• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148859

English Turkish Film Name Film Year Details
Same here. Nice to meet you. Aynı şekilde. Ben de tanıştığımıza sevindim. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Are you a student? Yes. Öğrenci misiniz? Evet. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I see. Well, good luck. Anlıyorum. Peki, iyi şanslar. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Thanks. See you. Teşekkürler. Görüşürüz. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
The President will speak. Sayın Cumhurbaşkanı konuşacak. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
...no matter how global a perspective we take... ...ne denli küresel bir bakış açısından bakmamızın önemi yok... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
...the 21st century will bring many problems... ...21. yüzyıl pek çok sorunu ve onları... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
...and the ability to solve them... ...çözme imkanını beraberinde getirecek.... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm Yumiko Kikuta. Ben, Yumiko Kikuta. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I went to girls' schools, so I'm happy to be here. Kızlar okuluna gittim, bu yüzden burada olduğuma memnunum. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
My hobbies are piano and tennis. Nice to meet you. Hobilerim piyano ve tenis. Sizlerle tanıştığıma memnun oldum. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm Haruki Yazawa, from Tokyo. Ben, Tokyo'dan, Haruki Yazawa. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
My hobbies are football and travel. Hobilerim Amerikan futbolu ve seyahat. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I moved from Osaka to Tokyo three years ago... Ben, üç yıl önce Osaka'dan Tokyo'ya taşındım. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Saeko Sano. I graduated from Nakano Municipal High.. Saeko Sano, Nakano Belediyesi Lisesi'nden mezun oldum. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
My hobby is fishing Hobim balık tutmak. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Hi. I'm Kei Takyo. Merhaba. Ben, Kei Takyo. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I went to school abroad. Nice to meet you. Yurt dışında okudum. Sizlerle tanıştığıma sevindim. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Nice to meet you too. You speak English? Biz de sevindik. İngilizce konuşabilir misin? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Yes... Do you have a boyfriend? Evet.. Erkek arkadaşın var mı? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
No. Do you know anyone special ? Hayır. Bildiğin özel biri mi var? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
What about me? Sorry, you're not my type. Bana ne dersin? Özür dilerim, tipim değilsin. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Just joke! Hadi yapma ama! Sadece şaka! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm Taro Ochiai, from Tochigi Prefecture. My sport was judo. Ben, Tochigi Dairesi'nden, Taro Ochiai. Judo yaparım. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I don't throw people around, though, so don't be afraid to talk to me. Ama insanlara saldırmam, bu yüzden benimle konuşmaktan korkmayın. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm from... I'm from... Ben... Ben... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm Go Jibiki, from Tokyo. I live alone, so... Ben, Tokyo'dan Go Jibiki. Yalnız yaşıyorum... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
My motto is, 'get bigger everyday.' I'm Tadayuki Kawasa. Düsturum, 'her gün daha da büyü"dür. Ben, Tadayuki Kawasa. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm Uzuki Nireno, from Hokkaido. Ben, Hokkaido'dan Uzuki Nireno. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm...cheerful by nature. Yaradılış olarak neşeli biriyim... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I like listening to records. Nice to meet you. Plak dinlemeyi severim. Sizlerle tanıştığıma sevindim. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Is it cold in Hokkaido? Hokkaido soğuk bir yer midir? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Yes. Everybody knows that! Evet. Bunu herkes bilir! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Are you good at skiing? Kayakta iyi misin? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Uh, no... Oh, hayır... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Can't everyone up there ski? Orada herkes kayak yapmıyor mu? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Well, not me... Şey, ben değil... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Why did you apply to this school? Neden bu okula başvurdun? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
The reason... Sebep... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Uh, well... Oh, şey... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I don't know...different reason. Bilmiyorum... farklı sebeplerden. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
It's a nice campus... Bu güzel bir kampüs. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Aren't you hot in that sweater? O kazakla terlemiyor musun? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
OK, you're next. Who? Me? Tamam, sıradaki. Kim? Ben mi? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
What language are you taking? Hangi dili seçeceksin? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Is French easy? Fransızca kolay mı? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Nireno. Nireno. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Ms Nireno... Bayan Nireno... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Uzuki. Uzuki. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Uzuki Nireno... Uzuki Nireno... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I'm saeko. Ben, Saeko. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Ms saeko... Saeko Sano. Bayan Saeko... Saeko Sano. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Saeko Sano... Saeko Sano... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
This food sucks. Bu yemek berbat. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
You busy tomorrow? Yarın meşgul musun? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Huh? Tomorrow. Sunday. Ha? Yarın. Pazar. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Want to go shopping? Alışverişe gitmek ister misin? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I can't tomorrow. You're busy? Yarın gidemem. Meşgul musun? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I just moved here. I've got to get everything sorted out. Buraya yeni taşındım. Herşeyi düzene sokmam gerek. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Next time, OK? Gelecek sefere, olur mu? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Sorry, what was your name? Affedersin, adın neydi? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Uzuki Nireno. Uzuki Nireno. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Here you go. Thanks. İşte, buyrun. Teşekkürler. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Excuse me... I'm looking for a bookstore around here... Affedersiniz... buralarda bir kitapçı arıyorum... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
It's called 'Musashino do'... 'Musashino do' adında... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Straight ahead at the corner. Doğruca gidin, köşede. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Left. Left... Soldan. Sol... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
No, no, that way! That way? Thank you. Hayır, hayır, oradan değil! Bu yol mu? Sağolun. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
How late are you open? Kaça kadar açıksınız? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Till 6. I see. 6'ya kadar. Tamam. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Hideyoshi, that villain! Hideyoshi, alçak herif! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
We're all but done for! Hepimiz mahvolduk! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
I can go no further... Daha ileri gidemem... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
My lord! You must not give in to weakness! Efendim! Zayıflığa boyun eğmemelisiniz! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
My rule was short, but I regret nothing! Hükümdarlığım kısa sürdü, ama hiçbir şeyden pişman değilim! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
The time is changing. Zaman değişiyor. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
This age of war will end. Bu savaş çağı sona erecek. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
One day a time of peace will come. Bir gün barış zamanı gelecek. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
And that is my dream, My prayer! İşte, o benim düşüm, benim yakarışım! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
That is the reason you killed Nobunaga Oda... Honnoji Tapınağında, Nobunaga Oda'yı... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
...at Honnoji Temple! bu yüzden mi öldürdün? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Hideyoshi is but an upstart. Hideyoshi sadece bir sonradan görme. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
No son of his will succeed him. Hiçbir oğlu onun yerine geçemeyecek. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
And so who will rule... Bu yüzden, yeni barış çağında... kim hükmedecek?... Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Yes. Ieyasu Matsudaira. Matsudaira. Evet. Ieyasu Matsudaira. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
A shame to commit my dream to him, but he will make it come true. Düşümü onun ellerine teslim etmek bir utanç, Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Mitsuhide! Mitsuhide! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
A dream like that sits ill upon one such as you! Böylesi bir düş sizin gibiler üzerinde eğreti durur! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
This cannot be! A ghost! Bu olamaz! Bir hayalet! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
You think I did not expect treachery? İhaneti beklemediğimi mi sanıyorsun? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
How could Hideyoshi so quickly take the field? Hideyoshi bu kadar çabuk nasıl toparlanabildi? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Then the man who died at Honnoji Temple was a double? O halde, Honnoji Tapınağında ölen adam sahte miydi? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Not a double. That was Ieyasu. Sahte değil. O, Ieyasu'ydu. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Ieyasu?! Ieyasu, you say?! Ieyasu?! Ieyasu mu dedin?! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
Ieyasu Matsudaira?! Ieyasu Matsudaira mı?! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
He died for me as Nobunaga Oda. O benim için Nobunaga Oda olarak öldü. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
And I will take power and rule under his name. Ve ben iktidarı ve gücü onun adıyla ele geçireceğim. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
You will be Ieyasu?! Sen, Ieyasu mu olacaksın?! Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
But why such an intrigue? Ama neden böyle bir entrika? Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
When this era ends, Ieyasu will rule as Shogun in Edo. Bu çağ bittiğinde Ieyasu, Edo'da Shogun olarak hükmedecek. Shigatsu monogatari-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148854
  • 148855
  • 148856
  • 148857
  • 148858
  • 148859
  • 148860
  • 148861
  • 148862
  • 148863
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact