Search
English Turkish Sentence Translations Page 148671
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| on a variety of matters in the near future. | benden çok daha fazla öneri duyabileceksiniz. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Right now, may I suggest that we also consider | Şimdilik, size önerebileceğim şey, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| attempting to create an actual holographic illusion | etrafımızda holografik dost gemileri | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| of friendly ships. | yaratmak olacaktır. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| With all due respect, Doctor, | Saygısızlık etmek isteme, Doktor, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| we can't even figure out how to project you into this room. | ama şu anda bizi sizi bu odada bile yayımlayamıyoruz. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| How are we supposed to create holographic ships in space? | Uzayda bir gemiyi yayımlayabilmeyi, nasıl yapabileceğimizi düşünüyorsunuz? | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| I would humbly submit | Alçak gönüllülükle belirtmek isterim ki | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| that my program is far more sophisticated | benim programım, sizin oyun amaçlı kullandığınız | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| than your run of the mill hologram. | programlardan, çok daha karmaşıktır. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| In fact, projecting the illusion | Bu şekilde, üç boyutlu | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| of a large three dimensional object | büyük bir nesnenin yayımlanması | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| has been a trick of magicians for centuries. | yüzyıllar önce, sihirbazların yaptığı bir numaraydı. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| We'll just do it with mirrors. | Sadece bu iş için ayna kullanacağız. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Mr. Paris' predictable attempts at humor not withstanding, | Bay Paris'in de dediği gibi, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| that is precisely what I would suggest. | söylemek istediğim tam olarak bu. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Installing holo emitters along the hull with parabolic mirrors | Üzerlerinde sanal yayımlayıcıların bulunduğu aynaları kaplamaya | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| to enlarge the images as they are reflected into space. | yerleştirdikten sonra, bu görüntüleri uzaya yansıtacağız. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| We're going to use up | Bu iş için, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| a lot of our power reserves trying to pull it off. | çok fazla enerjiye ihtiyaç duyacağız. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| If these ships can fool the Kazon, it's worth it. | Bu gemilerden birisi Kazon' kandırabilecekse, buna değer. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| But can they? | Pek ya? | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| If the Kazon scan the holograms, they will | Kazon sanal gemileri tarayacak olurlarsa, anında | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| immediately realize there are no life signs on board, | herhangi bir güç işareti yada hayat işareti olmadığını | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| no power signatures... | fark edeceklerdir... | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Okay, so we can't fool them for long, | Tamam, o zaman onları pek uzun süre kandıramayacağız, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| but maybe it'll be long enough. | ama yeterince uzun olabilir. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| It's an advantage. | Bu bir avantaj. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| And we'll need every advantage we can get on this mission. | Ve bu göreve başlamadan önce, her türlü avantaja ihtiyacımız olacak. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Work on the Doctor with it, B'Elanna. | Bu iş için, Doktorla birlikte çalışın, B'Elanna. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Mr. Kim, cut power to all systems | Bay Kim, bütün sistemleri en düşük seviyede güç kullanacak | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| to minimum requirements. | şekilde ayarlayın. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| I don't want to show up | Kazon'un uzun mesafe | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| on any Kazon long range scanners. | sensörlerinde, görünmek istemiyorum. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Mr. Paris, locate the warp signature from Culluh's ship | Bay Paris, Cullah'ın gemisinin warp izlerini tespit edip, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| and set a course to follow... warp 2. | bir takip rotası ayarlayın warp 2. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Aye, Captain. | Anlaşıldı, Kaptan. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Uh, excuse me, but there is one more thing. | Ah, afedersiniz, ama bir şey daha var. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| It's not Culluh's ship. | Bu Cullah'ın gemisi değil. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Looks more like a shuttle. | Daha çok, bir mekiğe benziyor. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Slow to impulse. | Warp hızından çıkalım. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Set an intercept course, Mr. Paris. | Bir kesişme rotası ayarlayın, Bay Paris. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Have they indicated the nature of the distress? | Acil durum yaşadıklarını gösteren, herhangi bir şey var mı? | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Just a signal, Captain. No response to our hails. | Sadece bir sinyal, Kaptan. Aramalarımıza cevap vermiyor? | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Let's go to Red Alert. | Kırmız Alarm durumuna geçelim. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Visual range. | Görsel mesafesi. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| On screen. | Ekrana verin. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Showing one life sign. Adult Kazon male. | Bir hayat işareti var. Yetişkin Kazon erkeği. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| He's in critical condition. | Durumu kritik. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Janeway to Sick Bay. | Janeway'den, Revir'e. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Prepare to receive an emergency transport. | Acil ışınlama karşılamaya hazır olun. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Standing by, Captain. | Beklemedeyiz, Kaptan. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Mr. Tuvok, you have the Bridge. | Bay Tuvok, Köprü sizindir. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Remain at Red Alert. | Kırmızı Alarmda kalmaya devam edelim. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| His hip is broken. | Kalçası kırılmış. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Showing severe inflammation in the bronchial tissue. | Bronş dokularında, bazı iltihaplanmalar var. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| It appears he inhaled noxious gases | Mekiğin hasarından kaynaklanan zehirli gaz | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| vented in the damaged shuttle. | solumuş gibi görünüyor. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| 40 milligrams pulmozine. | Kırk miligram pulmozin. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| His name's Tierna. | Adı Tierna. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| He's one of Seska's aides. | Seska'nın yaverlerinde birisi. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| She had him work me over when I was on their ship. | Gemilerinde olduğum süre içinde, onunla birlikteydi. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Seska... is dead. | Seska... öldü. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Seska thought that she could manipulate the maje. | Seska, Maj'ı kandırabileceğini düşündü. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| She bragged about it to me more than once, | Yapabildiği için defalarca övündü, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| but this time she was wrong. | ama bu sefer hata yaptı. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| We had just launched the buoy with the message for you. | Size mesaj iletecek şamandırayı henüz fırlatmıştık. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Then they came for her. | Hemen sonra, onun için geldiler. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| They cut her throat, as Culluh watched. | Boğazını keserken, Cullah'ta seyretti. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| He ordered them to execute me, but I bribed one of the guards | Beni idam etmeleri için emir verdi, ama muhafızlardan birisine, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| to get me to a shuttle. | mekik karşılığında rüşvet verdim. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| As soon as he saw it leaving, Culluh opened fire... | Ayrıldığım anda, Cullah ateş açtı | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| destroyed my life support systems. | ve yaşam destek sistemimi yok etti. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| He left me in space to die. | Ölmek üzere beni uzayda yalnız bıraktı. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Taken to the Gema IV colony to be raised as a servant. | Köle olarak yetiştirilmek üzere Gema IV kolonisine götürüldü. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| We'll be needing your help getting to the Gema system. | Gema sistemine gidebilmek için, yardımınıza ihtiyacımız var. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| You're going after him? | Arkasından mı gideceksiniz? | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| This ship, alone? | Bu gemi tek başına. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| I want nothing to do with this. | Bu konuda hiçbir şey yapmak istemiyorum. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| I'm not taking you into Nistrim space. | Sizi Nistrim uzayına götürmeyeceğim. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Under the circumstances, I'd say you don't have much of a choice. | Bu şartlar altında, çok fazla seçeneğinizin olmadığını söylemek isterim. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| What's his prognosis? | Tahminin nedir? | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| He'll be on his feet in a day or two, | Bir kaç gün içinde, ayağa kalkabilir, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| but there's still a number of things | ama hala gözümüzün üzerinde olmasını gerektirecek | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| we need to keep an eye on. | sorabiliriz. sorunları olacak. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| He's had... a nasty concussion, spinal cord trauma | Çok berbat... bir beyin sarsıntısı geçirmiş durumda, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| and a polycythemia, the cause of which I've yet to discover. | ve yeni keşfettiğim polisitemya neden olmuş. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Polycythemia? | Polisitemya mı? | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| An abnormal increase in the number of red blood cells. | Kırmızı kan hücrelerinin, anormal seviyede artması. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| I'd like you to run an autonomic response analysis | Bir sonraki sefere, onu sorgularken, otonomik karşılık verme | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| the next time I question him. | analizi yapmanızı istiyorum. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| I'm afraid that won't help you determine | Eğer doğruyu söylüyorsa, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| if he's telling the truth, Commander. | bu size yardımcı olmayacaktır, Komutan. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| An ARA depends on making a baseline comparison | ARA temel olarak sadece belirlenmiş | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| with a known response for a given species. | türler üzerinde etkisi vardır. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Any Tom, Dick or Harry | Tom, Dick, Harry, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| from the Alpha Quadrant, I could probably help you, | Alfa çeyreğinden birisi olsa muhtemelen yardımcı olabilirdim, | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| but not with any of the new species of the Delta Quadrant. | ama tam olarak hiçbir şey bilmediğimiz Delta Çeyreği türlerine karşı değil. | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| Regarding his veracity, it may help you to know | Onun tarafından bu olaya bakarsak, eğer bulunduğu yere bir kaç saat | She-Male Voyager-1 | 1994 | |
| that if we'd arrived an hour later, | geç kalmış olsaydık, yaşayacağı durumun | She-Male Voyager-1 | 1994 |