Search
English Turkish Sentence Translations Page 148499
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
HeIIo, Iove. | Merhaba aşkım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Fancy a tumbIe? | Yuvarlanmak ister misin ? Yuvarlanmak ister misin? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I wouId have bedded you in a second . | Seni bir saniyede yatağa atardım. Seni bir saniyede yataga atardım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Now you"re Iooking at a changed man . | ama şu anda degişmiş bir adama bakıyorsun . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m sort of saving myseIf for someone speciaI . | Kendimi özel birisi için saklıyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"II give you a discount. | Sana indirim yapacağım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
That"s the most romantic thing any woman"s ever said to me. | Bu bana bir kadının söylediği en romantik şeydi. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You better go before we Iose controI . Go! | Kontrolü kaybetmeden gitsen iyi olacak. Git ! Kontrolü kaybetmeden gitsen iyi olacak. Git! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
If you change your mind . . . | Fikrini değiştirirsen. . . Fikrini degiştirirsen. . . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Our father wouId taIk about the right man for you . | Babam senin için doğru olan adamı anlatmıştı. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Not Iike Roy. | Roy gibi değil. Roy gibi degil. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You don"t know him Iike I do. | Benim kadar tanıyamazsın onu. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
He drinks, smokes, and he gambIes. | İçki, sigara içer ve kumar oynar. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
He sIeeps with women for money. | Kadınlarla para için yatar. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Roy don"t do that. I can see inside him . | Roy bunu yapmaz. Onun içini görebiliyorum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
That"s right. | Bu dogru. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
His saImon don"t swim upstream . | Somonu doğru yöne gitmez. Somonu dogru yöne gitmez. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
He shoots bIanks. | Boşluklara ateş eder. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
How couId you say that? You"re his friend . | Bunu nasıl söylersin ? Sen onun arkadaşısın . Bunu nasıl söylersin? Sen onun arkadaşısın . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
you"d never introduce to your other friends | ve ya evine getirmeyeceğin | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
or bring home to your famiIy. | tipte bir arkadaştır... | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
He never speak the truth . You know what I caII him? | Asla doğruları söylemez. Benim ona nasıl hitap ettiğimi biliyormusun ? Asla doğruları söylemez. Benim ona nasıl hitap ettiğimi biliyormusun? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Not Roy O"Bannon . Roy O"BaIoney. | Roy O 'Bannon değil . Roy O 'Balon. Roy O'Bannon değil . Roy O'Balon. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I don"t care. | Umrumda değil. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Lin , I forbid it. | Lin , bunu yasaklıyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
A whoIe Iot of ""Ieave me aIone."" | Beni tamamen yalnız bırakmana. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
What"s wrong? | Sorun ne ? Sorun ne? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I woke up on the wrong side of the bed . | Yataktan tersimden kalktım . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I feeI a IittIe pain in my back Iike someone put a knife there. | Sırtımda sanki arkamdan bıçaklanmışım gibi bir acı var. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m okay. | İyiyim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Don"t worry about me. | Burada çalışan çocukaların giydiği çekete benziyor sadece. benim için endişelenme. Burada çalışan çocukaların giydiği cekete benziyor sadece. benim için endişelenme. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
That actuaIIy reminds me of a trick. | Bu bana bir hileyi hatırlattı. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You think you"re so cooI with your karate | Karatenle ve çocuksu reflekslerinle | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
and your chiIdIike refIexes. | çok cool olduğunu sanıyorsun. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Do you reaIIy caII me Roy BaIoney? | Bana gerçekten Roy Balon mu diyorsun ? Bana gerçekten Roy Balon mu diyorsun? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Roy, you don"t understand . | Roy, anlamıyorsun . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You just smashed my puzzIe box. | Sen benim bulmaca kutumu parçaladın. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"II never figure out my message. | Ne yazdığını hiç ögrenemeyeceğim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You"re dead to me. | Benim için ölüsün. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I don"t know a Chon Wang . | Chon Wang 'u tanımıyorum . Chon Wang'u tanımıyorum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Who Ioves you , baby? | Seni kim seviyor, bebek ? Seni kim seviyor, bebek? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You do that again , and you"re a dead man . | Bunu tekrarlarsan , ölü bir adam olursun . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
PiIIow fight! | Yastık savaşı ! Yastık savaşı! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
l call my baby and ask her, ''What shall we do?'' | || Bebeğimi çağırıp ona ' 'Ne yapalım ' ' diye sorarım|| || Bebeğimi çağırıp ona ''Ne yapalım'' diye sorarım|| | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I am Roy BaIoney! | Ben Roy Baloney 'im ! Ben Roy Baloney'im! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m fuII of it! | Tamamen oyum ! Tamamen oyum! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Chon ! CIothes! | Chon ! Kıyafetlerin ! Chon ! Kıyafetlerin! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Nice night for a waIk. | Yürüyüş yapmak için hoş bir gece. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Don"t you know there"s a seriaI kiIIer on the Ioose? | Başıboş bir seri katilin dolaştığını bilmiyor musun ? Başıboş bir seri katilin dolaştığını bilmiyor musun? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Who the heII are these guys? | Bu lanet herifler de kim ? Bu lanet herifler de kim? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
RATHBONE : They"re with me. | Onlar benimle beraber. RATHBONE : Onlar benimle beraber. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I think we need to have a IittIe chat. | Biraz sohbet etmemiz gerektiğini düşündüm. Biraz sohbet etmimiz gerektigini düşündüm. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
The emperor shouId never have his buriaI knife. | Bir imparator asla onun bıçağını almamalı. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You"re stiII my brother"s Iapdog . | Sen hala kardeşimin sadık köpeğisin. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m here not for him . | Ben onun için burda değilim . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m here for my father. | Ben babam için buradayım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It was my dagger that pIunged into his heart. | Onun kalbine saplanan benim hançerimdi. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It"s stiII crusted with his bIood . | Üzerinde hala kanı duruyor. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I know the boy has the seaI . | Çocuğun mührü aldığını biliyorum . Çocugun mührü aldığını biliyorum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
We don"t know. | Bilmiyoruz. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
That"s the truth we don"t know. | Gerçekten bilmiyoruz. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Or what, Mr. O"Bannon? | Yoksa ne, Bay. O 'Bannon ? Yoksa ne, Bay. O'Bannon? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"ve read aII about your ridicuIous expIoits. | Bütün saçma serüvenlerini okudum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I mean , just. . . | Demek istediğim , sadece . . . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
how does it feeI to kiII a mummy with your bare hands? | çıplak ellerinle bir mumyayı öldürmek nasıl bir duygu ? çıplak ellerinle bir mumyayı öldürmek nasıl bir duygu? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
OnIy a nation of uneducated rednecks | Böyle kovboy saçamalıkları | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
wouId be amused by such cowboy driveI . | ancak eğitimsiz bir milleti eğlendirir.. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
What"s with the personaI attacks? | Kişilik saldırıları da nerden çıktı ? Kişilik saldırılari da nerden çıktı? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You don"t see me making any comments | Benim hiç senin solgun yüzün, | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
about your pasty compIexion or your snotty accent | kaba aksanın ya da ahlaksız, pis seks kitapların | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
or even your fiIthy, smutty sex books. | hakkında yorum yaptığımı gördünmü. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Yeah , I saw your book. It disgusted me. | Evet, kitabını gördüm. Midemi bulandırdı. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Oh , why is it aIways the head with you peopIe?! | Oh , siz baştakiler neden hep böylesiniz ? ! Oh , siz baştakiler neden hep böylesiniz?! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
HoId it! Stop! HoId it! | Bırakın ! Durun ! Bırakın onu ! Bırakın! Durun! Bırakın onu! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Just hoId it! | Hemen bırakın onu ! Hemen bırakın onu! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
What are we doing here? Guys, Iook at this. | Siz ne yapıyorsunuz burada ? Beyler , suna bakın. Siz ne yapıyorsunuz burada? Beyler , suna bakın. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
We"re acting Iike animaIs. . . over what? | Hayvanlar gibi hareket ediyoruz , ne için ? Hayvanlar gibi hareket ediyoruz , ne için? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Some seaI? | Bir mühür için ? Bir mühür için? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
The seaI represents imperiaI power. | Mühür imparatorluk gücünü temsil eder. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I wiII use it to unite the emperor"s enemies | Onu imparatorluk düşmanlarını örgütlemek ve Onu imparatorluk düsmanlarını örgütlemek ve | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
What"s in it for you? | Peki bundan sana ne ? Peki bundan sana ne? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You"re Iooking at the future king of EngIand . | İngiltere 'nin gelecekteki kralına bakıyorsunuz . İngiltere'nin gelecekteki kralına bakıyorsunuz . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You"re, Iike, 20th in Iine to the throne. | Sen tahtta 20. sıradaymış gibi görünüyorsun. Sen tahtta 20. sıradaymıs gibi görünüyorsun. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
1 0th . | 10.cu . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
But my friend is about to change aII that | Ama arkadaşım bu basit bir | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
by simpIe. . . process of eIimination . | eliminasyon sistemiyle değişmek üzere. eliminasyon sistemiyle degişmek üzere. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It"s caIIed a machine gun . | Onun adu makineli silah . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Oh , so you steaI the seaI , | Oh , yani sen mührü çaldın, | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
and then you knock off nine royaIs? | ve sende 9 kraliyet mensubunu harcadın ? ve sende 9 kraliyet mensubunu harcadin? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I can aIready see the headIines | Başlıkları şimdiden görebiliyorum | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
""Nation mourns as Loony Lin massacres royaI famiIy."" | ' 'Millet Deli Lin 'in kraliyet ailesini katletmesinin yasını tutuyor. ' ' ''Millet Deli Lin'in kraliyet ailesini katletmesinin yasını tutuyor.'' | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I need your assurance that you wiII find the seaI . | Mührü bulabileceğinize dair garanti istiyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Don"t concern yourseIf. | Sen hiç merak etme. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
and you wiII never get the crown . | ve sen asla tahta geçemezsin. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Chon , I got a confession to make. | Chon , sana bir itirafta bulunacağım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You are in Iove with my sister. | Kız kardeşime aşıksın. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
WeII , that, but. . . | şey , öyle, ama. . . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I didn"t Iose aII the money on the zeppeIins. | Bütün parayı zeplinlere harcamadım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Nah . I bIew most of it on the Roy O"Bannon noveIs. | Hayır Onların çoğunu O 'Bannon hikayelerine yatırdım. Hayır Onların çoğunu O'Bannon hikayelerine yatırdım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I wrote them . | Onları ben yazdım . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |