• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148621

English Turkish Film Name Film Year Details
Each night thereafter, Sonraki her gece, Shatterbrain-1 1991 info-icon
more cattle were delivered by the Negro they called, "Old Ezza". "Yaşlı Ezza" dedikleri zenci daha da sığır eti getirmeye devam etti. Shatterbrain-1 1991 info-icon
The next delivery came in the boat of two Chinamen Sonraki teslimat, teknede iki çinliyle geldi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
who brought with them what could only have been, coffins. Ki getirdikleri tabuttan başka ne olabilirdi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
But it was in the morning of the 3rd day that I discovered Ama üçüncü günün sabahıydı ki Curwen'in evinin altındaki Shatterbrain-1 1991 info-icon
the door by the riverbank below the Curwen's house nehir tarafından yeraltı mezarlığına açılan Shatterbrain-1 1991 info-icon
leading to what subterranean catacomb, I know not. ne gizlediğini bilmediğim bir kapı keşfettim, Shatterbrain-1 1991 info-icon
12 October: 12 ekim: Shatterbrain-1 1991 info-icon
I wasted no time in assembling the town fathers. Şehir büyüklerini bir araya getirmekle harçanacak zamanım yoktu. Shatterbrain-1 1991 info-icon
While they deliberated, heavy rains washed away large sections of the riverbank. Onlar tartışırlarken, kuvvetli yağmur nehir kıyısının büyük bölümünü sürüklemişti. Shatterbrain-1 1991 info-icon
...what followed will not be soon forgot. ...daha sonra olanlar uzun süre unutulmayacak. Shatterbrain-1 1991 info-icon
That abomination, or devil, was burnt by the high sheriff. Bu menfur şey ya da şeytan yüksek şerif tarafından yakıldı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Plans were laid for Curwen. Curwen için planlar yapılmaya başlanmıştı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
At 10 in the night, on Friday October 13, the year of our lord 1771 Gece saat 10'da, ekimin 13. cuması, efendimizin 1771. yılı Shatterbrain-1 1991 info-icon
a company of 100 privateers, şehirin kimi eğitimli erkekleri tarafından Shatterbrain-1 1991 info-icon
led by some of the most learned men in town, yönlendirilen yüz kişilik bir denizci topluluğu, Shatterbrain-1 1991 info-icon
marched on Curwen's farm. Curwen'in çiftliğine yürüyüşe geçti. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Ezra, I'm afraid. Ezra, korkuyorum. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I have his child within me. İçimde onun çocuğunu taşıyorum. Shatterbrain-1 1991 info-icon
That's where it ends. Tam burada bitiyor. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Or it begins... ya da başlıyor... Shatterbrain-1 1991 info-icon
Wait a minute, you mean that's it? dur bir dakika, Bu o mu demek istiyorsun? Shatterbrain-1 1991 info-icon
What about the raid? What happened to Curwen? Baskında ne olmuş? Curwen'e ne olmuş? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Oh shit, that's frustrating. Why the hell would he stop there? Hay lânet, bu çok sinir bozucu. Ne halt etmeye burada bırakmış? Shatterbrain-1 1991 info-icon
So Curwen is the real great, great... whatever grandfather of Charles, and not Ezra. Yani Curwen, gerçek büyük büyük... herneyse büyükbabası Charles'ın, Ezra değil. Shatterbrain-1 1991 info-icon
And he was a monster maker? Ve de bir canavar üreticisi? Shatterbrain-1 1991 info-icon
In local news today, another gruesome murder has thrown the state into panic. Yerel haber bugün, başka bir ürkütücü cinayet paniğe yol açtı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Police officials are still hunting the person, or persons, responsible Geçen gece Pawtuxet'de yaşadığı evinde öldürülen Bayan Anna Bishop için Shatterbrain-1 1991 info-icon
for last nights killing of Mrs. Anna Bishop at her home in Pawtuxet. ...polis yetkilileri hâlâ sorumlu kişi ya da kişilerin peşindeler. Shatterbrain-1 1991 info-icon
It was the night for bizarre violence in the city as well, Şehirde yaşanan garip bir şiddet gecesiydi bu aynı zamanda, Shatterbrain-1 1991 info-icon
in what appears to be a related case of animal attack, Town Street Park'da bir adam hayvan saldırısı gibi görünen Shatterbrain-1 1991 info-icon
a man has been found brutally slain in Town Street Park. bir durumda vahşice öldürülmüş olarak bulundu. Shatterbrain-1 1991 info-icon
The victim, who's body had been partially eaten, Vücudu kısmen yenmiş olan kurbanın, Shatterbrain-1 1991 info-icon
was identified as a local drug dealer. yerel bir uyuşturucu satıcısı olduğu tesbit edildi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Take a bite out of crime. "Bir ısırık da sen al suçtan" Shatterbrain-1 1991 info-icon
Maybe it's time we went to the police. Belki de polise gitmenin zamanıdır. Shatterbrain-1 1991 info-icon
And tell them what? İyi de ne anlatacağız onlara? Shatterbrain-1 1991 info-icon
That Charles was making monsters at the farmhouse? Charles çiftlikte canavar üretiyor mu diyeceğiz? Shatterbrain-1 1991 info-icon
No, I don't want to see you spend the rest of your life... Hayır, hayatınızın geri kalanını bir grup bulvar gazetesi muhabiri... Shatterbrain-1 1991 info-icon
being hounded by a bunch of tabloid reporters. tarafından kovalanarak geçirdiğinizi görmek istemiyorum. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Someone should clear out the farmhouse and destroy whatever Charles was working on. Birisi çiftlik evini temizlemeli ve Charles her ne üzerinde çalışıyorduysa yok etmeli. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Blow it up, you own it. Havaya uçurun, sizin malınız. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I know a guy who works for a construction firm... Boom! Bir inşaat firması için çalışan bir herif tanıyorum... Buum! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Well maybe we will, but not before we know what's down there. Evet belki yaparız, ama orada ne olup bittiğini öğrenmeden değil. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Easy there, boss. Right, okay? Sakin ol patron. Tamam, oldu mu? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Since when did you start smoking again? Ne zamandan beri tekrar sigara içmeye başladın? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Since I quit. Bıraktığımdan beri. Shatterbrain-1 1991 info-icon
You really gonna let her go down there with us? Bizimle oraya gelmesine gerçekten izin verecek misin? Shatterbrain-1 1991 info-icon
I don't know, got any ideas on how we can stop her? bilmiyorum, onu nasıl durduracağımıza dair bir fikrin var mı? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Hey, you're the man. Just tell her she can't come with us. Hey, sen bir erkeksin. Ona sadece bizimle gelemeyeceğini söyle. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Right, well you tell her. Peki, bunu sen söyle o zaman. Shatterbrain-1 1991 info-icon
What? What's up? Huh? Ne? Neler oluyor? Ha? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Nothing. Nothing. I just thought I, erm... Thought I saw something, that's all. hiç bir şey. Hiç bir şey. Ben sandım ki... Bir şey gördüğümü düşündüm, hepsi bu. Shatterbrain-1 1991 info-icon
What do you think you saw? Ne gördüğünü düşündün? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Nothing. I'm just tired, you know. Hiç bir şey. Yorgunum sadece, bildiğin gibi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I don't think it's such a hot idea for you to come along on this. Bizimle oraya gelmenin pek de iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Shatterbrain-1 1991 info-icon
There are enough explosives in there to give Mount Rushmore a headache. Orada Rushmore dağına baş ağrısı vermeye yetecek kadar patlayıcı var. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Okay, let's do it. Tamam, Haydi yapalım şunu. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Cellar? Its there. Bodrum? Orası. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Can I have a flashlight, please? Bir elfeneri alabilir miyim lütfen? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Let's go. Watch this, this is steep in here. Gidelim. Dikkat, burası çok dik. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Light switch is here. Elektrik düğmesi şurada. Shatterbrain-1 1991 info-icon
What are we looking for? Some sort of access down. Ne arıyoruz? Bir çeşit aşağı iniş. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I don't see shit, boss. Hiç bir bok görmüyorum patron. Shatterbrain-1 1991 info-icon
This thing moves, John. Bu kımıldıyor John. Shatterbrain-1 1991 info-icon
This end. Just pull. Gimme a hand. Bu taraf. Çek Yardım et bana. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Curiouser and curiouser. Gitgide garipleşiyor. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Jesus! Oh, my God! Tanrım! Aman tanrım! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Smells like Charles' experiments. Charles'ın deneyleri gibi kokuyor. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Stark descent... İşte tam iniş... Shatterbrain-1 1991 info-icon
Easy, easy... Sakin olun, sakin olun... Shatterbrain-1 1991 info-icon
Claire, be very careful, it's slippery. Claire, dikkatli ol, çok kaygan. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Where's that light? Şu ışık nerede? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Throw me the flashlight. Elfenerini at bana. Shatterbrain-1 1991 info-icon
You know, we really could have used two of these. Biliyor musun, her ikisini de kullanabilirdik bunların. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Hey, it's not getting any lighter down here. Come on, drop it. Hey, Buası hiç ışık almıyor. Haydi, at şunu. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Ok? Right. Now come on down. Oldu mu? Tamam. Haydi gel aşağı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Hand me the shotgun when you get to me. Erişebildiğinde tüfeği bana ver. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Ok. Got it? Peki. Aldın mı? Shatterbrain-1 1991 info-icon
All right, heres your gun. Oldu, al silahını. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Guess we're going down. Aşağı doğru ilerliyoruz sanırım. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Watch your head here. Burada başlarınıza dikkat edin. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Great, a lantern. Lonnie, Lonnie, get me a light. Harika, bir fener. Lonnie, Lonnie, bir kibrit yak. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Here, hold this. Şunu tutuver. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Stick it up here. Şuraya sok. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Any preference? Herhangi bir tercihiniz var mı? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Left's my lucky side. Şanslı yönüm sol. Shatterbrain-1 1991 info-icon
The river? Nehir mi? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Ezra's door. Ezra'nın kapısı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
So I guess we're going the other way, huh? Bu durumda sanırım öbür yönde ilerleyeceğiz, ha? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Watch it, it's slick. You be careful. Dikkat et, kaygan. Sen de dikkatli ol. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Here's a door. Burada bir kapı var. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Another one, here. Bir tane de burada. Shatterbrain-1 1991 info-icon
They all must be sealed. Hepsi kilitli olmalı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
What is it with this place, is it coming down around our ears, or what? Ne oluyor buraya, tepemize mi inecek, nedir? Shatterbrain-1 1991 info-icon
It's been here 200, it'll probably be here another couple of hours. Come on, let's go. Ne de olsa 200 yıldır burada, muhtemelen 2 saat daha burada olacak. Haydi, gidelim.. Shatterbrain-1 1991 info-icon
You go on ahead. Sen önden git. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Hey, Lonnie, give me a hand here, let's knock this down. Hey, Lonnie, buraya bir yardım et, şunu kıralım. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Let's knock this son of a bitch down, come on. 1, 2, 3... Kıralım şu orospu çocuğunu, haydi. 1, 2, 3... Shatterbrain-1 1991 info-icon
What the..? Ne bu..? Shatterbrain-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148616
  • 148617
  • 148618
  • 148619
  • 148620
  • 148621
  • 148622
  • 148623
  • 148624
  • 148625
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact