Search
English Turkish Sentence Translations Page 148764
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A bomb maker. I sampled some of his work last week. | Bir bomba uzmanı. Geçen hafta işinin bir örneğini görmüştüm. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I was a part of the movement. So was Rene. | Hareketlerinin bir parçasıydım. Rene de öyleydi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Until it became too extreme for us. | Bizim için çok aşırı gelmeye başlayana kadar. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Ravache knows me. | Ravache beni tanır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
If my brother's back there, he will see us. | Eğer kardeşim oradaysa, bizimle görüşür. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
We will send a message. | Bir mesaj göndeririz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Whatever you do, don't let these gypsies make you drink. | Ne yaparsan yap bu çingenelerin sana içki içirmesine izin verme. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Of course. | Tabii ki. Dans eder misiniz? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
For God's sake, don't dance. It'll be the death of you. | Gözünü seveyim dans etme. Bu senin sonun olur. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You know what happens when you dance. | Dans edince ne oluyor biliyorsun. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Oh, good morning, Mrs. Watson. | Günaydın, Bayan Watson. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Have you had breakfast? I... | Kahvaltı ettiniz mi? Ben... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Stanley here does a wonderful deviled kidney. | Stanley harika baharatlı ciğer yapar. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Carruthers? Morning, sir. | Carruthers? Günaydın, beyim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Telegram for Mrs. Watson. | Bayan Watson'a telgraf var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
It just doesn't make any sense. | Bu hiç anlamlı değil. İzninle bir bakayım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Oh, yes. | Tamam. Sevgili iğrenç Mary, seni sevmiyorum. Seni bir daha görmek istemiyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Every moment I count away from you is a blessing." | Senden ayrı geçirdiğim her anı bir lütuf görüyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Fret not. It's a double encryption, my dear... | Korkma. Bu çifte şifrelenmiş bir mesaj canım... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...that Sherly and I have used since we were boys. | ...Sherly ile küçüklükten beri kullanırız. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
If the first letter of the message is a consonant... | Eğer mesajın ilk harfi sessiz ise cümle gerçeği yansıtır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I see. Hmm. | Anladım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You know, although our time together has been but a brief interlude... | Her ne kadar beraber geçirdiğimiz vakit kısa bir zaman da olsa... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...I'm beginning to understand how a man of particular disposition... | ...belirli yapıdaki bir erkeğin, belirli şartlar altında... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...under certain circumstances, extreme ones perhaps... | ...ki bu şartlar uç noktada olabilir, senin cinsinden birinin... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...might grow to enjoy the company of... | ...eşlik etmesinden, zamanla... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...a person of your gender. Hmm. Hmm. | ...nasıl hoşlandığını anlamaya başlıyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Most charming. | Çok etkileyiciydi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
May...? Terribly sorry. Thank you. | Çok üzgünüm, teşekkürler. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Where are you going, Stanley? | Nereye gidiyorsun, Stanley? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Still hiding in basements? | Hâlâ bodrumlarda mı saklanıyorsun? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'm not here to see you. | Buraya seni görmeye gelmedim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
(IN ENGLISH) Yeah. | Evet. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
1189, a seminal vintage. | 1789, yıllanmış özgün bir şarap. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
The year of our glorious revolution. | Muhteşem devrimimizin yılı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Is he here? When freedom triumphed over tyranny. | O burada mı? Özgürlüğün zorba yönetime karşı zaferinin yılı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Is my brother here? | Kardeşim burada mı? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I haven't seen him for a long time. | Uzun zamandır görmedim onu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
A letter was received from Rene using this same paper. | Rene'den aynen bu kâğıda yazılmış bir mektup aldık. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Of course. He took it with him wherever he went. | Tabii ki. Nereye giderse yanında taşıyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He's telling the truth. Rene isn't here. | Doğruyu söylüyor. Rene burada değil. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He was given another assignment by an... An anonymous benefactor. | Ona başka bir görev verildi Anonim bir bağışçı tarafından. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Another Englishman... | Parası ve gücü olan... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...with money, power, who supported our cause. | ...amacımızı destekleyen başka bir İngiliz tarafından. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
And now... | Ve artık, her hareketimizi o yönetiyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...demanding I take responsibility for his acts of terror. | Çok talepkâr. Terörist davranışları için bütün sorumluluğu üstüme alıyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I made a deal with the devil. | Şeytanla bir anlaşma yaptım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
But after tonight, ahem... | Ama bu geceden sonra... sona ermiş olacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
My job is almost done. | Görevim neredeyse bitti. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He's had you plant another bomb, hasn't he? | Sana başka bir bomba yerleştirtti, değil mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
SIM: Claude, please. | Claude, lütfen. Bu adamlar sana yardım edebilirler. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I wish they could. | Keşke edebilseler. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You see, gentlemen... | Bakın beyler, karım ve çocuklarım elinde. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
If you tell us where the bomb is... | Bombanın nerede olduğunu bize söylersen... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...I'll find a way to help your family. That's already taken care of. | ...aileni kurtarmak için bir yol buluruz. Bu çoktan halledildi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
We have a deal. | Bir anlaşma yaptık. O ve ben. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
No loose ends. | Kimse kaybetmeyecek. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
There's only one thing I can do to keep my family safe. | Ailemi güvende tutabilmek için yapabileceğim sadece tek bir şey var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You have less than 10 minutes. Don't! | On dakikadan az vaktiniz var. Yapma! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He has no further need of that pistol. Why don't you take it and cover the stairs? | Onun artık silaha ihtiyacı olmayacak. Alıp merdivenleri kollamaya ne dersin? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: There's only one way out of this place. | Buradan çıkmanın sadece bir yolu var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Right you are. | İşte buradasın! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Ah. Ingenious. | Akıllıca! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
That's the one. Quickly as we can. | İşte budur. Mümkün olduğunca acele edin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You know what to do with that sandbag, Watson. | Kum torbasıyla ne yapacağını biliyorsun, Watson. Çabuk! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Doctor, could you secure that lever? | Doktor, o girişi sağlama alır mısın? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You could have told me. | En azından bana söyleyebilirdin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Ravache was strong. He lived for liberty. He would never take his own life. | Ravache güçlü biriydi. Özgürlük için yaşadı. Asla kendi canına kıymazdı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: Calm yourself. | Sakinleştir kendini. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
My brother, he's weak. | Kardeşim, zayıf birisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Sim, I need you to take a deep breath... | Sim! Derin bir nefes almanı ve bizi takip etmeni istiyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
To the opera. | Operaya gidiyoruz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
What? I made a mistake. | Ne? Hata yaptım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He took the shot from here. | Atışı buradan yapmış. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Using a tripod and a shooting stick. | Üçayak ve atış çubuğu kullanarak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
And realized there was a better position. | Ve fark etmiş ki daha iyi bir pozisyon var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
There's a faint scrape where he dragged his tripod and set it up here. | Bu çizikler üçayağı sürükleyerek buraya götürüp yeniden kurduğunu gösteriyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Six hundred yards? WATSON: Or 650? | 550 metre. 600 belki de. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
HOLMES: Not to mention a seven or eight mile an hour wind. | Saatte 11 12 km'lik rüzgârdan bahsetmiyorum bile. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He would've needed a wind gauge. | Bir rüzgâr ölçere ihtiyaç duymuş ve tam buraya kurmuş. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
HOLMES: And put a cigarette down here. | Ve buraya da bir sigara koymuş. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
SIM: Can anyone shoot that far? | Birisi bu kadar uzaktan ateş edebilir mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Not more than half a dozen men in all of Europe. | Tüm Avrupa'da en fazla yarım düzine adam edebilir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
How many of those men served in Afghanistan? | O adamlardan kaç tanesi Afganistan'da savaştı? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: Why? Hirschsprung with a touch of Tekel. | Niye ki? Bir parça tütün var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Must have fallen out when he was rolling up. | Sararken dökülmüş olmalı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Wasn't that the blend you all smoked? | Bu sizin tüttürdüğünüz harman değil miydi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Didn't I read something about a colonel? Sebastian Moran. | Bir albayla ilgili bir şeyler okumamış mıydım ben? Sebastian Moran'dı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Best marksman in the British army. | İngiliz ordusunun en iyi nişancısıydı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Dishonorable discharge. | Onur kırıcı bir şekilde kovuldu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He's likely now a gun for hire. This is the second victim of his that I've encountered. | Şu an kiralık katillik yapıyor. Bu karşılaştığım ikinci kurbanı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: What better way to conceal a killing? | Bir cinayeti saklamanın daha iyi bir yolu olabilir mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
No one looks for a bullet hole in a bomb blast. | Kimse bir bombalamada kurşun deliği aramaz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He's 20 minutes late. He must come soon. | 20 dakika geç kaldı. Gelmesi lazım artık. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I don't have any papers. | Benim evraklarım yok. Ben de yabancıyım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
This climate is exactly what Moriarty wants. | Bu hava koşulları tam da Moriarty'nin istediği gibi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Ahem. The omelet fines herbes was divine... | Omletleri çok harika... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...but they spared every expense on the tea. | ...ama parasını çaydan çıkarmışlar. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Now shall we compare moods, or consider what we know? | Şimdi, ruh hallerimizi mi karşılaştıralım yoksa neler bildiğimizi mi gözden geçirelim? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Last night's bombing was clearly meant... | Dün geceki bombalama olayının Almanya'nın Strazburg... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |