble | Tüm bu karışıklığa bakın. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
We cannot keep fighting each other | Bu şekilde mücadeleye devam edemeyiz. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
I, Li Yu Tang, will lead you all | ...ben, Li Yu Tang, öncünüz olacağım. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
Day after tomorrow I need you to protect a person | Yarından sonraki gün birinin fedaisi olmana ihtiyacım var. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
leave the most dangerous place to me | En tehlikeli yerleri bana bırakın. Çok önemli bir döneme girdik. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
You do not want to know who you're protecting? | ...kimi koruyacağını öğrenmek istemiyor musun? | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
Hero Li, I have eaten your family's rice | Kahraman Li, dağıttığın pirinçten yedim. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
I, Wang Fuming, hate those people who bully. | Ben, Wang Fuming, bu kabadayılardan nefret ediyorum. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
I fancy Miss Kim Lee over at Da Yu Gai for years | Yıllardır Da Yu Gai'deki Miss Kim Lee'ye aşığım. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
an engagement gift and then the Wedding | ...tarihleri siz belirleyin. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
After you fed me, you want to poison me? | Beni zehirli yemeklerle mi öldürmeye çalışıyorsun? | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
You think I'm only respectful the imperial court orders | Sadece yönetimin mahkemesinin emirlerine saygı duyduğumu düşünüyorsunuz. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
In this world, more than you imagined | Bu dünyada hayal edebileceğinden daha çok... | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
Students are affected by these Western style education | Çoğu öğrenci batı eğilimli eğitimin tesiri altında. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
is this your revolutionary courage? | Bu sizin devrimci cesaretiniz mi? | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
Fu Jen Catholic literary societies home, the Church | ...sonra Kilise, | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
Being a Doctor can only rescue a handful of people | ...dolusu insanı tedavi edebilir. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
first I went to Southern Shaolin, then further south, | Önce Güney Shaolin'e, sonra oradan uzağa, | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
I cannot let my daughter suffer with me | Kızımın da benimle birlikte acı çekmesine izin veremezdim. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
From the day I follow the Sun Yat Sen | O günden beri Sun Yat Sen'i takip ediyorum, | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
We can't insist any longer | Ne kadar uzun süre dayanabilirsek, | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
No No. | Hayır, hayır, olamaz. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
I promised to your father your name wouldn't be called. | ...seni buna dahil etmeyeceğime dair babana söz verdim. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
is to oppose the old feudal ethics | ...eski feodal inançlara karşı koymak. | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
that you want a re draw | ...tekrar kura çekilmesini istersen... | Shi yue wei cheng-5 | 2009 | ![]() |
Do not stop! | Durmayın! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I'll take Four's rickshaw | Ben Ah See'nin çekçekini alacağım. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
he said you didn't want to go. 8 00:03:58,561 > 00:03:59,277 Who Moved My pocket watch. | Gitmek istemediğinizi söylediler. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Charge through it. | İçinden geç. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Go | Yürüyün! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Walk | Yürüyün! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Tofu | Soya Peyniri! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Tofu | Yürüyün! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I tempest Fu ming Wang Fu ming | Adım Fu ming, Wang Fu ming. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Walk | Durmayın! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Get out of here | Hemen gitmeniz gerek. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Four | Ah See | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Do you know how important today is, | Bugünün önemini bilmiyor musun? | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
just for today? | Sadece bugün için, | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
do you know how we prepared, how many died? 30 00:09:11,121 > 00:09:11,792 I do not know? | ...ne kadar hazırlık yaptığımızı bilmiyor musun, kaç kişi öldü? | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Four, this is the biggest event | Ah See, bu büyük gün. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
This is a national affair! | Bu ulusal bir olay! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I do not care, | Umrumda değil, | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Young Master must not go | ...Efendim gidemez. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
We are leaving at 10:00 | Onda ayrılacağız. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Let Mr. Sun leave safely | Bay Sun'ın güvenle gidebilmesi için. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
It's 9:59:30 | Otuz saniye kaldı. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
will you take me for the last hour? | Beni önümüzdeki bir saat için taşıyacak mısın? | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
There are 15 seconds left | On beş saniyemiz kaldı. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I lived for seventeen years | On yedi yıl boyunca... | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Young Master do not go | Efendimiz lütfen gitmeyin! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I Beg you not to go | Yalvarırım gitmeyin! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Four, get out of here, go! | Buradan uzaklaş, hemen! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Young Master | Efendim! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
and dream of all of which are pure | ...söylediğini hatırlıyorum. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I shut my eyes and I see China's tomorrow. | Gözlerimi kapatıyorum ve Çin'in yarınlarını görüyorum. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
They are nearly here. | Neredeyse gelirler. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Do not come over | Uzak durun! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Father, I'm not a filial daughter | Baba sana layık bir evlat olamadım. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Yu Tang | Yu Tang! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Nobody move, everyone out of the rickshaws. | Kimse kapırdamasın, herkes çekçeklerden insin! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Stand still | Durun! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
We are crossing town | Merkeze gidiyoruz. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
No, we had nothing to do with that | Hayır, bununla hiçbir alakamız yok. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
We are going over there | Biz sadece yoldan geçiyorduk. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
You two go back | Siz ikiniz geri çekilin. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
The situation is too serious here | Burada durum çok ciddi. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
We cannot go back | Geri dönemeyiz. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I order you to go back | Size geri çekilmenizi emrediyorum. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
the chief has ordered us not to go | Şefimiz emretmedikçe geri çekilemeyiz. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
See what happened to that man you hired. | Nasıl insanları işe aldığınıza bakın. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
you let him infiltrate us | İçeri sızmasına izin verdiniz. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Get rid of him | Kurtulun ondan. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Stupid fool | Aptal. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Do you want to rebel | Ayaklanmamı istiyorsunuz? | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Here is the British Empire, Hong Kong | Burası İngiliz Hükümeti, Hong Kong. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Have them arrested | Hepsini tutuklayın. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Li Yu Tang | Li Yu Tang! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
You are all powerful, is it not? | Çok güçlüsün, öyle değil mi? | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
You never tasted police brutality, is not it? | Polis vahşetinin tadına bakmak istiyorsun, öyle değil mi? | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Today, I let you try it . | Bugün bunu denemene izin vereceğim. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Go | Kımılda. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Go | Kımılda! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Five minutes later | Beş dakika sonra, | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
there will be no police in Hong Kong | Hong Kong'ta seninle hiç polis olmayacak. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
We all have to withdraw, the boss's order. | Hepimiz geri çekilmek zorundayız, patronun emri. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Let the Chinese people manage them | ...Çinlilere müsaade etmemi söyledi. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
This last section of the road | Yolun son kısmına dek... | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
How far can I send you? | ...edebildiğim kadar size eskortluk edeceğim. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Director, the beggar | Bu dilenci adam. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Hurry up fast | Hadi acele edin! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Quick hurry upstairs | Çabuk, acele edin! | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
to see old Mrs. Sun Lao | Bayan Sun'ı görmek için... | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
We only have 15 minutes | ...sadece on beş dakikamız var. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
15 minutes | On beş dakika. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
Parents, in good health? | Ailen, sıhhatleri yerinde mi? | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
My father is almost 60 | Babam neredeyse altmış yaşında. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
mother passed away | Annem vefat etti. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |
I thank you for my son | Oğlumun yerini aldığın için onun adına sana teşekkür ederim. | Shi yue wei cheng-6 | 2009 | ![]() |