Search
English Turkish Sentence Translations Page 148761
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
To my dear friend, Dr. John... | Sevgili arkadaşıma, Doktor... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...um, Hamish Watson... | ...John Hamish Watson'a... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...On the eve of his wedding. He... | ...yani düğün arifesindeki kişiye. O... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...has been the best companion. | ...dostların en iyisiydi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Shouldn't we be waiting for the boys from my rugby club? | Rugby kulübümdeki çocukları beklememiz gerekmez miydi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He has always kept us... They couldn't attend. | O bizim hep... Onlar gelemediler. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...flat footed on the ground. | ...ayaklarımızın yere basmasını sağladı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
All of them? Hmm. The chaps from my medical school? | Hepsi mi? Peki ya tıp fakültemdeki arkadaşlarım? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
They declined. The lads from the regiment? | Kabul etmediler. Peki, ya alaydaki bayanlar? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
No man's better worth having at your side... Who is it you're looking for? | Yanınızda olabilecek hiç kimse ondan... Kimi arıyorsun ya sen? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Because I don't know a single damn person here, do I? | ...daha iyi biri değildir. Buradaki bir kişiyi bile tanımıyorum, değil mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
There's no need for hysterics. You know me and Mycroft. | Krize girmene hiç gerek yok. Beni ve Mycroft'u tanıyorsun. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Don't be a ponce, Watson. Ponce? | Adilik yapma Watson. Adilik mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You completely forgot about my stag party, didn't you? | Bekârlığa veda partimi tamamen unuttun, değil mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Why are we here? Your very good health, doctor. | Neden buradayız? Sağlığın haliyle yerinde doktor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Shame none of your friends could make it. | Hiçbir arkadaşınızın gelememesi yazık olmuş. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'm going to the gaming tables. I refuse for this night to be a total loss. | Ben kumar masasına geçiyorum. Bu gecenin tamamen vakit kaybı olmasını reddediyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Give me my money. Happily. Give me the wedding ring. | Bana paramı ver. Zevkle. Bana alyansları ver. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
So now you're interested in being the best man. | Şimdi de sağdıç olmanın peşindesin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You're supposed to keep the ring anyway. | Zaten alyansın sende durması gerekiyordu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Just as you're supposed to organize my stag party. | Aynı şekilde bekârlığa veda partimi de organize etmen gerekiyordu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Don't want to lose it on a bet. And invite my friends... | Hepsini masada kaybetme John. Ve de arkadaşlarımı davet etmen... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...of which, by the way, there are many. You're the one with no friends... | ...gerekiyordu ki bu arada bir sürü arkadaşım var. Arkadaşı olmayan sensin... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...Sherly No Mates. | ...bir eşinse zaten yok. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He's all "me, me, me," isn't he? | Hep kendini düşünen bir bencil değil mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
MAN: I win! | Ben kazandım! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WOMAN: Please, sit. | Oturun lütfen. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Put your money on the table and we will begin. | Paranızı masanın üzerine koyun da başlayalım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Welcome. I am Madam Simza. | Hoş geldiniz, ben Madam Simza. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Cards can illuminate your past... | Kartlar geçmişine ışık tutabilir... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...clarify your present, and show you the future. | ...bugününü berraklaştırıp geleceğini gösterebilir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
If you have a specific question, hold it in your mind. | Eğer belirli bir sorun varsa onu düşünün. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'm holding. | Düşünüyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Let me know when you're ready. | Hazır olduğunuzda söyleyin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Actually, I'd prefer to read... | Aslında ben daha çok sizin falınıza bakmayı tercih ederim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Temperance inverted. | Ölçülülük. Baş aşağı şekilde. Uçuculuk sembolüdür. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
A woman who has recently taken her comfort in drink. | Yakın zamanda içkiyi kendinden emin şekilde içen bir kadın. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
From what does she seek solace? What does she not wish to see? | Neden teselli arıyor? Neyi görmemeyi istiyor? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
A fool embarrassing himself? Hmm. | Kendini utandıran bir aptalı mı? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Hmm. Oh, yes. The Fool. | Evet, aptal. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Someone has been led astray, involved in something without their knowledge. | Birisi bilgisi dışında bir konuda yanlış yapması için kandırılmış. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Not bad, but you have to make me believe you. | Fena değil. Ama sana inanmamı sağlamalısın. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I have to see it in your eyes. | Gözlerinin içinde görmem gerek. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Right. I can do better. Uh huh. | Tamam. Daha iyisini yapabilirim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
The Two of Cups, a powerful bond. | Kupa 2'lisi. Güçlü bir bağ. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
But between whom? A brother and sister perhaps? | Ama kimin arasında? Belki de iki kardeş arasında? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
And I see a name. Yes, it's... | Ve bir de isim görüyorum. Evet, o isim... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...Rene. | ...Rene. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
The Devil. | İblisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Why are we playing this game? | Bu oyunu neden oynuyoruz? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I stole it from a woman in an auction room, but I believe it was intended for you. | Müzayede odasındaki bir kadından çaldım, ama sanırım sana verilmesi amaçlanmış. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
So the question I've been holding is, what purpose is Rene fulfilling? | Elimde kalan soru ise, Rene hangi amaca hizmet ediyor? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
(IN ENGLISH) Time is up. | Süre doldu. Başka müşterilerim de var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Though you may not have detected the wisp of astrakhan fur... | Sanırım çivinin üzerindeki Astrakhan kürkü parçasını fark etmemiş olabilirsin... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...in tandem with a truly unfortunate body odor. | ...ile tuzlanmış ringa balığının ağır kokusunu fark etmemiş olamazsın. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
There's a man concealed in the rafters above us. | Üzerimizdeki kirişte saklanan birisi var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
A Cossack, renowned for their infeasible acrobatic abilities... | Bir Cossack, olağan dışı akrobatik yetenekleri ile tanınırlar... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...and are notorious for moonlighting as assassins. | ...ve namlı suikastçıları ile ünlüdürler. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
So it's safe to presume that your next client is here to kill you. | Yani bir sonraki müşterinin seni öldürmeye geldiğini varsayabiliriz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Anything else? No? | Başka bir şey var mıydı? Yok mu? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
HOLMES: First, pillage the nest. | İlk önce, yuvayı talan et. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Clip wings. | Kanatlarını kes. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Now blunt his beak. | Sonra gagasını körelt. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Crack eggs. | Yumurtaları kır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Scramble. Pinch of salt. | Çırp. Bir tutam tuz ekle. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Touch of pepper. | Birazcık karabiber. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Flip the omelet. | Omleti çevir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Additional seasoning required. | İsteğe bağlı ek baharatlar eklenebilir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Breakfast is served. | Kahvaltı hazır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Come with me. I need you alive. Now. | Benimle gel. Sana canlı ihtiyacım var. Hemen. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Didn't see that in the cards, did you? | Bunu kartlarda görmemiştin değil mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
PUNTER: Coming down, folks, coming down. | Geriye sayıyoruz millet, geriye sayıyoruz. Kendimize bir horoz dövüşü bulduk galiba. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Five, four, three, two, one... | Beş, dört, üç, iki... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...let him go! | ...bırak onu! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
PUNTER: Get up there! | Buraya gel! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
All mine? | Hepsi benim mi yahu? Eve gidiyoruz. Hepsi benim mi yahu? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Now, wait a minute. | Durun bir dakika! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You're right. He did stink. | Haklısın, gerçekten de kokuyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: Hey, you can run... | Kaçabilirsin... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Where's you? | Neredeydin be sen? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Just had a fight. | Kavga ediyordum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Just had a fight. Yes. | Kavga ediyordum. Evet. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Where were you? I'm glad to see... | Sen neredeydin? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...you're taking your best man duties so seriously. | Sağdıç görevlerini böyle ciddiye aldığını görmek çok güzel. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I was on my own! Not gonna get my monies! | Bir başımaydım! Paralarımı alamayacaksınız! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
She was biting my leg. | Bacağımı ısırıyordu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'll have Carruthers put some fuel into that motor carriage of yours. | Carruthers'a söylerim sizin şu motorlu taşıta yakıt koyar. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You do have a wedding to attend. | Gitmeniz gereken bir düğününüz var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Oh, I'll drive. | Ben sürerim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Ho honk. Ha ha ha. | Düt, düt. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: Let's have another drink. No, no, I think you've had quite enough. | Bir içki daha içelim. Hayır, bence yeterince içtin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
MAN: I've been to a wedding here before. | Daha önce burada bir düğüne gelmiştim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Funeral too. | Bir de cenazeye. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
The professor wants to meet. | Profesör görüşmek istiyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'd expected to hear from him sooner, in light of recent events. | Son olaylardan sonra ondan daha erken haber almayı bekliyordum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He was wondering if it'd be convenient for you to come by the college this afternoon. | Bu öğlen üniversiteye uğramak sizin için uygun olur mu merak ediyordu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
His lecture concludes at 4. | Dersi öğleden sonra 4'te bitiyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Looking forward. | İple çekiyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
One side, chummy. | Kenara çekil, ahbap. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
"Fischerweise," Schubert, 1826. | "Fischerweise" Schubert, 1826. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |