• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148200

English Turkish Film Name Film Year Details
Your sister is an extraordinary case. Kız kardeşin durumu sıra dışı bir vaka. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I would have liked to examine her more closely. Onu daha yakından incelemeyi çok isterdim. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
An extremely interesting case. Son derece ilginç bir vaka. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Unfortunately, I must return to Prague tomorrow. Ne yazık ki , yarın Prag' a dönmek zorundayım. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
You see, your sister is on the verge of killing herself. Kardeşinizin intiharın eşiğinde olduğunun farkındasınızdır. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
What are you saying? Siz neden bahsediyorsunuz ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Well, one might say that your sister is seeking refuge in schizophrenia. Denilebilir ki , kardeşiniz şizofreniyi bir sığınak olarak kullanıyor. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
She is making no effort to resist it whatsoever. She wants her delusions. İyileşmek için hiç çaba göstermiyor. O halüsinasyonları görmekten memnun. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
She's trying to depersonalise, to destroy her own ego. O kişiliğinden uzaklaşarak egolarını yenmeye çalışıyor. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
If she succeeds, she'll have to be locked up. Ve bunu başarırsa kilit altına alınması zaruri olacaktır. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
That's a great responsibility. Bu çok ciddi bir sorumluluk. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Once you've decided to do that, there will be no going back. Eğer kararınız bu yönde olursa, bunun geri dönüşü mümkün değildir. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
It's a shame. She's charming and intelligent. Bu çok utanç verici. O sevimli ve zeki bir kız. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Please, how can I help Milly? Lütfen söyleyin, Milly' e nasıl yardım edebilirim ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
All the answers I can give you sound very banal Bu soruya verilecek cevaplar size çok klasik gelecek ama.... Sexy Sisters-1 1977 info-icon
no alcohol, no cigarettes, alkol ve sigara kullanmayacak, Sexy Sisters-1 1977 info-icon
no exposure to anything violent or anything which might shock her, onu şoka uğratacak şeylerden ve şiddetten mutlak suretle uzak durulacak, Sexy Sisters-1 1977 info-icon
no sexual contact, as that would be very harmful indeed. cinsel temas kurmayacak, bu ona çok zarar verecektir. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
And no masturbation. You must ensure that. Ve mastürbasyon yapmayacak. Tüm bunlardan emin olmalısınız. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I'll give her a prescription for some medicine. Go and get it from the pharmacy. Ona bazı ilaçlar yazacağım. Bu reçeteyle bir eczaneden ilaçları temin edin. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
It will delay the progression of the illness by days or even months. Bu ilaçlar, hastalığının ilerlemesini kısa vadede erteleyecektir. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
However, it will not restore her lust for life. Ancak yaşaması için şehvetini ondan geri alacak. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
That will require something else. Onun ihtiyacı olan başka şeyler var. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
This is the only effective medicine. Bunlar oldukça etkili ilaçlardır. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I would still like you to give me a letter with your diagnosis. Bana bu tanıyı belirtir bir belge vermenizi rica ediyorum. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
All right. Only a little more information would be needed for a precise diagnosis. Tamam. Kesin bir tanı için biraz daha bilgiye ihtiyaç var. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I could make some helpful suggestions Bazı yararlı öneriler sunabilirim size, Sexy Sisters-1 1977 info-icon
and explain my opinion from the medical point of view. ve sonrasında tıbbi açıdan size bir görüş bildiririm. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Yes, I would be able to write that down for you, if that's what you want. Evet, istediğiniz buysa sizin için bunu yazabilirim. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Oh, yes, please do. You're the world's most leading psychoanalyst. Oh, evet, lütfen. Siz, dünyanın en önde gelen psikanalistlerindensiniz. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Your expert opinion would be incredibly important to the doctors here. Sizin uzman görüşünüz, burada ki doktorlar için de son derece önem arz edecektir. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Oh, taxi! Taksi ! Sexy Sisters-1 1977 info-icon
To Bah�a Baja, please. Bahia Baja' ya lütfen. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I'll gladly read it to you again. "My last will and testament. Bunu size tekrar okumaktan memnun olacağım. "Bu benim son vasiyetimdir." Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"In full possession of my mental faculties, I, Hermann Wilhelm von Stein, "Ben Hermann Wilhelm von Stein, Sahip olduğum tüm varlıklarımı, Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"appoint my youngest daughter Milly Antonie von Stein as sole heir to my assets. "...tek varisim sevgili kızım Milly Antoine von Stein 'e bırakıyorum." Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"For the time being, my oldest daughter, Edna Luise von Stein, is to manage them." "Büyük kızım, Edna Luise von Stein, malvarlığımı şimdilik yönetmeye kabildir." Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Etc, etc, etc. Vs, vs, vs. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"On Milly's 21st birthday, the assets will become her property. "Milly, 21 yaşına geldiğinde ise tüm mal varlığım kendisinin olacaktır" Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"In the eventuality of her death, disability or mental illness, however, "Ölümü, sakat kalması ve akıl hastalığına yakalanması ihtimalinde ise..." Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"the entire assets will become my daughter Edna's property, "tüm varlıklarım büyük kızım Edna' nın olacaktır" Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"who will be obliged to support her sister "kardeşinin sakat kalması ya da akıl sağlığının bozulması halinde... Sexy Sisters-1 1977 info-icon
"in the event of her disability or mental illness, by any means possible." kız kardeşinin tüm bakımlarını karşılamak ve onun daima yanında olmak zorundadır" Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Well, in a few days... Yani bir kaç gün içinde... Sexy Sisters-1 1977 info-icon
in six days, to be precise, tam olarak 6 gün sonra... Sexy Sisters-1 1977 info-icon
your sister will come into possession of your current abode, kız kardeşiniz varlıkların varisi haline gelecek, Sexy Sisters-1 1977 info-icon
your country house in Italy, and bonds worth 12 million dollars. İtalya’da ki mevcut ev ve toplam 12 milyon dolarlık tahvil. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I'm afraid that we must prevent the execution of my father's last will. Korkarım, babamın vasiyetinin yürütmesinin durdurulmasını istemek zorundayım. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
What are your motives? Why should we do something like that? Hangi gerekçe ile ? Neden böyle bir şey yapalım ki ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
My sister is insane. What's written in the will has come true. Kız kardeşim akıl hastası. Aynen vasiyette yazıldığı gibi. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
My father must have foreseen that this might happen. Babam böyle bir şeyin olabileceğini tahmin etmiş olmalı. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
My sister will never be sane again. Kız kardeşim bir daha asla eskisi gibi olmayacak. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Have you got any proof? Bu ispatlayacak kanıt var mı ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
This is a certificate from one of our most famous diagnosticians Professor Sebesky. En ünlü uzmanlardan birinin vermiş olduğu bir belge Profesör Sebesky. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
We'll just sell everything the houses, the bonds and the title. Her şeyi satabileceğiz, evler, tahviller ve diğerlerini. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
And then we will go far away from here, and we will live like princes. Sonradan buradan çok uzaklara gideceğiz ve orda krallar gibi yaşayacağız. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Yes, my beloved, but first this drama must be played out until the end. Evet aşkım ama öncesinde bu oyunu sonuna kadar devam ettirmeliyiz. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Yes. With a lot of heart. Evet. Hem de tüm vicdanımızla. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Yes, and I'll applaud when the little hypocrite is hospitalised on her birthday. Evet, ve çift karakterli kardeşimin doğum gününü hastanede kutlayacağım. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
That hussy will spend the rest of her life in a mental institution. Hayatının geri kalanını beraber bir hastanede geçirmek zorunda kalacak. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
How you hate her! Oh, the good girl, the pretty thing, Ondan neden bu kadar nefret ediyorsun ? Oh, o iyi, tatlı kız... Sexy Sisters-1 1977 info-icon
the untouched innocent, Daddy's darling I hate her. el değmemiş masum kız, babasının bir tanesi. Ondan nefret ediyorum. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
That old bitch is calculating and perverted. O kaltak, içten pazarlıkçı ve sapıktır. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Her sweet manner and gentle smile won't help her now. Onun tatlı ve kibar gülümsemesi artık bir işe yaramayacak. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Stop thinking about her. Think only about our future, Onu düşünmeyi bırak artık. Artık geleceğimizi düşün, Sexy Sisters-1 1977 info-icon
and about my convincing acting over the past year. ve benim geçen sene ki inandırıcı performansımı düşün. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
It deserves a prize... an Oscar perhaps. Bir ödülü hak etmiştim, kim bilir Oscar bile alabilirdim. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
You old rascal! Seni arsız çakal ! Sexy Sisters-1 1977 info-icon
No, you did it all for yourself, you scoundrel. Hayır hergele, sen her şeyi kendin için yaptın. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Charles, I love you. Charles, seni seviyorum. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
CARLOS BARRIOS Kiss me CARLOS BARRIOS Öp beni. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
The water is pleasant. Why don't you come in? It will do you good. Come on. Su harika. Neden sen de gelmiyorsun? Sana da iyi gelecektir, hadi gel. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Do you like it? Hoşuna gitti mi ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Is the water too cold for you? No. Soğuk mu geldi ? Hayır. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Have you ever seen fish mate? No, I haven't. Hiç balık çiftleşmesi gömüş müydün ? Hayır. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Neither have I, but I can imagine how it's done. Ben de görmedim ama nasıl olacağını hayal edebiliyorum. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
The male approaches the female and circles around it. Erkek, dişinin etrafında usulca dolaşmaya başlar. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
She ignores him and swims away. Like this? Dişi önce onu umursamaz ve uzak durur. Bunun gibi mi ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Yes, but he won't give up and keeps on following her. Evet, ama erkek dişi vazgeçmez ve onu takip etmeye devam eder. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Until she feels attracted to him and lets him get closer. Ta ki , dişinin ilgisini çekmeyi başarıp, kendisine yaklaşmasına izin verene kadar. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Then he tries to touch her body gently. Sonra kibarca bedenini onun bedenine dokundurur. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Like the way I'm touching you now. I think I'm falling in love with you. Aynı benim şimdi sana dokunduğum gibi. Sanırım gitgide sana aşık oluyorum. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Do you think that's bad? Love is never bad. Sence bu kötü bir şey mi ? Aşk, hiç bir zaman kötü değildir. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I'm glad you say that. You're always so kind to me. Böyle düşündüğüne sevindim. Bana karşı her zaman çok kibar oldun. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Enough of this now. Come on, let's get out of the water. Bu kadar yeter. Hadi artık çıkalım sudan. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
It's late and we must dry ourselves and get dressed. Geç oldu, artık kurulanıp giyinmemiz lazım. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
That was lovely. Bu çok güzel oldu. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Come on, we must hurry. Your sister will be back soon. Hadi, acele etmeliyiz. Ablan yakında döner. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Can we go swimming once in a while, from now on? Artık arada sırada yüzebilir miyim ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Of course. Would they fire you, if they saw us? Elbette. Bizi böyle görürse seni kovar mı ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I hope not. It would be awful to live here with no one but my sister. Umarım öyle bir şey olmaz. Ablamla aynı evin içinde olmak korkunç bir şey. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
How dare you disobey my strict orders? Benim emirlerime nasıl olurda karşı gelirsin ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Milly is incurably ill. She is unpredictable and highly dangerous. Milly kronik hasta. Nerde ne yapacağı bilenemeyecek kadar tehlikeli. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I hope this will be the last time you let Milly out of her room. Umarım Milly'nin odasından çıkma hadisesi son olur. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
You can do anything you want with her, but only at home, do you understand? Onunla istediğiniz şeyi yapabilirsiniz, ama evde, anladın mı ? Sexy Sisters-1 1977 info-icon
You needn't worry about me, you know. Benim hakkımda endişelenmenize gerek yok. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
I refuse to destroy somebody in this manner. Birilerinin yok edilmesi yolunda ki tüm emirlerinizi reddediyorum. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
It's unfair and inhuman. I'll go of my own accord. Bu haksızca ve insanlık dışı. Burada ki görevimden istifa ediyorum. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
Go, if you're determined to, but you will go empty handed. Madem gitmek istiyorsun o zaman git, ama giderken hiç bir şey alamayacaksın. Sexy Sisters-1 1977 info-icon
You can shove my money up your arse! Al o paranı da götüne sok ! Sexy Sisters-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148195
  • 148196
  • 148197
  • 148198
  • 148199
  • 148200
  • 148201
  • 148202
  • 148203
  • 148204
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact