• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148567

English Turkish Film Name Film Year Details
No, Julie, I'm... hayır, Julie. Ben... Shark Pilot-1 2006 info-icon
It's fine. I'm not mad. Sorun değil, kızmadım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
In fact, I couldn't think Aslında elveda demek için... Shark Pilot-1 2006 info-icon
of a more appropriate way to say good bye. ...daha uygun bol düşünemezdim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Don't say that... Dad, I never fit into your life. Öyle deme. Hayatına hiç uymuyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Now I can finally stop trying. Sonunda bunu denemyi bırakabilirim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You know, when that lady died and you lost it, O kadın ölünce ve sen kaybedince... Shark Pilot-1 2006 info-icon
I really thought you'd changed. ...gereçekten değiştiğini düşünmüştüm. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He said, "I just made you a star." JENNY:Y: İkiniz cinsel ilişki yaşadıkdan sonra ne oldu? Shark Pilot-1 2006 info-icon
I had no idea what he meant. "Seni bir yıldız yaptım." dedi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He filmed your lovemaking? Sonra kamerasını gösterdi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He must have brought the camera with him. JENNY: Sevişmenizi mi kaydetmiş? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Set it up when I wasn't looking. Kamerayı getirip... Shark Pilot-1 2006 info-icon
And what happened next? ...ben görmeden kurmuş olmalı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I told Terry to give me the tape. Daha sonra ne oldu? Shark Pilot-1 2006 info-icon
He laughedn my face. Terry'e kaseti vermesini söyledim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Pinned me down on the bed. Suratıma bakıp güldü... Shark Pilot-1 2006 info-icon
I kept thinking about my parents ...beni yatağa attı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
how much this would hurt them. Ailemi düşünüp durdum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
That's when I spotted the knife. Bunun onlara ne kadar zarar vereceği. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And what did you do? İşte o an bıçağı gördüm. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I grabbed the knife. Peki ne yaptınız? Shark Pilot-1 2006 info-icon
And I swung it. Bıçağı kaptım... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Did you call 911 right away? ...ve onu sapladım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
JENNY: Yes. Hemen 911'i aradınız mı? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Ms. Dennison, why didn't the police find the tape? Evet. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Before they came, I went to my manager's room, Bayan Dennison, polis kaseti niye bulamadı? Shark Pilot-1 2006 info-icon
gave her the tape. Onlar gelmeden önce, menajerimin odasına gittim... Shark Pilot-1 2006 info-icon
I didn't want anyone to see it. ...ve kaseti ona verdim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Now it's everywhere. Kimsenin bunu görmesini istemedim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
No further questions. Ama görüntüler şimdi heryerde. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I'm going to start with the high school stuff and build from there. Başka sorum yok. Shark Pilot-1 2006 info-icon
JUDGE: Does the prosecution wish to cross examine the witness? Liseyle başlayıp oradan ilerleyeceğim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Mr. Stark, do you wish Savcılık tanığı sorgulamak istiyor mu? Shark Pilot-1 2006 info-icon
to question this witness? Bay Stark... Shark Pilot-1 2006 info-icon
We have no questions, Your Honor. ...tanığı sorgulamak istiyor musunuz? Shark Pilot-1 2006 info-icon
I saw Jenny Dennison I didn't see a guilty defendant. Sorumuz yok, sayın yargıç. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I saw a troubled young girl. I saw... Jenny Dennison'ı gördüm. Suçlu bir sanık görmedim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Julie. Üzgün bir genç kız gördüm. Şeyi gördüm. Shark Pilot-1 2006 info-icon
But she killed somebody. Julie. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Stone cold guilty. Murderer. Ama birini öldürdü. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Should have torn her to shreds. Taş kalpli bir suçlu, katil. Shark Pilot-1 2006 info-icon
MADELEINE: The maid let us in. Onu lime lime etmeliydi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Start looking for a new maid. Görevli bizi içeri aldı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Okay, guys, how do you want to do this? Yeni görevli aramaya başla. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Take turns calling me a hypocrite? What? Saying, oh, yeah, Pekâlâ. Bunu nasıl yapmak istiyorsunuz? Shark Pilot-1 2006 info-icon
I got it all. Come on. Take your best shot. "Duruşma savaştır ve sen firarisin." diyebilirsiniz. Elinizden geleni yapın. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Come on, let's go. Hadi, başlayın. Shark Pilot-1 2006 info-icon
State of Ohio v. Pavey. Ohio eyaleti Pavey'ye karşı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
The same equipment used by Anita's serology expert Anita'nın serum bilim uzmanının... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Grounds for a successful appeal. Temyize sebep. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Casts doubt on Anita's theory. Anita'nın teorisine şüphe düşürür. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Jenny attended a program for gifted students Jenny lise son sınıfta... Shark Pilot-1 2006 info-icon
her senior year of high school. ...yetenekliler programına katılmış. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Guy who runs it says she's a narcissist and a liar. Yöneticisi onun yalancı ve narsist olduğunu söylüyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He's happy to testify to it in court. Seve seve ifade verebileceğini söyledi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Broke down the timeline. Çizelgeyi inceledim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
There's a discrepancy between Jenny's account Jenny'nin ifadesiyle oda servisinin... Shark Pilot-1 2006 info-icon
and the room service log. ...günlüğü arasında tutarsızlık var. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Sabado's off the cheese fries, Sabado kızartma alamadı... Shark Pilot-1 2006 info-icon
but he's on a mean cupcake bender. ...ama çöreği götürdü. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Juror number six is born again. 6 no'lu jüri üyesi tekrar doğmuş. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Thinks rock 'n' roll is the devil's music. Rakın rolun şeytan işi olduğu fikrinde... Shark Pilot-1 2006 info-icon
And the promiscuity angle should help us with three and ten. ...3. ve 10. jüri üyesinde yardım edebilir. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You worked your tails off, and I let you down. Siz çabaladınız ama ben sizi hayal kırıklığına uğrattım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
So what's the next move? Bir sonraki hamlemiz ne? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Honestly? I don't have one. Açıkçası, hamlem yok. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Make one up. Truth is relative. Bir tane uydur o zaman. Gerçek görecelidir. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Yada, yada. Let's go. Ivız, zıvır. Haydi! Shark Pilot-1 2006 info-icon
You blew it, but you're still the only shot Her şeyi mahvettin ama davayı kazanabilecek... Shark Pilot-1 2006 info-icon
we have to win this case. ...tek kişi sensin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And that is why we're here. Remember? Bu yüzden buradayız, hatırladın mı? Shark Pilot-1 2006 info-icon
She made that when she was 15. Bunu 15 yaşındayken çekmiş. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Imagine how her friends laughed at her "Büyük bir yıldız olacağım" dediğinde... Shark Pilot-1 2006 info-icon
when she said, "Oh, I'm going to be a big star." ...arkadaşlarının ona nasıl güldüğünü hayal edin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
But, hey, look at her now. Ama şimdi ona bakın. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Yeah. She's on trial for murder. Evet, cinayetle yargılanıyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
The point is, she knew what she wanted. Önemli olan, ne istediğini bilmesi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
She was driven by pure ambition. Tamamen hırslarıyla hareket etti. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Nothing else mattered. Başka hiçbir şeyin önemi yoktu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You know, all my life, all I ever wanted to be Tek istediğim dünyadaki... Shark Pilot-1 2006 info-icon
But when you lose that drive Ama bu dürtüyü... Shark Pilot-1 2006 info-icon
that consuming ambition ...tükenen hırsı kaybederseniz... Shark Pilot-1 2006 info-icon
you're done. ...işiniz biter. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Mine died with Deena Brock. Benimki de Deena Brock ile öldü. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You're still the best. If that were true, Sen hâlâ en iyisin. Bu doğru olsaydı... Shark Pilot-1 2006 info-icon
I would have let you rip Jenny's heart out. ...Jenny'nin kalbini sökmene izin verirdim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
To be the best, you got to be like her. En iyi olmak için onun gibi olmalı... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Be in complete control. ...tam kontrollü olmalı... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Never leave anything to chance. ...hiçbir şeyi şansa bırakmamalı... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Never let yourself be vulnerable. ...ve kendinizi asla savunmasız bırakmamalısınız. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Obsessive control. Obsesif kontrol. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Never let yourself Asla kurban olmanıza... Shark Pilot-1 2006 info-icon
be the victim. ...izin vermeyin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Oh, man. Oh, man. Tanrım! Shark Pilot-1 2006 info-icon
Yes. Yes! Yes, yes, yes, yes. Evet! Evet! Evet! Shark Pilot-1 2006 info-icon
I want the original of that tape Bu kasetin orijinalinin... Shark Pilot-1 2006 info-icon
brought to the LAPD Crime Lab. ...emniyet kriminal labaratuarına götürülmesini... Shark Pilot-1 2006 info-icon
I want it back in two hours. ...ve iki saatte geri getirilmesini istiyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
In the bullpen, 30 minutes! 30 dakika sonra savcılıkta buluşalım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148562
  • 148563
  • 148564
  • 148565
  • 148566
  • 148567
  • 148568
  • 148569
  • 148570
  • 148571
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact