• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148330

English Turkish Film Name Film Year Details
You don't have to, but I'm gonna raise this baby. Sen mecbur değilsin, ama ben bu bebeği büyüteceğim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
She's pretty. I didn't say she wasn't pretty. Çok güzel. Ben güzel olmadığını söylemedim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I didn't mean to interrupt. I just wanna rest for a minute. Hiçbir şeyi bölmek istememiştim. Sadece bir dakikalığına uğramıştım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's late. There's no one here but us. What's your name, sweetheart? Geç oldu. Burada bizden başka kimse yok. Senin adın ne, tatlım? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I find this atmosphere a lot more stimulating than university. Ben bu ortamı üniversiteden daha teşvik edici buluyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
As long as we do the stimulating. That's right. Tabii biz teşvik ettiğimiz sürece. Doğru. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I was pointing out to these ladies the metaphors of perversion. Bu sevimli güzel kadınları, sapkınlık nesnesi olarak görmüyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Is that what they teach you at the university? To be superior? Üstün olmak için üniversitede sana bunu mu öğretiyorlar? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Excuse me. Me? I'm asking if you believe in God. Affedersin, bana mı dedin? Sana Tanrı'ya inanıp inanmadığını sordum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's incredible. That's the third time tonight somebody asked me that exact question. Bu inanılmaz. Bu gece bana aynı soruyu soran üçüncü kişisin. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I would love to, believe me. I know I would be happier. Aslında inanmak isterdim. Ve inan bana, o zaman daha mutlu olurdum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Yeah, but you can't. I can't. No. Evet, ama inanamıyorsun. İnanamıyorum değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I can't make the leap of faith to believe in my own existence. Ben sadece kendi varlığımın gerekliliğinden kuşku duymuyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Here's your drink, Kleinman. You keep making jokes... İşte içkin, Kleinman. Bu çok aldatıcı... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
That's the future. ls it the future? Yani bu gelecekle ilgili bir şey. Gelecek mi? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I wanna die in my sleep without ever knowing. Vakti gelince uyurken kimsenin haberi olmadan ölmek istiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
If I thought that there was nothing except this, I'd kill myself. Bu işin dışında dünyada hiçbir şeyin olmayacağını bilseydim, kendimi o an öldürmüştüm. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I've thought of it. Believe me, there have been many times... Ben bunu düşündüm. İnan bana, aklımdan... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..when my brain has said "Why not?" .."Neden olmasın?" dediğim anlar geçti. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I mean, there's no point to anything. Kaybedecek bir şey yoktu. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
But somehow my blood always said "Live! Live!" Ama bir yandan kanım, "Yaşa. Yaşa." dedi. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
And I always listen to my blood. Ben her zaman kanımı dinlerim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You know, I know exactly what I think about all this,... Bu konularda ne düşündüğümü tam olarak biliyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..but I can never find words to put it in. Ama onları ifade edecek sözcük bulamıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Maybe if I get a little drunk I could dance it. Belki biraz sarhoş olsaydım sizin için dans eder kendimi ifade edebilirdim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Come on, honey. I know what's on your mind. Come on. Let's go to the bedroom. Hadi, tatlım. Aklından geçeni biliyorum. Hadi, yatak odasına gidelim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I've never paid for sex in my life. Hayatımda hiç sekse para vermedim ben. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Isn't that odd? Tuhaf değil mi? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I mean, we barely spoke. Neredeyse hiç konuşmadık. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
And yet tonight I feel like I've lost something. Yani bu gece bir şeyler kaybetmiş gibiyim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm so sorry. This never happened to me before. Üzgünüm. Bu daha önce hiç başıma gelmedi. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I never have any problem. It's so humiliating. Hiç sorun yaşamadım. Bu çok aşağılayıcı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What's the matter? Don't you like me? It isn't that. Sorun ne, tatlım? Benden hoşlanmadın mı? Hayır, öyle değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's that conversation we were having. Sanırım az önce yaptığımız sohbet... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I've used this position before, many times, and it has always worked very effectively. Hem ben bu pozisyona alışkınım. Çoğu kez benim için çok daha etkili olmuştur. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Is there another way out? The roof. Hurry. Başka bir çıkış kapısı var mı? Çatıdan. Çabuk! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm part of Nagel's plan. Nagel has a plan too? Ben Nagel planına dahilim. Nagel'ın da mı bir planı var? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Everybody has a plan. I'm the only one in town that doesn't know what he's doing. Herkesin bir planı var. Şehirde ne yaptığını bilmeyen bir tek ben varım herhalde. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
By the way, Kleinman, I ran into Mr Paulsen before. Bu arada, Kleinman, Bay Paulsen'la o işi hallettim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't think he means it personally. Ama ben şahsen öyle düşündüğünü sanmıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Yes, I did. With a man and a child. A man and a child? Gördüm. Yanında bir bebek ve bir adam vardı. Bebek ve adam mı? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
"Cringing, slimy vermin." "Büzük, zavallı kene." Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Hurry up with that milk. She'll fall asleep. I'm coming. Hadi, sütü çabuk getir. Az sonra uyuyacak. Geliyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Don't overfeed her. I'm not gonna overfeed her. Aşırı besleme sakın. Aşırı beslemeyeceğim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Her fingers are very tiny. I'm careful. I'm very careful. Parmakları çok narin ama. Dikkatliyim, merak etme. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You're the future. I want her to go to school. Sen bizim geleceğimizsin. Onun okula gitmesini istiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't want her to be a travelling gypsy like us. Çingene olarak oradan oraya dolaşmasın. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I just wanna hold her for a minute. Can I hold her? Onu bir dakika tutmak istiyorum. Bir dakika tutabilir miyim? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't squeeze hard. Come on. Please. Sıkmayacağım. Hadi, lütfen. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
No. Just let's feed her. No. I wanna hold her. Hayır. Onu beslememe izin ver. Onu tutmak istiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't want her to grow up alone. It's not good to grow up alone. Onun yalnız büyümesini istemiyorum. Yalnız büyümek iyi değildir. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Irmy, look out! Look out! lt's the killer! lrmy, dikkat et! Dikkat et! Katil! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Kleinman! Yes, I'm here! Run! Run! Run! Kleinman! Evet, katil diyorum. Kaç buradan! Kaç! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What about you? Don't worry. I'll take care of... Peki ya sen? Merak etme. Ben onunla ilgilenirim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Don't worry about me. I can take care of myself. Beni merak etme. Başımın çaresine bakabilirim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Good evening. I am Almstead the magician. İyi akşamlar. Ben, sihirbaz Almstead. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Almstead! My God! I do some tricks myself. Almstead! Tanrım! Ben de birkaç numara yapıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm an amateur magician. You're my idol. I came to see you. Amatör bir sihirbazım. Sen benim idolümsün. Seni görmek için gelmiştim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I was just celebrating our closing performance. Ben de kapanış gösterimizi kutluyordum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
We got him! We have captured the beast! Onu yakaladık! Yaratığı yakaladık! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's fantastic. He was right... Yes, he was here. Now he's there. Bu inanılmaz. Evet, bak orada. Orada işte Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Come on, everybody! He's in here! We got him. Herkes gelsin! O burada! Onu yakaladık. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Where? Where'd he go? Nerede? Nereye gitti? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Kleinman saw him. He was here. I did. He was right over here. Kleinman onu gördü. Tam buradaydı. Evet, gördüm. Orada oturuyordu. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I tell you he was here. We had the killer! Search the building. O buradaydı. Katili yakaladık biz! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm so tired I can't even think straight. Çok yoruldum. Sağlıklı düşünemiyorum bile. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I wanna go to sleep, you know. Gidip uyumak istiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Even I could not have escaped. Oradan ben bile kurtulamazdım. Mümkün değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
All I know is you certainly saved my life. You were very brave. Tek bildiğim hayatımı kurtardığın. Çok cesurdun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Well, I can be brave. It's just that I can't think about it first. Cesur olabiliyorum. Ama ilk başta öyle olduğumu sanmıyordum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
If I ever think about what's gonna happen to me, then I lose control of my muscles. Bana ne olduğunu düşünmeye başladığımda kaslarımın kontrolünü kaybediyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's been a strange night, hasn't it? Çok garip bir gece oldu, değil mi? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I feel like my whole life has changed. Bütün hayatımın değiştiğini hissediyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Apart from the fact that I'm wanted by a lynch mob and the police are after me... Buna mecburum. Bunun dışında bir çete beni linç etmek istiyor, polis peşimde,... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..and there's a maniac loose and I'm unemployed, everything else is fine. ..ortada bir manyak var ve ben işsizim. Diğer her şey iyi. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You know I am looking for an assistant? Ben kendime iyi bir yardımcı arıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Yes, I'm an amateur magi... I'm an amateur. I... Evet, ben amatör bir sihirbazım. Amatörüm ben... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
As a matter of fact I can do a little thing here that you might appreciate. Aslında senin gerçekten takdir edeceğin küçük bir şey yapabilirim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm not as good at this as I once... Wait. I'm nervous, cos it's Almstead. Bunda çok iyi değilim ama. Bekle, bekle. Biraz gerginim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I am still bewildered by his miraculous escape. Onun o mucizevi kaçışına hala inanamıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
That's crazy. That's all I hear all night. Theories. Saçmalık. Gece boyu tek duyduğum, teoriler ve sorular. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Watch this. I would love to, but I can't just run away and join the circus. İzle şunu. Bunu çok isterdim ama ben bir sirke falan katılamam. Beceremem. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
There's beautiful women. I can't. I'm gonna join the circus? Güzel kadınlar var. Yapamam. Yani ben bir sirke mi katılacağım? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
That's crazy. I have to go back to town and join real life. Bu saçmalık. Geri gidip hayata yeniden başlamalıyım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Like what? What do you mean, "like what"? Ne olarak? Ne demek "Ne olarak"? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I could marry my landlady and run a boarding house. Ev sahibimle evlenebilirim. Pansiyon işletebilirim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
No, I'm, you know... Hayır, dinle... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Believe me, I'm flattered by your offer, but at heart I'm a clerk. İnan bana teklifin gururumu okşadı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm an ink stained wretch is what it is in the end. Benim gerçekte nasıl biri olduğumu biliyorsunuz. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I once produced a rabbit from between the bosoms of the Queen of Denmark. Bir keresinde Danimarka Kraliçesinin sutyeninden tavşan çıkarmıştım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
How could I work for the circus? I mean... Bir sirkte nasıl çalışırım? Yani bu... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You know. It's crazy. Bu çılgınlık olur. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Although, I must say, to be Almstead's assistant would be... Yine de söylemeliyim, Almstead'in yardımcısı olmak... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's crazy. It's just a dream. Bu çılgınlık. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Well, I don't know if we're gonna be passing through this way again. Bu bölgeden bir daha geçer miyiz bilmiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Imagine turning down an opportunity to work with a legend in the show business. Bir düşünsene, gösteri dünyasında bir efsaneyle çalışmak nasıl bir duygudur sence. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Well, I had better pack up my paraphernalia. Neyse ben aletlerimi toplayayım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Almstead. I've decided to accept your offer. Almstead! Teklifini kabul etmeye karar verdim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
That's OK. I don't need much money. Very, very low. sorun değil. Çok paraya ihtiyacım yok. Çok, çok az. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I understand, but it's no problem. Perhaps lower than you might think. Anlıyorum. Sorun değil. Belki de düşünebileceğinden bile az. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148325
  • 148326
  • 148327
  • 148328
  • 148329
  • 148330
  • 148331
  • 148332
  • 148333
  • 148334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact