• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148492

English Turkish Film Name Film Year Details
The first of its kind... it fires 200 rounds a minute. Türünün ilk örneği, dakikada 200 mermi atıyor. Türünün ilk örneği dakikada 200 mermi atıyor. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I can already see the headlines... Başlıkları şimdiden görebiliyorum Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I need your assurance that you will find the seal. Mührü bulabileceğinize dair garanti istiyorum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Chon, I got a confession to make. Chon , sana bir itirafta bulunacağım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I didn't lose all the money on the zeppelins. Bütün parayı zeplinlere harcamadım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Nah. I blew most of it on the Roy O'Bannon novels. Hayır Onların çoğunu O 'Bannon hikayelerine yatırdım. Hayır Onların çoğunu O'Bannon hikayelerine yatırdım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I wrote them. Onları ben yazdım . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
That's what I'm saying, buddy. I'm Sage McCallister. Benim söylediğim de bu dostum. Ben Sage McCallister 'im. Benim söylediğim de bu dostum. Ben Sage McCallister'im. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I've always had low self esteem. Her zaman alçak bir saygım vardı kendime karşı. Her zaman alçak bir saygım vardi kendime karşı. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I self published probably a million copies. Yaklaşık bir milyon kopya. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Oh, you... Oh , sen Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I guess I'm just about the worst friend Sanırım ben bir insanın Shanghai Knights-6 2003 info-icon
If you really love Lin, I won't stand in the way. Lin 'i gerçekten seviyorsan, buna karşı çıkmam. Lin'i gerçekten seviyorsan, buna karşı çıkmam. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
But if you break her heart... I'll break your legs. Ama onun kalbini kırarsan. . . senin bacaklarını kırarım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Well, friends to the end, Chon... Evet, sonuna kadar arkadaşız Chon. . . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Anything I can do? No. Yapabileceğim birşey var mı ? Hayır. Yapabileceğim birşey var mı? Hayır. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Good. I'll let you do the heavy lifting, then. İyi . öyleyse biraz ağırlık kaldırmanı sağlayacağım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Chon! RO Y: Chon ! RO Y: Chon ! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
No! No! It's dirty! No! Hayır ! Hayır ! Çok pis ! Hayır ! Hayır! Hayır! Çok pis! Hayır! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Just go ahead and drown me. I don't care anymore. Hadi devam et ve boğ beni. Artık umursamıyorum bunu. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I think we look good. Bence iyi görünüyoruz . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I really must protest this intrusion. Evime böylece girmenize karşı çıkmalıyım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I always drink when my employment's been terminated. İşim bittikten sonra her zaman içki içerim . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
It's of no consequence. Hiç sorun değil. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I never wanted to be an inspector in the first place. Hiç bir zaman birinci sınıf bir dedektif olmayi istememiştim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I always wanted to be a writer. Hep bir yazar olmak istemiştim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
We have this. It's the boy's. Elimizde bu var. Bu çocuğa ait. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Paraffin wax... most interesting. Parafin mumu, çok ilginç . Parafin mumu çok ilginç . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
It's not candle wax. Bu kilise mumu değil. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I have it. Onu buldum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Don't worry. You'll get it. What are you doing? Endişelenme. Onu geri alacaksın. Ne yapıyorsun sen ? Endişelenme. Onu geri alacaksın. Ne yapıyorsun sen? Shanghai Knights-6 2003 info-icon
He's picking the lock. Well, hurry up! Kilidi açmaya çalışıyor. İyi, acele et ! Kilidi açmaya çalışıyor. İyi, acele et! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Chon, please! Please. It's a very meticulous process. Chon , lütfen ! Lütfen. Bu çok titiz bir iştir. Chon , lütfen! Lütfen. Bu çok titiz bir iştir. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Let Artie do his job. It's almost an art form. Birak Artie işini yapsın. Bu iş bir sanat sayılır . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
It takes the precision of a surgeon. Bir cerrah işi gibi titizlik gerektiriyor. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I am gonna break your neck. Senin boynunu kıracağım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Come on, where is it? What? Hadi , nerede o ? Ne ? Hadi , nerede o? Ne? Shanghai Knights-6 2003 info-icon
You know what I'm talking about. Neden bahsettiğini biliyorsun. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
You don't mind if I take this back, do you? Bunu geri almamın sakıncası yok değil mi ? Bunu geri almamın sakıncası yok degil mi? Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Roy? CHON : Roy ? CHON : Roy? Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I got it. Onu aldım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Give me the seal. Mührü bana ver . ADAM : Mührü bana ver . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
All right, spread out! Tamam, etrafa yayılın ! ADAM : Tamam, etrafa yayılın! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'm not going to an English prison. Bir İngiliz hapishanesine girmem. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Forget it. I'm not going back. Unut bunu. Geri dönmüyorum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Fireworks? Yeah. Havai fişek ? Evet . Havai fişek? Evet . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
It's the official kickoff to the Queen's Jubilee. Bu kraliçenin yıldönümü şenliğinin resmi baslangıcıdır. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Is the royal family gonna be there? Kraliyet ailesi de orada mı olacak ? Kraliyet ailesi de orada mı olacak? Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Nice move, kid. Güzel hareket evlat . RO Y: Güzel hareket evlat . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
'Cause I'm a fool. 'Çünkü ben bir ahmağım . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Guess I'm a fool, too. Benim de bir ahmak olduğumu düşün. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I never got your name. Adını hiç söylemedin. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Excuse me. Excuse me. Afedersiniz. Afedersiniz. Afedersiniz. Afedersiniz. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'll save Lin. Ben Lin 'i kurtaracağım . Ben Lin'i kurtaracağım . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I just saved you! Seni kurtardım ! Seni kurtardım ! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I shouldn't like to impede your view, Your Highness. Görüşünüzü engellemek istemedim Majesteleri. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I regret that, uh, respectfully I must decline. Üzgünüm, müsadenizle geri çevirmeliyim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I need to keep a good eye on proceedings. İşleyişi takip edebileceğim bir yerde durmalıyım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Whoo! Wav ! Wav! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Hey! Hey ! LlN : Hey! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Hey! Hey ! ADAM : Hey! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
There's always... Herzaman Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Yee haw! Yeah! RO Y: Yihhu ! Evet ! RO Y: Yihhu! Evet ! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Wu Chow! LlN : Wu Chow ! LlN : Wu Chow! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'm guessing by your hasty retreat Telaşlı tavırlarından Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Inspector Doyle, arrest this man. Dedektif Doyle, bu adamı tutuklayın . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Oh! You okay? Oh ! Sen iyi misin ? Oh ! Sen iyi misin? Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'll look after him. You two go. Onunla ben ilgilenirim . Siz gidin. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'm gonna tear this guy apart. Bu adamı parçalara ayıracağım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Roy, you go this way. I'll go that way. Roy, sen bu taraftan git. Ben burdan gideceğim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Split up? I don't know if that's a good idea. Ayrılmak mı ? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Ayrılmak mı? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I was just thinking of a title for my new book... Yeni kitabımın başlığını düşünüyordum. . . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Come on up. RATHBONE : Yukarı gel hadi. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'll show you how your father died. Sana babanın nasıl öldüğünü göstereceğim. Sana babanın nasıl öldügünü göstereceğim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Hey, I can see our hotel from here. Hey, otelimizi görebiliyorum buradan. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'm waiting. Bekliyorum . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Throw whatever you want at me... Bana ne istiyorsanız atın Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Wait a minute. I don't remember her. Bir dakika. Onu hatırlamıyorum. Bir dakika. Onu hatirlamıyorum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I thought you were dead! Oh! Senin öldügünü sanmıştım ! Oh ! Senin öldügünü sanmıştım ! Oh ! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
We jump! Jump?! Zıplayalım ! Zıplamak ! Zıplayalım! Zıplamak?! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I got to tell you something. Sana bişey söylemeliyim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
You're the best sidekick I could ever ask for. İsteyebileceğim en iyi yardımcısın. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Thank you, Roy. I feel the same about you. Tesekkürler , Roy. Ben de aynısını senin için düşünüyorum . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Three! Three! Üç ! Üç ! Üç! Üç! Shanghai Knights-6 2003 info-icon
In recognition of outstanding bravery, Gösterdiğiniz müthiş cesaretten ötürü, Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I dub you Sir Chon Wang. Size Sör Chon Wang ünvanını veriyorum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I dub you Sir Roy O'Bannon. Size Sör Roy O 'Bannon ünvanını veriyorum. Size Sör Roy O'Bannon ünvanını veriyorum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I dub you Sir Arthur Conan Doyle. size Sör Arthur Conan Doyle ünvanını veriyorum. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
MMadam. ADAM : Hanımefendi . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Artie, I bet Scotland Yard's dying to get you back now. Artie, Scotland Yard 'ın seni geri almak için öldüğüne bahse girerim. Artie, Scotland Yard'ın seni geri almak için öldüğüne bahse girerim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
to accompany the Imperial Seal back to China. Çin 'e kadar eşlik etmemi istedi. Çin'e kadar eşlik etmemi istedi. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
It features a new kind of detective, Yeni tür bir dedektiften bahsediyor Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Actually, Roy, I was rather hoping Aslında, Roy, senin için de uygunsa Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I'd be insulted if you didn't use it. Kullanmazsan hakaret kabul ederim. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Ta. See you, Artie. Görüşürüz , Artie. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I would've kept the name if I thought it was any good. Biraz iyi olduğunu düşünseydim ismi alırdım. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
It's a horrible name for a detective... Ama bir dedektif için korkunç bir isim Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Will you stop playing with that? I'm gonna smash it. Şununla oynamayı bırakır mısın ? Parçalayacağım onu. Şununla oynamayı bırakır mısın? Parçalayacağım onu. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
I just want to see it for a second. Bir saniyeliğine bakmak istiyorum . Shanghai Knights-6 2003 info-icon
Just let me see it. No, you're gonna break it. Bırak da bakayım. Hayır, onu kıracaksın. Bırak da bakayım. Hayır, onu kıracaksın. Shanghai Knights-6 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148487
  • 148488
  • 148489
  • 148490
  • 148491
  • 148492
  • 148493
  • 148494
  • 148495
  • 148496
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact